MSA Sure-Climb Instructions D'utilisation

MSA Sure-Climb Instructions D'utilisation

Système de câble pour échelle

Publicité

Liens rapides

MSA Sure-Climb™ Ladder Cable System
Temporary Vertical Cable System
Temporary Vertical Cable/Bracket System
National standards and state, provincial and federal laws require the user to be trained before using this product. Use this manual as part
of a user safety training program that is appropriate for the user's occupation. These instructions must be provided to users before use
of the product and retained for ready reference by the user. The user must read, understand (or have explained), and heed all instructions,
labels, markings and warnings supplied with this product and with those products intended for use in association with it. FAILURE TO DO
SO MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
Sistema de cable para escalera Sure-Climb™
Sistema de cable vertical temporal
Sistema de soporte/cable vertical temporal
Las normas nacionales y las leyes estatales, provinciales y federales exigen que se capacite al usuario antes de usar este producto. Utilice este
manual como parte de un programa de capacitación sobre normas de seguridad que corresponda a las tareas desempeñadas por el usuario.
Estas instrucciones se deben proveer a los usuarios antes de usar el producto y se deben conservar para que el usuario pueda consultarlas
rápidamente. El usuario debe leer, comprender (o solicitar que se le expliquen) y seguir todas las instrucciones, etiquetas, marcas y advertencias
que acompañan a este producto y a otros productos que se deban usar conjuntamente con el mismo. EL INCUMPLIMIENTO DE LO ANTERIOR
PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Système de câble pour échelle Sure-Climb™ de MSA
Système de câble vertical temporaire
Système de câble vertical temporaire/de support
Les normes nationales ainsi que les lois d'état, fédérales et provinciales exigent que l'utilisateur reçoive la formation nécessaire avant d'utiliser
ce produit. Utiliser ce manuel dans le cadre d'un programme de formation sur la sécurité correspondant à la profession de l'utilisateur.
Ces instructions doivent être fournies aux utilisateurs avant qu'ils ne commencent à utiliser le produit, et laissées à leur disposition pour
consultation future. L'utilisateur doit lire ou se faire expliquer les instructions, les étiquettes, les notations et les avertissements relatifs à
ce produit et aux produits associés; il doit bien les comprendre et s'y conformer. TOUTE NÉGLIGENCE À CE SUJET PRÉSENTE UN RISQUE
DE BLESSURE GRAVE OU UN DANGER DE MORT.
WTR 917 (L) Rev. 8
User Instructions
!
WARNING
de MSA
Instrucciones para el usuario
!
ADVERTENCIA
Instructions d'utilisation
AVERTISSEMENT
!
© MSA 2019
Model/Modelo/Modèle
Prnt. Spec. 10000005389 (R)
CR #800000034627
Mat. SLCS001
Doc. SLCS001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MSA Sure-Climb

  • Page 1 EL INCUMPLIMIENTO DE LO ANTERIOR PODRÍA PROVOCAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. Système de câble pour échelle Sure-Climb™ de MSA Système de câble vertical temporaire Système de câble vertical temporaire/de support...
  • Page 2: Spécifications Du Système Sure-Climb

    ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA SURE-CLIMB™ Todos los sistemas de cable de MSA con estas instrucciones cumplen con las regulaciones correspondientes de OSHA. Estas instrucciones y las marcas en el conjunto del cable y en el sujetador de cuerda cumplen con los requisitos de instrucciones y marcado de esas normas y regulaciones.
  • Page 3: Système De Câble Pour Échelle P/N Sfpls350

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 LADDER CABLE SYSTEM P/N SFPLS350(XXX)* 1.2.1 SFPLS351(XXX)* CABLE SYSTEM 1.2.1A 7X19, 5/16” (8MM) GALVANIZED STEEL CABLE • Top end, Flemish eye splice and thimble • Bottom end brazed • Minimum breaking strength 9800 lbs (43.59 kN) •...
  • Page 4 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 • Bracket, energy absorbing galvanized steel, 30” (76cm) x 2” (5cm) 1.2.2D SRID31939 TURNBUCKLE • Max rung diameter with standard hardware 1-1/4” (3.2cm) • 1/2” (12mm) x 6” (15.2cm) jaw and eye •...
  • Page 5 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 TEMPORARY VERTICAL CABLE SYSTEM P/N SFPLS353(XXX)* 1.3.1 SFPLS351(XXX)* CABLE SYSTEM (Reference 1.2.1 for specifications) 1.3.2 SFPLS350012 LINE WEIGHT • Cylindrical lead 2 in. (5.0cm) x 9 in. (22.9cm) • shrink seal cover •...
  • Page 6 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 1.3.4 10161836 CARABINER • 12mm offset pear • Carbon steel zinc plated • Min. breaking strength 5000 lbs (23kN) • Gate opening 0.47in (12mm) TEMPORARY VERTICAL CABLE/BRACKET SYSTEM P/N SFPLS354(XXX)* 1.4.1 SFPLS351(XXX)* CABLE SYSTEM (Reference 1.2.1 for specifications)
  • Page 7 * Indicates length of cable. CAPACITACIÓN La capacitación deberá llevarse a cabo sin exponer indebidamente a peligros a la persona que se esté capacitando. Comuníquese con MSA para obtener información sobre la capacitación. DESCRIPCIÓN SISTEMA DE CABLE PARA ESCALERA N/P SFPLS350 (XXX)* Los soportes de montaje amortiguadores de acero galvanizado se aseguran en la parte superior e inferior de la estructura.
  • Page 8 Les personnes présentant des problèmes musculaires, osseux ou d’autres problèmes physiques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce dispositif. Les femmes enceintes et les mineurs ne doivent jamais utiliser le système Sure-Climb. L’âge avancé et une mauvaise forme physique peuvent réduire la capacité d’une personne à résister aux charges de choc lors de l’arrêt de la chute ou d’une suspension prolongée.
  • Page 9: Compatibilité Des Éléments Du Système

    5.1.1 COMPATIBILITY OF COMPONENTS AND SUBSYSTEMS Ácido débil (concentrado) Deficiente Buena Deficiente Deficiente Sure-Climb Systems are designed to be used with only MSA approved products. Not approved for use Acide faible (conc.) Faible Bonne Faible Faible with other manufacturer’s products.
  • Page 10: Planning The Use Of Systems

    ADVERTENCIA Use ÚNICAMENTE un mosquetón MSA para unir el sistema de detención de caídas al anillo en D del pecho en el arnés; de lo contrario, la distancia máxima potencial de caída libre podría no cumplir con las normas pertinentes. Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Page 11 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 ENERGY ABSORBER FALL ONSET TOTAL FREE FALL DECELERATION INICIO DE LA CAÍDA LIBRE FALL TOTAL DISTANCE CAÍDA TOTAL ENERGY ONSET FREE DISTANCIA DE ABSORBER FALL DÉBUT DE LA DISTANCE TOTALE DESACELERACIÓN POR...
  • Page 12: Utilisation

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 WARNING • THE FALL ARREST SYSTEM SHALL BE ATTACHED TO NO MORE THAN ONE PERSON FALL AT ANY TIME. • DO NOT COLLAPSE THE CAMMING MECHANISM UNLESS THE FALL ARRESTER HAS LOCKED ON THE CABLE OR FALL ARRESTER IS REMOVED FROM CABLE.
  • Page 13: Utilisation Du Système De Câble

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 USING THE CABLE SYSTEM 7.1.1 The structure can be climbed normally. The fall arrester will move up or down the cable with no assistance from the operator. Tall users should refrain from leaning back to avoid excess friction between the cable and fall arrester.
  • Page 14 • EL USO NO ES APROPIADO CUANDO EL USUARIO ESTÁ UBICADO SOBRE SUPERFICIES INESTABLES, MATERIAL DE GRANO FINO O PARTÍCULAS. • NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES GRAVES O LA MUERTE. 7.2.1A SISTEMA DE CABLE PARA ESCALERA SURE-CLIMB Soporte superior, cable y guías del cable. AVERTISSEMENT •...
  • Page 15 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 WARNING The ladder cable system contains two unique brackets. The bottom bracket is marked with two blue strips and the word “bottom”. The top bracket is marked with an “X” as shown. Failure to use the brackets in their proper location top bracket could result in serious personal injury or death.
  • Page 16 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 A8 Install cable on bracket with shackle, ensure safety pin is installed. A9 Attach fall arrester assembly to cable and harness just below bracket according to installation procedure. A10 Untie and descend to first cable guide location (20-30’, 7-9 m, depending on height of structure).
  • Page 17 A23 Tensione el cable a aproximadamente 400 libras. A24 Pinte las roscas del tensionador para detectar alteraciones. 7.2.1.B SISTEMA DE CABLE VERTICAL TEMPORAL SURE-CLIMB PRECAUCIÓN Estas instrucciones suponen que el sistema será sujetado a la columna o a la estructura del piso antes de hacer el erguimiento.
  • Page 18 B5 Lorsque la structure est ancrée, régler la hauteur du contrepoids de manière à ce qu’il se trouve juste au dessus du sol. B6 Serrer la vis de réglage pour fixer le contrepoids à la ligne. 7.2.1.C SYSTÈME DE CÂBLE VERTICAL TEMPORAIRE / DE SUPPORT SURE-CLIMB AVERTISSEMENT Utiliser UNIQUEMENT le support fourni avec le système.
  • Page 19: Câble Du Dispositif Antichute / Mousqueton (Tous Les Systèmes Sure-Climb)

    C8 Serrer la vis de réglage pour fixer le contrepoids à la ligne. 7.2.2 CÂBLE DU DISPOSITIF ANTICHUTE / MOUSQUETON (TOUS LES SYSTÈMES SURE-CLIMB) AVERTISSEMENT CE DISPOSITIF POSSÈDE UN MÉCANISME ANTI-INVERSION (VOIR LA FIGURE 6). SI LE DISPOSITIF ANTICHUTE EST PLACÉ À L’ENVERS, IL NE MORDRA PAS LE CÂBLE LORSQU’IL SERA RELÂCHÉ...
  • Page 20: Modifications Du Support

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 CAUTION This connection is intentionally designed with close tolerances to discourage removal by an untrained person. 7.2.2.1 Remove carabiner from fall arrester; hold fall arrester in one hand with cams in activated position, open carabiner gate and remove from fall arrester carabiner hole.
  • Page 21: Care, Maintenance And Storage

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 7.3.1 When holes in mounting surface exceed 9/16 in., use supplied backing plates as washers next to nuts. 7.3.2 Use bolts as supplied or equivalent grade and diameter. • ½ in NC x length required •...
  • Page 22 Equipment which is damaged or in need of maintenance must be tagged “UNUSABLE” and removed from service. Corrective maintenance (other than cleaning) and repair, such as replacement of elements, must be performed by the MSA factory. Do not attempt field repairs. Lubricate carabiner gate and fall arrester with light penetrating oil. Oil can be applied to the locking tabs to ensure smooth operation.
  • Page 23 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 © 2019 MSA Page 23...
  • Page 24: Procedimiento De Inspección

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 10.1.3 Remove from service if: • Any labels are illegible or absent; • There is evidence of damage to hardware elements including cracks, sharp edges, deformation, corrosion, chemical attack, excessive heating, alteration or excessive wear;...
  • Page 25 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 10.2.2 Inspect brackets, wire rope clips and turnbuckle assembly at base for loose or missing parts. Observe if cable is trapped by cable guides. If cable has been free to vibrate in wind, particularly over long periods, assume that there has been some cable damage.
  • Page 26: Registro De Inspección

    User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 10.3 CORRECTIVE ACTION Damage, excessive wear, and aging are generally not repairable. Tag damaged or excessively worn parts “UNUSABLE” and remove from service immediately. 10.4 INSPECTION LOG Model No.: Inspector: Serial No.:...
  • Page 27 User Instructions  MSA Sure-Climb System P/N SLCS001 © 2019 MSA Page 27...
  • Page 28 (18) mois à partir de la date d’expédition, la première des deux prévalant, pourvu que le produit soit entretenu et utilisé conformément aux instructions et/ou aux recommandations de MSA. Les pièces de rechange et les réparations sont garanties pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date de la réparation du produit ou de celle de la vente de la pièce de rechange, la première des deux prévalant.

Table des Matières