shark EVO-ONE Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour EVO-ONE:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

owner's manual - manuel D'uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch
lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head injury
or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de
doute concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque à
vous protéger en cas d'accident, provoquant une blessure
grâve ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder
Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler.
Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht
befolgen, kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines
Unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
Evo-onE
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o
l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni
e raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco
por favor diríjase a su establecimiento habitual. No seguir los
avisos y consejos de utilización presentes en este manuscrito
podría disminuir la protección para la cual este casco esta
diseñado, pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour shark EVO-ONE

  • Page 1 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Page 2: Table Des Matières

    Vielen Dank, dass Sie sich für den Der SHARK-Evo-One-Helm ist aner- Evo-One entschieden haben. kannt und mit der Norm UNECE R 22/05 Der Evo-One ist ein Qualitätshelm, und konform. Der Helm entspricht somit den als solcher für Stadt- oder Überland- Anforderungen, die in allen Ländern fahrten bestens geeignet.
  • Page 3: Anatomie Des Helms

    AnAtomie des helms 1) Visier 2) Sonnenblende 3) Knopf für den Sonnenblendemechanismus 4) Obere Lüftung 5) Untere Lüftung 6) Kinnriemenverschluss: 6a Doppelring ausgestattet 6b “Precise Lock“ 7) Abschlusskantendichtung 8) Visierdichtung 9) Kinnteilmechanismus...
  • Page 4: Ein Helm In Ihrer Größe

    ein helm in ihrer grösse WA r n u ng! Kein Hel m i st in de r Kop ffo r me n g ibt d er Kopfum fang La g e, d e n Tr ä ger bei s äm tl i che n j edo ch nur e ine n u nge fä...
  • Page 5 ein helm in ihrer grösse w ähl e n. S i e h e Ab b ildung B. 3. Fa ss e n s ich die Po ls ter ung im L a ufe de r Ze it S ie d e n H e l m h i n t en am unteren Ran d a b nutze n od er so ns twie...
  • Page 6: Kinnriemen

    Sie an, bis Sie einen Widerstand des der Einstellschnalle an (Abb. A, B, C, D) . Ziehen Sie Ihren Evo-One-Helm auf und schließen Sie Riemens und leichten Druck am Hals spüren. Der den Kinnriemen. Wenn der „Precise Lock“ in der Druck darf nicht so groß...
  • Page 7 kinnriemen WARNUNG! Schließen 1. Streifen Sie den Riemen so weit wie Kinnriemen niemals allein mit der möglich durch beide D-Ringe. Prüfen Sie, Halteschlaufe. ob die Kinnriemenunterlage glatt zwischen Um den Kinnriemen ordnungsgemäß zu dem Riemen und Ihrem Hals anliegt. Siehe schließen, ist es unbedingt erforderlich, Abbildung A.
  • Page 8: Ein Helm Für Jede Gelegenheit

    EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT HELM AUFSETZEN EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT Bringen Sie zum Aufsetzen das Kinnteil in Evo-One ist ein Helm wirklich für jede Gele- Position Jetkonfiguration (offen), ergrei- genheit. Er bietet Ihnen den vollen Schutz, fen Sie die Kinnriemenbefestigungen die Sicherheit und das wasserdichte Visier und drücken Sie sie etwas nach außen,...
  • Page 9: Vom Integralhelm Zum Jethelm

    VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM den roten Knopf unten am Kinnschutz (Bild A). VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM Das Visier öffnet sich dabei automatisch einen Der Kinnschutz lässt sich einfach bei aufge- Spalt breit (AUTOUP). Drücken Sie dann den Kinn- setztem Helm hochklappen. Der Kinndeflek- schutz nach vorn und klappen Sie ihn hoch.
  • Page 10: Vom Jethelm Zum Integralhelm

    VOM JETHELM ZUM INTEGRALHELM und ziehen Sie in nach vorne indem Sie ihn leicht JET/ INTEGRALHELM Diese Änderung ist ebenfalls einfach vorzuneh- auseinanderschieben (Abb. C-D). Befindet sich men. Ihr Visier kann in der Stellung oben oder das Kinnteil in der unteren Stellung, müssen unten sein, es wird dann automatisch langsam Sie 2 „Klicks“...
  • Page 11: Visier

    visier ABSETZEN Der Helm ist eigens auf eine besonders leichte Visier-Demontage ausgelegt: - Schwenken Sie das Visier ganz nach oben (Abb. A). - Drücken Sie mit einem Schraubenzieher oder spitzen Gegenstand auf die Verschlüsse. - Drehen Sie das Visier (Abb. C) und ziehen Sie es leicht aus den Halterungen (Abb.
  • Page 12 Fahren Überlandfahrten nie mit geöffnetem SONNENBLENDE Visier und versuchen Sie nicht, das Visier Der Evo-One ist mit einer Sonnenblende mit während der Fahrt zu öffnen. Das Visier könnte externem Bedienmechanismus ausgestattet. sich vom Helm lösen, so dass Augen und Gesicht ungeschützt wären. Darüber hinaus könnte ihr Kopf seitlich weggedrückt werden.
  • Page 13: Sonnenblende

    Knopf sich in der vorderen Position. Um die Sonnenblende ein- zufahren, schieben Sie den Knopf nach hinten. Für eine lange Lebensdauer trägt auch die Sonnenblende des Evo-One eine kratzfeste Beschichtung. Verfahren Sie bei der Wartung und Reinigung der Sonnenblende genauso wie beim Visier. Wenn die Sonnenblende und/oder das Visier keine klare Sicht mehr bieten, sind sie umgehend auszutauschen.
  • Page 14: Textilien

    TExTILIEN INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN Wir empfehlen Ihnen, diese Handgriffe in der Jetkonfiguration vorzunehmen. - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Führen Sie das Endstück und anschließend den hinteren Teil heraus (Abb. B). - Bauen Sie das Nackenpolster aus, indem Sie den Haken auf der einen und dann auf der anderen Seite freigeben (Abb.
  • Page 15 TExTILIEN einBAu der innenAusstAttung - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie alle Druckknöpfe der beiden Wangenpolster (Abb. B). - Beginnen Sie den Vorgang mit dem Wiedereinsetzen Plastikteils vor¬deren Teil des Oberkopfpolsters in seine...
  • Page 16 Ausstattung trägt. Haushaltsseife. Lassen Sie den Bezug und die Schaumstoffpolster unbedingt an der Luft bei WArnung! Die Innenausstattung Ihres Evo-One ist auf Verschleißfestigkeit und Raumtemperatur vollständig durchtrocknen, hohen Tragekomfort optimiert, unterliegt aber bevor Sie sie wieder in den Helm einset- zen.
  • Page 17: Belüftungen

    BelüFtungen BelüFtungen WARNUNG! Öffnen und schließen Sie die Belüftungen nicht während der Der obere Lufteinlass (Abb. A) ermöglicht eine Fahrt. Es besteht die Gefahr, die Kontrolle Luftzufuhr im oberen Kopfbereich und somit über das Motorrad zu verlieren, was einen Unfall mit Verletzung oder Todesfolge nach die Erneuerung der Luft im Helminnern.
  • Page 18 kinnBelüFtung/ kinndeFlektor KINNBELÜFTUNG. KINNDEFLEKTOR. Zusätzlich zur Antibeschlagbelüftung kann Um den Kinndeflektor zu verwenden, eine Belüftung für das Kinn genutzt werden. ziehen Sie wie gezeigt am Griff, um ihn Sie können diese beiden Belüftungen auszuklappen (Abb. C). entweder zusammen oder separat nut- Zum Einklappen, den Kinndeflektor zen.
  • Page 19: Jahres-Garantie

    Außerdem fallen Mängel, die durch Gebrauch werden von den SHARK-Partnern übernommen. entstanden sind, nicht unter diese Garantie. Dazu zäh- SHARK behält sich das Recht vor, Arbeiten im Sinne len: Probleme mit Tragekomfort, Größe, Helmgeräu- dieser SHARK-Garantie mit Ersatzteilen durchzufüh- schen, Aerodynamik usw.
  • Page 20: Rechtliche Hinweise

    “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...
  • Page 21 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Page 22 • Menciones legales ....................20 Muchas gracias por haber elegido Norma: Este casco SHARK Evo-One está homolo- un Evo-One. El Evo-One es un casco de gado y conforme con la norma UNECE R calidad, perfectamente adaptado para 22/05. Este casco está conforme con las uso urb no y no urbano.
  • Page 23: Anatomie Du Casque

    AnAtoMie DU CASQUe 1) Pantalla 2) Pantalla solar 3) Mecanismo de la pantalla solar 4) Ventilación superior 5) Ventilación Inferior 6) Correa de cierre: 6a Doble-D 6b “Precise Lock“ 7) Junta de la base del casco 8) Junta de la pantalla 9) Mecanismo de la mentonera.
  • Page 24: Un Casco A Su Medida

    Un CASCo A SU MeDiDA ¡AtenCion! Ningún casco puede considerada como un guía. Para su máxima proteger a su portador de cualquier protección, es necesario que el casco se impacto bien a alta o baja velocidad. Asi- adapte bien a la forma de su cabeza. Cuan- mismo, para su máxima protección, su do nos probamos un casco nuevo, hay que casco debe de estar bien ajustado y la...
  • Page 25 Un CASCo A SU MeDiDA 3. Agarre el casco de su parte trasera e Si usted tiene alguna duda sobre como averiguar la talla de su casco, pida consejo intente sacárselo de la cabeza. Siguien- en su establecimiento más cercano. Cada temente empuje el casco hacia arriba por una de estas pruebas debe de repetirse a lo la parte delantera.
  • Page 26: Correa De Cierre

    Según la versión y los o con El sistema «Precise Lock» dentado le permite un reglaje fino y preciso, gracias a países, el Evo-One puede estar equipado con la longitud importante longitud de su parte una hebilla de yugular de doble anilla. Pase la dentada.
  • Page 27 CoRReA De CieRRe 1. Deslice la parte más larga de la cor- ¡AtenCion! Nunca utilice la hebilla rea por el interior de los dos anillos, mien- plástica para asegurar el casco a su tras confirma que el almohadillado está bien cabeza.
  • Page 28: Un Casco Que Puede Cambiar Su Uso

    Un CASCo QUe PUeDe CAMBiAR SU Para ponerse el casco, colocar el bar- boquejo en configuración jet (abierto), Evo-One es un casco que puede verdade- coger las sujeciones de las yugulares y ramente cambiar su uso; este le permite sepa¬rarlas ligeramente hacia el exterior poseer un casco integral el cual le propor- para facilitar el paso de la cabeza.
  • Page 29: Integral/Jet

    integRAL /Jet rojo que se encuentra en el medio de la mento- CoMo PASAR De integRAL A Jet nera (foto A) con esta acción la pantalla se elevara Transformar su casco de configuración integral a ligeramente de manera automática (auto-up). Una jet es muy sencillo.
  • Page 30: Jet/Integral

    Jet/integRAL Jet/integRAL por adelante, saliéndolo un poco (Fig B-C). Esta manipulación también es muy fácil. La Una vez que el barboquejo esté en posi- pantalla puede estar en posición alta o baja; ción baja, deberá oír 2 “clics “para obtener subirá...
  • Page 31: Pantalla

    LA PAntALLA CoMo DeSMontAR LA PAntALLA Para el desmontaje, hemos diseñado su casco para que esta operación se efectúa muy fácil- mente: - Ponga la pantlla en posición alta (Fig. A). - Presione sobre los clics (Fig. B) con ayuda de un destornillador o de cualquier punta.
  • Page 32 Póngase en contacto con su distribuidor habitual y pida consejo. PARA-SoLe AtenCion! NUNCA conduzca utilizando El Evo-One está equipado con una pantalla solar integrada la pantalla solar como única protección controlada desde el exterior. ocular. Usted debe de conducir siempre con la pantalla principal cerrada, como descrito en la sección anterior.
  • Page 33 Para asegurar su protección y una duración elevada, la superficie externa de la pantalla solar del Evo-One ha sido impregnada con una capa de tratamiento anti-ralladuras. Para su mante- nimiento y limpieza, siga por favor las mismas instruc- ciones que para la pantalla exterior.
  • Page 34: I Tessuti

    i teSSUti CoMo eXtRAeR eL ALMoHADiLLADo inteRno Le aconsejamos efectuar estas manipula¬ciones en configuración Jet: - De la vuelta al casco; - Separe las dos partes de la yugular; - Suelte el clip de la parte posterior del forro con el fin de sacarlo de su aloja¬miento (Fig. B). - Desmonte el paranuca soltando el gancho por una parte y después por la otra (Fig.
  • Page 35 i teSSUti ReeMPLAzAR eL ALMoHADiLLADo inteRioR -Comience la operación encajando la parte plástica frontal de la sección del almohadil¬lado perteneciente a la cabeza empezando por una de las esquinas (Foto -Posicione el almohadillado correctamente en el fondo del casco. -Conecte los dos clips en la parte trasera del almohadillado (Fotos B-C).
  • Page 36 Las partes interiores de tela del casco son Las partes textiles y almohadilladlo que lavables; es importante seguir las siguientes proporcionan comodidad al Evo-One hacen instrucciones para evitar dañarlas: que usted aprecie al máximo el rendi- Las almohadillas laterales y la sección supe- miento de su casco.
  • Page 37: Ventilaciones

    VentiLACioneS AtenCion! No abra o cierre ninguna VentiLACión De LA CofiA inteRioR ventilación mientras que conduce La toma de aire superior (Fig. A) permite una entra- su motocicleta. Podría perder el control da de aire dirigida a la parte superior de la cabeza, de esta, resultando en un accidente, lesión renovando así...
  • Page 38 VentiLACión De BoCA/ SoLAPA Anti-ReMoLino VentiLACión De BoCA. SoLAPA Anti-ReMoLino. Como complemento de la ventilación para Para utilizar la solapa anti-remolino, eliminar el vaho, es posible utilizar una tire de la toma como está indicado para ventilación de boca para que entre aire a desplegarla (Fig.
  • Page 39: Garantía 5 Años

    SHARK donde se adquirió el casco. Caso garantía, SHARK, a través de los agentes de su red de de haber desaparecido, se harán a través del distribuidor ventas, se compromete a reparar o reemplazar cualquier componente defectuoso, hasta un límite máximo que es...
  • Page 40: Menciones Legales

    “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...
  • Page 41 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Page 42 • Mentions légales ............... 20 Nous vous remercions d’avoir choisi Norme : Le casque Evo-One est homologué et un SHARK Evo-One. Le Evo-One est un conforme au règlement UNECE R 22/05. casque de qualité, parfaitement adapté Ce casque est donc conforme aux exi- à...
  • Page 43: Anatomie Du Casque

    ANATOMIE DU CASQUE 1) Ecran 2) Pare-soleil 3) Bouton de mécanisme de pare-soleil 4) Ventilation supérieure 5) Ventilation inférieure 6) Boucle de jugulaire : 6a Double-anneaux - 6b “Précise Lock“ 7) Joint d’embase 8) Joint d’écran 9) Mécanisme de mentonnière...
  • Page 44: Choisir Sa Taille

    CHOISIR SA TAILLE ATTENTION ! Aucun casque ne peut est nécessaire de vérifier que le casque protéger entièrement l’utilisateur de correspond bien à votre tête. Lorsque tous les chocs possibles à haute ou basse que vous choisissez un nouveau casque, vitesse.
  • Page 45 CHOISIR SA TAILLE Pour toute question concernant le choix de 3. Avec la jugulaire serrée, attraper l’arrière du casque par la base et essayer de le la bonne taille de casque, demandez conseil retirer de votre tête dans un mouvement à...
  • Page 46: Jugulaire

    Pour bloquer la jugulaire, il suffit d’enfiler la lan- Votre casque Evo-One est équipé selon les guette dans l’emplacement prévu sur la boucle versions et les pays d’une jugulaire à fermeture jusqu’à ce que la tension soit parfaite rapide «...
  • Page 47 jUgULAIRE ATTENTION ! Ne jamais utiliser le passant correctement fermé la jugulaire dans les boucles comme seule fermeture de la jugulaire double-D. Répétez alors les étapes décrites ci- . Afin d’être correctement serrée, la jugulaire contre. Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, mal doit passer selon les instructions dans les fermée ou mal positionnée.
  • Page 48: Un Casque Évolutif

    METTRE LE CASQUE UN CASQUE EvOLUTIf Pour chausser, mettre casque Evo-One est un vrai casque évolutif, il ® en position jet, ensuite vous devez le vous permet d’avoir un casque Intégral saisir au niveau des attaches de vous apportant toutes les qualités de pro- jugulaires et les écarter légèrement...
  • Page 49: Intégral/Jet

    INTégRAL/jET INTégRAL/jET En décomposant bien le mouvement, pressez à Pour transformer votre casque de la configuration fond le bouton rouge de la mentonnière (Fig. A), Intégral à Jet, réalisez de façon aisée la manipu- l’écran se soulèvera légèrement de lui-même lation suivante, tout en gardant le casque sur la (AUTO-UP) puis avancez et levez la mentonnière .
  • Page 50: Jet/Intégral

    jET/INTéRAL indiqué (Fig. A) et la ramener vers jET/INTégRAL l’avant l’écartant légèrement Cette manipulation est tout aussi aisée. Votre (Fig. B-C). Une fois que la mentonnière écran peut être en position haute ou basse; est en position basse, vous devez entendre il remontera doucement automatiquement 2 “clics“...
  • Page 51: Démontage

    éCRAN DéMONTAgE Nous avons conçu votre casque afin que cette opération s’effectue très facilement : - mettez l’écran en position haute (Fig. A) ; - appliquez une pression sur les clics (Fig. B) à l’aide d’un tournevis ou d’une pointe quelconque ; - faites pivoter l’écran (Fig.
  • Page 52 ATTENTION ! Si vous conduisez à haute vitesse, n’ouvrez pas l’écran. LE PARE-SOLEIL Votre Evo-One est équipé d’un pare-soleil intégré à Il pourrait se détacher et laisser vos yeux et votre visage sans protection. commande extérieure.
  • Page 53: Pare-Soleil

    ; relevé, le bouton est vers l’arrière (voir photo ci-dessus). Pour assurer sa protection et améliorer sa durée de vie, la surface extérieure du pare-soleil de Evo-One est traitée anti-rayures. Pour son entretien et son nettoyage, veuillez suivre les mêmes conseils préconisés pour l’écran exté- rieur.
  • Page 54: Textiles

    TExTILES DéMONTAgE DE L’INTéRIEUR Nous vous conseillons d’effectuer ces manipula- tions en configuration Jet : - Retournez votre casque ; - Séparez les deux parties de la jugulaire ; - Déclipsez la partie arrière de la coiffe afin de la sortir de son logement (Fig.
  • Page 55: Montage De L'intérieur

    TExTILES MONTAgE DE L’INTéRIEUR - Repositionnez les coussinets de joue en faisant passer la sangle de jugulaire dans la fente des mousses (Fig. A) et reclipser toutes les pressions (Fig. B). - Débutez l’opération en enfilant la partie plastique de l’avant de la coiffe dans son logement (Fig.
  • Page 56: Nettoyage De L'intérieur

    TExTILES LES TExTILES NETTOyAgE DE L’INTéRIEUR Les parties textiles internes sont lavables, il Les textiles et mousses de confort du Evo- est important, afin de ne pas les détériorer, One vous permettront d’apprécier au mieux les de suivre scrupuleusement les conseils ci- performances de votre casque.
  • Page 57: Ventilations

    vENTILATIONS vENTILATIONS DE COIffE ATTENTION ! Ne manipulez pas ventilations pendant Les prises d’air supérieures (Fig. A) per- vous conduisez. Vous pourriez perdre le mettent une entrée d’air sur la partie haute contrôle de votre moto, causant ainsi un de la tête et ainsi de renouveler l’air de la accident, des blessures corporelles ou la mort.
  • Page 58 vENTILATIONS - BAvETTE ANTI-REMOUS VENTILATION DE BOUCHE. BAVETTE ANTI REMOUS. complément ventilation Pour utiliser la bavette anti-remous, de désembuage, il est possible d’utiliser tirer la prise comme indiqué pour une ventilation de boûche pour amener l’air niveau menton. la déplier (Fig. C). Pour la replier, Ces 2 ventilations peuvent être utili- replacer la bavette dans sa position sées de concert ou indépendamment.
  • Page 59: Garantie 5 Ans

    Vous venez de choisir pour votre sécurité et votre plaisir maximum de garantie, le remplacement d’un quelconque un casque SHARK. Il a été conçu avec le plus grand soin élément durant ce temps ne prolonge pas cette durée. pour vous apporter toute satisfaction. Toutefois pour votre Procédures...
  • Page 60 “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...
  • Page 61 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Page 62 • I tessuti ......................14 - 16 • Aerazioni ......................17 - 18 • Garanzia di 5 anni ....................19 • Annotazioni legali ....................20 Grazie di avere scelto un Evo-One è NORmAtIVA! Il casco SHARK Evo-One è omologato e un casco di qualità, perfettamente adatto conforme alla normativa UNECE R 22/05 all’uso urbano o extra urbano.
  • Page 63 il CAsCo 1) Visiera 2) Para-sole 3) Comando meccanismo para-sole 4) Presa d’aria superiore 5) Presa d’aria mentoniera 6) Cinturino: 6a doppio anello - 6b “Precise Lock 7) Guarnizione inferiore 8) Guarnizione visiera 9) meccanismo mentoniera...
  • Page 64: Un Casco Su Misura

    Un CAsCo sU misUrA Attenzione! Nessun casco servono solo ad orientare la scelta della talgia può proteggere completamente più adatta alla propria testa. Per una protezione l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad alta efficace è necessario verificare che il casco o bassa velocità.
  • Page 65 Un CAsCo sU misUrA ripetute durante tutta la vita del casco, poichè 3. con il cinturino allacciato, prendere il casco la gommapiuma del comfort può evolvere col dalla base posteriore e provare a sfilarlo dalla passare del tempo. Se, nel corso della vita testa con un movimento rotativo.
  • Page 66: Cinturino

    (Fig. A, B, non sufficientemente teso. Anche qualora C, D). Indossare il casco Evo-One e colle- il rivestimento interno vi procuri una sen- gare il sistema di tenuta. Quando il «Pre- sazione di mantenimento in posizione, in cise Lock»...
  • Page 67 CintUrino Attenzione! Non utilizzare mai Fare scivolare la cinghia più lunga del cinturino dentro i due anelli, verificando che il il passante di plastica come sola cuscinetto del comfort sia ben posizionato tra chiusura del cinturino. Per una chiusura cor- il cinturino e il collo.
  • Page 68: Un Casco Evolutivo

    Un CAsCo eVolUtiVo mettere il CAsCo Per infilare il casco, posizionare la mento- Evo-One è un vero casco evolutivo che niera in configurazione Jet (aperta), affer- permette di avere un casco integrale che rarlo a livello dei punti di attacco delle apporti tutte le qualità...
  • Page 69: Integrale/Jet

    integrAle/Jet calzato in testa. Il sottogola dev’essere ripiegato. integrAle/Jet Spingere a fondo il bottone rosso della mento- Per trasformare il casco dalla configurazione niera (Fig. A ), la visiera si solleverà staccandosi integrale a Jet, realizzare facilmente la mani- leggermente (auto-uP), poi avanzare e sollevare polazione seguente, sempre tenendo il casco la mentoniera.
  • Page 70: Jet/Integrale

    Jet/integrAle indicato (fig. A) e portala verso l’avanti Jet/integrAle allargandola leggermente (fig. B-C). Anche questa trasformazione è molto facile. Quando mentoniera è posi- Non importa se la visiera è in posizione alta zione bassa, si devono sentire 2 «clic» o bassa, salirà lentamente in automatico per ottenere un blocco completo (Fig D).
  • Page 71: Visiera

    VisierA rimozione Abbiamo concepito il casco in modo che questa operazione sia effettuata molto facilmente : - mettere la visiera in posizione alzata (Fig. a) ; -applicare una pressione (Fig. B) aiutandosi con un cacciavite o una punta qualsiasi ; -ruotare la visiera (Fig.
  • Page 72 Attenzione! Se si sta guidando pArA-sole a velocità elevata, non aprire la Lo Evo-One è equipaggiato di un para-sole integrato visiera. Potrebbe staccarsi lasciando gli con comando esterno. occhi e il viso senza protezione. Inoltre la testa potrebbe essere tirata indietro o...
  • Page 73: Para-Sole

    (vedere foto sotto). Per assicurare la sua protezione e migliorare la sua durata di vita, la su- perficie esterna del parasole dell’ Evo-One è trattata anti-graffio. Per la manutenzione e la pulizia, seguire gli stessi consigli preconizzati per la visiera esterna.
  • Page 74: I Tessuti

    i tessUti smontAggio Degli interni Consigliamo di fare queste operazioni in configu- razione Jet: - Rigirare il casco; - Separare le due parti del sottogola; - Sganciare la parte posteriore del rivesti¬mento interno per estrarla dalla sua sede (Fig. B). - Smontare il paranuca liberando il gancio prima su un lato e poi sull’altro (Fig.
  • Page 75 i tessUti montAggio Degli interni -Cominciare l’operazione infilando la parte plastica all’avanti della cuffia nel suo allog¬gio (Fig. A), cominciando da uno dei due lati (come indicato dalla freccia 1) ; -Posizionare la cuffia correttamente ; -attaccare i bottoni della parte posteriore della cuffia (Fig.
  • Page 76 I tessuti e la gommapiuma per il comfort del Le parti tessili interne sono lavabili ; è impor- Evo-One permetteranno di apprezzare al meglio tante, al fine di non deteriorarli, di seguire le prestazioni del casco. Le parti in contatto con...
  • Page 77: Aerazioni

    AerAzioni Attenzione ! non manipolare mai VentilAzione sUperiore le prese d’aria durante la guida. La presa d’aria superiore (Fig. A) consente un si rischierebbe di perdere il controllo della ingresso dell’aria sulla parte superiore della testa, moto, causando un incidente, delle ferite nonché...
  • Page 78 VentilAzione Anteriore/sottogolA Anti-Vento VentilAzione Anteriore sottogolA Anti-Vento Come complemento della ventilazione Per utilizzare il sottogola anti-vento, tirare la anti-appannamento, è possibile utilizzare presa per estrarlo come illustrato (Fig. C). una ventilazione anteriore per portare l’aria Per chiuderlo, riportare il sottogola anti- a livello del mento.
  • Page 79: Garanzia Di 5 Anni

    Tutte le richieste di garanzia devono essere fatte al riven- ogni difetto di fabbrica sui materiali sarà preso in conside- ditore SHARK presso il quale si è acquistato il casco. Affin- razione ai sensi della garanzia di SHARK. ché una richiesta di garanzia sia presa in considerazione, limitazioni l’acquirente deve notificare presso il proprio rivenditore il...
  • Page 80: Annotazioni Legali

    “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...
  • Page 81 Evo-onE owner’s manual - manuel D’uTIlIsaTIon - BenuTzerhanDBuch lIBreTTo IsTruzIonI manual De uTIlIzaDor - manual Del usuarIo WARNING! ATTENZIONE! Carefully read, understand and follow the instructions Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni provided in this manual, and keep it in a safe place for fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro future reference.
  • Page 82 R 22/05 extra urban areas. standard. It therefore meets the require- For the Evo-One, SHARK has invested all ments imposed on all the countries that of its designing experience in safe head- recognise this standard in their territory.
  • Page 83: Anatomy Of The Helmet

    anatomy of the helmet 1) Visor 2) Sun shield 3) Sun shield mechanism button 4) Upper ventilation 5) Lower ventilation 6) Chin strap buckle: 6a Double-D ring 6b “Precise Lock“ 7) Base seal 8) Visor seal 9) Chin section mechanism...
  • Page 84: A Helmet In Your Size

    a helmet in yoUr siZe Warning! No helmet can protect because of different head shapes, this the wearer from all foreseeable size reference can only be considered high or low speed impacts. However, for as a guide. For maximum protection, it maximum protection, the helmet must be is necessary to check that the helmet is of proper fit and the chin strap must be...
  • Page 85 a helmet in yoUr siZe move the helmet. If not, the hel- If you have any questions about proper- ly sizing your helmet, see your retailer met is too big for you; select for assistance. a smaller size. See figure Each of these tests must be repeated 3.
  • Page 86: Chin Strap

    Choose your SHARK Evo-One helmet and attach Depending on the various versions and the the holding system. When the “Precise Lock” is country concerned, your SHARK Evo-One helmet adjusted to the medium position, the chin strap is equipped with a chin strap with a “Precise...
  • Page 87 chin straP Warning! Never use the strap loop to the chin strap with the double-D rings. secure your helmet to your head. In order to Repeat the steps above. Never ride with the chin be properly fastened, you must thread the strap strap loose, improperly fastened or improperly positioned.
  • Page 88: A Helmet That Can Change Its Use

    For proper fitting, position the chin guard its Use while in the Jet configuration (i.e. open), The Evo-One is an helmet that can truly then grip it at the level of the chin straps change its use; it enables you to have an...
  • Page 89: Full Face/Open Face

    fUll face/oPen face fUll face/oPen face Press the red button on the chin protection Switch your helmet from a full face to an open (Fig.A) and the screen will slightly go up auto- face configuration, in a simple way, by keeping matically (AUTO-UP).
  • Page 90 oPen face /fUll face oPen face / fUll face left hand thumb as per as shown (Fig. A) and tilt it forward (Fig B-C) while drawing aside it This transformation is equally easy. Your visor slightly. Once the chin section is in the low screen may be in either low or high position;...
  • Page 91: Visor

    Visor screen remoVal We have designed your helmet to make this ope- ration very easy: - Move the visor to the high position (Fig. A); - Apply pressure to the catches using a screwdri- ver or similar pointed instrument (Fig. B); - Pivot the visor (Fig.
  • Page 92 The The Evo-One is equipped with an Integral sun shield visor could become dislodged, leaving your with external controls. eyes and face unprotected. In addition, your head could be pulled to the side.
  • Page 93: Sun Shield

    To ensure its protection and lengthen its lifespan, the external surface of the Evo-One sun shield has been given an anti-scratch treatment. To maintain and clean it, please follow the same instructions as for the external surface of the visor.
  • Page 94: Textile Parts

    textile Parts remoVing the interior Parts We advise you to carry out this operation with the helmet in the Jet configuration. - Turn your helmet over. - Separate the two parts of the chin strap. - Detach the back part of the headgear to remove it from its casing (Fig.
  • Page 95 textiles Parts rePlacing the interior PaDDing - Reposition the cheek pads by passing the chin straps through the slit in the foam (Fig. A) and clip all the studs from the two cheek pads (Fig. B). - Start the operation by sliding the plastic tabs of the front of the head section in its housing beginning with one side (Fig.
  • Page 96: Cleaning The Interior

    Parts the textiles cleaning the interior The interior textile parts are washable; it is The Evo-One make it easy for you to important to follow the instructions below appreciate fully the performance of your scrupulously to avoid damaging them: helmet.
  • Page 97: Ventilations

    Ventilations Ventilations insiDe the helmet. Warning! Do not open or close any vents while operating your motorcycle. You The upper air intakes (Fig. A) allows air to enter onto the upper part of the head and thus renew could lose control of your motorcycle, resulting the air in the head section.
  • Page 98 airVents/chin coVer AIRVENTS ANTI-TURBULENCE CHIN COVER As a complement to the defogging venti- To make proper use the anti-turbulence lation, it is possible to use an air vent to chin cover, pull the grip as indicated in spray air around the chin. These 2 types order to deploy it (Fig.
  • Page 99: Years Warranty

    5 years as from the SHARK network shall cover these costs up to a limit which date of purchase. After this period, if you continue to...
  • Page 100 “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent être ni essence, ni aucun autre solvant. Seuls les écrans : SHARK VZ150 considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer homologué...

Table des Matières