Page 1
T é l . 0 3 8 4 4 7 0 3 2 3 - F a x. 0 3 8 4 2 4 6 1 9 9 E-mail : info@kiv a.fr - W eb : www. kiv a.fr MAXIMA Manuel d'utilisation Instruction for use - Lire les instructions du manuel utilisateur, ainsi que les consignes de sécurité.
DESCRIPTION 1. Guidon 2. Commande de gaz 3. Levier de verrouillage d'embrayage des couteaux 4. Levier d'embrayage des couteaux 5. Contacteur marche/arrêt 6. Réservoir carburant 7. Lanceur 8. Manivelle de réglage hauteur de coupe 9. Volets de protection 10. Roues avant 11.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Longueur de la machine 1800 mm Largeur de la machine 1000 mm Hauteur de la machine 1050 mm Distance entre les roues 650 mm Poids 248 Kg Modèle moteur SUBARU EX27D Type de moteur Essence 4 temps OHC refroidi par air Cylindrée 265 cc Puissance continue...
CONSEILS D'UTILISATION DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN versé, ne provoquer et n'approcher aucune étincelle, flamme ou 1 -Cette machine doit toujours être utilisée suivant les recommandations indi- source de forte chaleur tant que le carburant et les vapeurs ne se quées dans ce manuel. Le non respect de ces consignes désengagerait la sont pas dissipées.
PRÉPARATION DE LA MACHINE DÉBALLAGE FAUCHEUSE A FLÉAUX FLAIL MOWER FAUCH FLAILSE A FLÉAUX MOWER B P n s o l i e . .2 0 5 8 5 1 1 1 é W e b 2 1 4 5 88 11 www.p uber t.f Manuel d'utilisa on t i...
PRÉPARATION DE LA MACHINE PLEIN D'HUILE ET NIVEAU MOTEUR Avec la manivelle (1) ajuster IMPORTANT le réglage de la hauteur de coupe de la machine afin de positionner le moteur à l'ho- rizontale. Déposer le bouchon de remplissage (2) et mettre 1 litre d'huile SAE 10W-30 d'un rang supérieur à...
PRÉPARATION DE LA MACHINE RÉGLAGE DU GUIDON Le réglage de la hauteur du guidon peut s'effectuer sur deux niveaux en changeant la position du trou de fixation arrière. Guidon fixé en position haute (2). Guidon fixé en position basse (1) lors de la livraison. INSTALLATION DES COUTEAUX Les couteaux (1) sont installés sur leur support deux par deux, dos à...
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR Avant d'utiliser la faucheuse à fléaux pour la première fois, étudier ce chapitre et liser attentivement. L'opérateur doit rester dans la zone de Ouvrir le robinet d'essence (1). Placer le levier de vitesse (2) au point sécurité...
FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DE LA MACHINE POUR LE DÉPLACEMENT Régler le levier de régime moteur (4) sur Vérifier que le levier d'embrayage (3) est Placer le levier de vitesse (2) sur la position LENT. relâché sur ARRÊT. nécessaire pour le travail à effectuer. NOTA: N'utiliser le levier de vitesse que lorsque le levier d'embrayage se trouve en position...
FONCTIONNEMENT CHANGEMENT DE DIRECTION DE LA MACHINE NOTA: En serrant ce levier (8) la machine effectue un changement de direction vers la gauche et si vous utilisez le levier (9) le changement de direction s'effectue vers la droite. Ces deux leviers ne doivent pas être utilisés en même temps.
FONCTIONNEMENT BLOCAGE DES ROUES AVANT Pour une progression régulière sur des ter- Positionner l'axe (12) dans le moyeu du rains en pente, bloquer les roues avant à pivot de la roue et mettre la goupille Beta l'aide de l'axe (12) et la goupille Beta (13). (13).
MAINTENANCE ET CONTROLES RÉGLAGE DES CABLES DE CHANGEMENT DE DIRECTION DROIT OU GAUCHE Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute intervention. Lorsque le câble est trop tendu, il peut arriver que l'entraînement de la chenille de ce même coté...
MAINTENANCE ET CONTROLES RÉGLAGE DE LA COURROIE DES FLÉAUX Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute intervention. (1) MAINTENANCE Retirer le capot latéral (19), et vérifier que la longueur du ressort (20) est de 68 à 71 mm entre les deux trous d'accroche.
MAINTENANCE ET CONTROLES REMPLACEMENT DE LA CHENILLE Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute intervention. Desserrer le contre-écrou (1), puis faire tourner le boulon de réglage (2) vers la gauche, et relâcher la tension de la chenille. Détender l'ensemble jusqu'à la position où les dents du pignon et la chenille se détachent.
MAINTENANCE ET CONTROLES REMPLACEMENT DES COUTEAUX Arrêter le moteur et débrancher la bougie avant toute intervention. En cas d'usure de l'extrémité des couteaux et du tranchant, un rempla- cement par renversement est possible. Les couteaux (46 au total) sont installés sur leur support deux par deux, dos à...
MAINTENANCE ET CONTROLES BOUGIE D'ALLUMAGE • Contrôler la bougie d'allumage au début de chaque période d'utilisation. • Régler l'intervalle de l'électrode à 0,7 mm et réinstaller la. Si le jeu devient supérieur à 0,7 mm, remplacer la bougie. • S'assurer que le fil de la bougie d'allumage est bien fixé à la bougie. NETTOYAGE DU FILTRE A AIR AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER: Nettoyer les éléments du filtre à...
NSTRUCTIONS FOR USE - SAFETY AND MAINTENANCE cutting parts are not worn or damaged. Replace any worm or damaged 1 -This machine must only be used in accordance with this manual's ins- tines or bolts an entire set at a time, to keep the machine in balance. tructions.
PREPARING THE MACHINE UNPACKING FAUCHEUSE A FLÉAUX FLAIL MOWER FAUCH FLAILSE A FLÉAUX MOWER B P n s o l i e . .2 0 5 8 5 1 1 1 é W e b 2 1 4 5 88 11 www.p uber t.f Manuel d'utilisa on t i...
PREPARING THE MACHINE OIL FILLER AND ENGINE LEVEL With the crank (1) adjust the IMPORTANT regulation of the machine cutting height to position engine in horizontal. Remove the filling plug (2) and fill with 1 liter of SAE 10W-30 oil upper grade than SE-API class. Fill with recommended engine oil up to the upper limit.
PREPARING THE MACHINE HANDLE ADJUSTMENT The adjustment of the handlebars height can be made on two levels by changing the position of the back fixation hole. Handle fixed in high position (2) Handle fixed in low position (1) when the shipment. TINES INSTALLATION Tines (1) are installed on metallic furniture in two, back to back.
OPERATION STARTING THE ENGINE Before using the flail mower for the first time, study this section and read carefully. The operator has to stay in the hatched Open the fuel cock (1). Place shift lever (2) to neutral position N. safety zone.
OPERATION STARTING THE MACHINE FOR MOVING Adjust throttle control lever (4) to LOW. Release clutch lever (3) completely to Place shift lever (2) to the position where STOP. requires the work. NOTE: Shift lever should be used only when the clutch lever is OFF position (fig.
OPERATION TURNING THE MACHINE NOTE: By tightening control lever (8) the machine makes a change of direction towards the left and if you use the control lever (9) the change of direction is made towards the right. These two control levers must not be used at the same time.
OPERATION BLOCKING THE FRONT TIRES For a stabile progress on the slope, block Position the axis (12) in the hub of the wheel the front tires with axle (12) Beta pin(13). pivot and put the Beta pin (13). CHECK AND MAINTENANCE Stop the engine and disconnect spark plug wire and before performing any maintenance to prevent accidental starting of engine.
CHECK AND MAINTENANCE LEFT OR RIGHT SIDE CABLES ADJUSTMENT Stop the engine and disconnect the spark plug before any intervention. If the cable is too tighten, it may cause that the crawler training of the same side falls down. If the cable is too loosen, stop of the corresponding crawler training is difficult. Proceed as follows: Difficult stop = Extend the cable by loosening the adjusting screw.
CHECK AND MAINTENANCE CUTTER PULLEY ADJUSTMENT Stop the engine and disconnect the spark plug before any intervention. (1) CHECK Remove side cover (19), and make sure that the length of spring (20) is 68 to 71mm bet- ween both holes of hangs on. (2) ADJUSTMENT Loosen the lock nut and then adjust spring's length (20) with adjuster (21).
CHECK AND MAINTENANCE CRAWLER REPLACEMENT Stop the engine and disconnect the spark plug before any intervention. Loosen the lock nut (1), and then turn the adjustment screw (2) to the left, to stretch the crawler in order that you can take out sprocket and crawler. Remove old crawler and replace with new one.
CHECK AND MAINTENANCE TINES REPLACEMENT Stop the engine and disconnect the spark plug before any intervention. In case of wear of the extremity of knives and sharp edge, a replacement by reversal is possible. Tines (46 all in all) are installed on metallic furniture in two, back to back. They are fixed with screw (2), washer (3) and nut (4).
CHECK AND MAINTENANCE SPARK PLUG • The spark plug should be checked at the beginning of every season. • Set the gap at 0.7 mm and reinstall. In case the gap becomes bigger than 0.7 mm, spark plug should be replaced. •...
Page 36
Dans un souci permanent d'amélioration, le constructeur précise que l'intégralité de ce manuel n'est pas contractuelle, et se réserve le droit de modifier sans prévenir, les spécifications de leurs machines. In a permanent concern of improvement, the driver clarifies that the whole of this manual is not contractual, and reserves the right to modify without preventing the specifications of their machines.