Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head
injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder en
lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de doute
concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non
respect des précautions et recommandations fournies dans
ce manuel peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du
casque à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grâve ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder Pflege
Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler. Falls Sie
die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen,
"This user's manual and its images can not be considered as
contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro-
duction. The images contained in this document are SHARK's exclu-
sive property. Any reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne
peuvent être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le
droit d'améliorer la qualité de la production. Les images contenues
dans ce document sont la propriété exclusive de SHARK. Toute re-
production est interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht
Vertragsbestandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der
Citycruiser
kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni fornite
in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per potersene
servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo l'utilizzo
o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o l'avviso
del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni e
raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual y
guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si tuviera
cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco por
favor diríjase a su establecimiento habitual. No seguir los
avisos y consejos de utilización presentes en este manuscrito
podría disminuir la protección para la cual este casco esta
diseñado, pudiendo causar traumatismos craneales o incluso
la muerte en caso de accidente.
Herstellung zu verbessern. Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder
sind der alleinige Besitz von SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
possono essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il
diritto di ottimizzare la qualità della produzione. Le immagini ripor-
tate nel presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK.
Riproduzione vietata".
rados como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la
calidad de la producción. Las imágenes contenidas en este documento
son propiedad exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».
ATTENZIONE!
ATENCIÓN!
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser conside-

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour shark Citycruiser

  • Page 1 “This user’s manual and its images can not be considered as sind der alleinige Besitz von SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt“. contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro- duction. The images contained in this document are SHARK’s exclu- “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non...
  • Page 2 10. If you ever have any comments or questions 3. A helmet, like all products, may wear out over about this helmet, please contact SHARK or your time depending on the conditions of use. Please nearest dealer.
  • Page 3 ANATOMY OF THE HELMET • Warning and instructions ......2 • Anatomy of helmet ....... 3 •...
  • Page 4 A HELMET IN YOUR SIZE WARNING! helmet on the smaller helmet. However, be- protect the wearer from all cause of different head shapes, this foreseeable high or low speed im- size reference can only be considered pacts. However, maximum as a guide. For maximum protection, it protection, the helmet must be is necessary to check that the helmet is of proper fit and the chin strap must be...
  • Page 5 A HELMET IN YOUR SIZE pulled as you move the helmet. If not, perly sizing your helmet, see your re- the helmet is too big for you; select tailer for assistance. a smaller size. See figure Each of these tests must be repeated 3.
  • Page 6 CHIN STRAP CHIN STRAP Choose your Citycruiser and attach the holding system. When the “Precise Lock” is adjusted Depending on the various versions and the to the medium position, the chin strap must country concerned, your Citycruiser is equipped be correctly tensioned under the chin to hold with a chin strap with a “Precise Lock”...
  • Page 7 CHIN STRAP WARNING! Never use the strap loop to the chin strap with the double-D rings. secure your helmet to your head. In order to Repeat the steps above. Never ride with the chin strap loose, improperly fastened or improperly be properly fastened, you must thread the strap positioned.
  • Page 8 The interior textile parts are washable; it is The textile and foam parts providing important to strictly follow the instructions comfort to the Citycruiser make it easy for below to avoid damaging them: you to appreciate the performance of your The cheek pads and head section must be helmet to the full.
  • Page 9 TEXTILE PARTS DISASSEMBLING THE HELMET INTERIOR 1 - Lift the chin guard. Separate both parts of the chin strap. Detach the front peak support and then withdraw the peak / wrap-around neck roll module. 2 - Remove the cheek pads by detaching the Velcro strip.
  • Page 10 TEXTILE PARTS 2 - Reinstall the peak in its proper place and fasten the rear part. Reintroduce the plastic parts by sliding the front parts forward. by reattaching the cheek pads onto their Velcro strips. 3 - Complete the reassembly operation WARNING! The interior padding is cri- tical to maintain the correct fit of the helmet on your head.
  • Page 11 VISOR SCREEN VISOR REMOVAL 1 - Open the visor just slightly. Remove it from its slot by means of a forward pulling motion. Repeat this step on the other side. WARNING! If you are not sure that you properly replaced the visor, do not use the helmet.
  • Page 12 SUN VISOR SUN VISOR 2 - Remove the hook. Repeat this step on the other side. Your helmet comes equipped with a sun visor. To use it, turn the side button upward. To retract it, lower the button back to its initial position.
  • Page 13 AIRVENTS UPPER VENTILATION 1 - To use the upper ventilation, move the button toward the back. 2 - To close this ventilation, move the button frontward. WARNING! Do not try to raise lower or adjust your sun shield while riding. You could lose control of your motorcycle, resulting in a accident, personal injury or death.
  • Page 14 The battery is easily rechargeable since Your SHARK Citycruiser has been designed to it remains accessible from the exterior wi- provide additional «comfort» to riders wearing thout having to disassemble the neck roll.
  • Page 15 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno N° E11 050685 und die SHARK Teile Nr. SHARK VZ260 o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción aufweisen. Das Visier muss sorgfältig behandelt werden.
  • Page 16 10. Pour tout commentaire ou question concernant ou de dommage. La taille du casque doit toujours le casque, veuillez contacter la société SHARK ou correspondre à la taille de votre tête. Si ce n’est votre fournisseur le plus proche.
  • Page 17: Table Des Matières

    SOMMAIRE / ANATOMIE DU CASQUE • Précautions et recommandations ......2 • Sommaire / Anatomie du casque ......3 •...
  • Page 18: Choisir Sa Taille

    CHOISIR SA TAILLE ATTENTION ! Aucun casque ne à votre tête. Pour une protection efficace, il peut protéger entièrement est nécessaire de vérifier que le casque l’utilisateur de tous les chocs possibles correspond bien à votre tête. Lorsque à haute ou basse vitesse. Toutefois, pour que vous choisissez un nouveau casque, une protection efficace, le casque doit être vérifier que votre tête soit bien enfoncée...
  • Page 19 CHOISIR SA TAILLE 3. Avec la jugulaire serrée, attraper l’arrière Pour toute question concernant le choix de du casque par la base et essayer de le la bonne taille de casque, demandez conseil retirer de votre tête dans un mouvement à...
  • Page 20: Jugulaire

    Ne jamais appliquer de produits lubrifiant ou de la boucle de réglage (Fig. A, B, C, D). Chausser acide, ni de graisse ou de solvant sur les éléments votre casque Citycruiser et attacher le système de rétention. de la boucle de jugulaire.
  • Page 21 JUGULAIRE ATTENTION ! Ne jamais utiliser le passant correctement fermé la jugulaire dans les boucles comme seule fermeture de la jugulaire double-D. Répétez alors les étapes décrites ci- . Afin d’être correctement serrée, la jugulaire contre. Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, mal doit passer selon les instructions dans les fermée ou mal positionnée.
  • Page 22: Textiles

    NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR LES TEXTILES Les parties textiles internes sont lavables, Les textiles et mousses de confort du Citycruiser il est important, afin de ne pas les détério- vous permettront d’apprécier au mieux les per- rer, de suivre scrupuleusement les conseils formances de votre casque.
  • Page 23 TEXTILES DÉMONTAGE DE L’INTÉRIEUR 1 - Défaire les 2 parties de la jugulaire. 2 - Déposer les joues en les déscratchant. Désengager le support de coiffe frontal, puis déposer l’ensemble coiffe/pare-nuque. 3 - Extraire la coiffe en commençant par sortir les parties plastiques du pare-nuque. REMONTAGE DE L’INTÉRIEUR 1 - Replacer la coiffe.
  • Page 24 TEXTILES 2 - Remettre la coiffe en place et fixer la partie arrière. Replacer les parties plastiques en faisant coulisser les parties avant. ATTENTION ! Le positionnement de l’in- térieur est critique pour le maintien du casque sur la tête. Si vous avez des doutes sur 3 - Finir en refixant les joues sur les velcros.
  • Page 25: Écran

    ÉCRAN DÉPOSE DE L’ÉCRAN 1 - Entrouvrir l’écran. Le sortir de son logement en le tirant vers l’avant. Répéter l’opération de l’autre côté. ATTENTION ! Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien remonté votre écran, n’utilisez pas le casque. En roulant l’écran pourrait se détacher du casque soudainement et sans prévenir, causant ainsi une perte de contrôle de votre moto, puis entrainant un...
  • Page 26: Écran Solaire

    ÉCRAN SOLAIRE ÉCRAN SOLAIRE 2 - Désengager le crochet. Répéter de l’autre côté. Votre casque est équipé d’un écran solaire. Pour l’utiliser, positionner le bouton latéral vers le haut. Pour le masquer, rabaisser le bouton. MONTAGE DE L’ÉCRAN SOLAIRE 1 - Placer le bouton du pare-soleil en position haute.
  • Page 27: Ventilation

    VENTILATIONS VENTILATION SUPÉRIEURE 1 - Pour utiliser la ventilation supérieure, déplacer le bouton vers l’arrière. 2 - Pour la refermer, déplacer le bouton vers l’avant. ATTENTION ! Ne pas manipuler le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, causant ainsi un accident, des blessure ou la mort.
  • Page 28: Easy Fit - Sharktooth Prime

    EASY FIT Le système Sharktooth Prime vous per- Votre SHARK Citycruiser a été conçu pour met de communiquer par Bluetooth en apporter un “confort“ supplémentaire aux toute simplicité. porteurs de lunettes avec le SHARK EASY FIT.
  • Page 29 Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno N° E11 050685 und die SHARK Teile Nr. SHARK VZ260 o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción aufweisen. Das Visier muss sorgfältig behandelt werden.
  • Page 30 Ihren Händler, bevor Sie den Helm erneut 10. Haben Sie Anmerkungen oder Fragen zu Ihrem verwenden. Helm, wenden Sie sich bitte direkt an Citycruiser 3. Wie alle Produkte unterliegt auch ein Helm mit oder Ihren nächstgelegenen Händler. der Zeit einer gewissen Abnutzung und Verschleiß...
  • Page 31 AUFBAU DES HELMS • Warnungen und anweisungen ..................... 2 • Aufbau des Helms ....................... 3 • Ein Helm in Ihrer Größe ....................4 - 5 • Bedienung des Kinnriemens ................... 6 - 7 • Textilien ........................8 - 10 • Vizier ..........................11 •...
  • Page 32: Ein Helm In Ihrer Größe

    EIN HELM IN IHRER GRÖSSE WARNUNG! Kein Helm ist in der ungefähren Hinweis. Um die bestmögliche Lage, den Träger bei sämtlichen Schutzwirkung zu erzielen, prüfen Sie, ob denkbaren Kollisionen bei hoher oder geringer die Passform des Helms optimal zu Ihrer Geschwindigkeit vor jeglichen Verletzungen Kopfform passt.
  • Page 33 EIN HELM IN IHRER GRÖSSE 3. Fassen Sie den Helm hinten am unteren Bei Fragen zum korrekten Sitz des Helms Rand und versuchen Sie, ihn vom Kopf zu wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. streifen. Drücken Sie den Helm dann am Jeder von diesen Tests muss regelmäßig Kinnschutz nach oben.
  • Page 34 KINNRIEMEN KINNRIEMEN in die dafür vorgesehene Stelle im Verschluss gesteckt, Ihr Citycruiser Helmet-Helm ist je nach Version und Land mit bis die Spannung einwand- frei ist (Abb. E). Die Lasche einem Kinnriemen mit dem Schnellschnappverschluss „Pre- klinkt sich ein und blockiert sich automatisch. Um den cise Lock“...
  • Page 35 KINNRIEMEN Kinnriemen versuchsweise nach unten. WARNUNG! Schließen Sie den Kinnriemen Falls er sich dabei zu lösen beginnt, ist niemals allein mit der Halteschlaufe. Um Doppel-D-Ring-Verschluss nicht den Kinnriemen ordnungsgemäß zu schließen, ordnungsgemäß geschlossen. Wiederholen ist es unbedingt erforderlich, ihn durch diesem Fall beschriebene...
  • Page 36: Textilien

    DER BEZUG Die Stoffbezüge im Inneren des Helms sind Die hochwertige Innenausstattung Ihres waschbar. Befolgen Sie jedoch strikt die folgen- Citycruiser trägt entscheidend zu einem den Anweisungen, um eine Beschädigung zu komfortablen Fahrerlebnis bei. Sämtliche Teile, vermeiden: Waschen Sie die Wangenpolster...
  • Page 37 TEXTILIEN AUSBAU DER INNENVERKLEIDUNG 1 - Das Kinnteil hochklappen. Die beiden Seiten des Kinnriemens lösen. hen, dann den Kopf-/Nackenschutz insge- samt entnehmen. WIEDEREINBAU DER INNENVERKLEIDUNG 2 - Die Wangenpolster durch Lösen der Klettverschlüsse entnehmen. 1 - Das Kopfpolster wieder einsetzen. Dazu zunächst die Stirnpartie an ihren Platz schieben.
  • Page 38 TEXTILIEN 2 - Das Kopfpolster wieder einsetzen im hinteren Teil befestigen. Die Kunststoffteile durch Schieben entlang der Vorderseite wieder einsetzen. 3 - Zum Schluss die Wangenpolster wieder an den Klettverschlüssen befestigen. ACHTUNG! Auch wenn diese Materialien aufgrund ihrer Widerstandsfähigkeit und Alterungsbeständigkeit ausgewählt wurden, unter- liegen alle Teile der Innenverkleidung normalem Verschleiß, der von der Pflege und Reinigung,...
  • Page 39 VISIER AUSBAUEN DES VISIERS 1 - Das Visier einen Spaltbreit anheben. Dann zum Herausnehmen nach vorne ziehen. Den Vorgang auf der anderen Seite wiederholen. Sie den Helm nicht, wenn ACHTUNG! Sie nicht sicher sind, ob sie das Visier korrekt eingesetzt haben. Das Visier könnte sich sonst während der Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom Helm lösen, was dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle über das...
  • Page 40: Sonnenvisier

    SONNENVISIER SONNENVISIER 2 - Den Haken zurückziehen. Auf der anderen Seite wiederholen. Ihr Helm ist mit einem Sonnenvisier aus- gestattet. Um es zu verwenden, den seit- lichen Knopf oben platzieren. Um es zu verbergen, den Knopf nach unten bewegen. EINSETZEN DES SONNENVISIERS 1 - Den Knopf der Sonnenblende in die obere Position bewegen.
  • Page 41: Belüftungs

    BELÜFTUNG OBERE BELÜFTUNG 1 - Um die obere Belüftung zu nutzen, den Knopf nach hinten schieben. 2 - Um sie zu schließen, den Knopf nach vorne schieben. ACHTUNG! Versuchen Sie nicht, Ihr Sonnenschild während der Fahrt nach unten zu heben oder anzupassen.
  • Page 42: Easy Fit / Sharktooth Prime

    Helmpolster entfernt werden muss. EASY FIT Für Motorradfahrer, die auch während Ihr SHARK Citycruiser zeichnet sich durch das der Fahrt kommunizieren möchten, ist die EASY FIT SYSTEM aus, das Brillenträgern einen Sharktooth Prime® Freisprechanlage ein besonders hohen Tragekomfort bietet.
  • Page 43: Rechtliche Hinweise

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno N° E11 050685 und die SHARK Teile Nr. SHARK VZ260 o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción aufweisen. Das Visier muss sorgfältig behandelt werden.
  • Page 44 La taglia del società SHARK o il punto vendita più vicino. casco deve sempre corrispondere alla taglia Non garantiamo la capacità di questo della propria testa.
  • Page 45 ANATOMIA DEL CASCO • Precauzioni e raccomandazioni ................. 2 • Anatomia del casco ...................3 • Un casco su misura ..................4 - 5 • Cinturino ....................6 - 7 • Tessuti ....................... 8-10 • Visiera ......................11 • Para-sole ....................... 12 •...
  • Page 46: Un Casco Su Misura

    UN CASCO SU MISURA ATTENZIONE Nessun casco servono solo ad orientare la scelta della può proteggere completamente talgia più adatta alla propria testa. Per una l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad alta protezione efficace è necessario verificare che o bassa velocità. Tuttavia, per una protezione il casco corrisponda bene alla propria testa.
  • Page 47 UN CASCO SU MISURA 3. con il cinturino allacciato, prendere il casco ripetute durante tutta la vita del casco, poichè dalla base posteriore e provare a sfilarlo dalla la gommapiuma del comfort può evolvere col testa con un movimento rotativo. Provare poi passare del tempo.
  • Page 48: Cinturino

    CINTURINO CINTURINO da garantire una tenuta ottimale del casco in posi- Il casco Citycruiser è provvisto, in base alle ver- zione, senza causare problemi o dolori. Per bloc- sioni e ai Paesi, di un cinturino a chiusura rapida care il cinturino, è sufficiente infilare la linguetta «Precise Lock»...
  • Page 49 CINTURINO ATTENZIONE! utilizzare Provare a tirare sul cinturino con le dita. Se il passante plastica come sola cinturino, in un modo o in un altro si allenta chiusura del cinturino. Per una chiusura significa che non è stato chiuso correttamente nel corretta il cinturino deve passare come da doppio anello.
  • Page 50: Tessuti

    I TESSUTI I tessuti e la gommapiuma per il comfort del Le parti tessili interne sono lavabili ; è Citycruiser permetteranno di apprezzare al importante, al fine di non deteriorarli, di meglio le prestazioni del casco. Le parti in seguire scrupolosamente i consigli seguenti:...
  • Page 51 TESSUTI SMONTAGGIO DEL LATO INTERNO 1 - Sollevare la mentoniera. Separare le due parti della giugulare. 2 - Rimuovere le guancette staccandole Liberare il supporto frontale della fodera, poi rimuovere il blocco fodera/paranuca. dal velcro. 3 - Estrarre la fodera iniziando a tirare le parti in plastica del paranuca.
  • Page 52 TESSUTI 2 - Rimettere la fodera al suo posto e riag- ganciare della parte posteriore. Ricollocare le parti in plastica facendone scorrere i lati anteriori. ATTENZIONE! L’interno è un elemento essenziale per il buon mantenimento del casco sulla testa. Se persistono dubbi sul mon- taggio o lo smontaggio degli interni non utiliz- 3 - Per finire, riattaccare le guancette al velcro.
  • Page 53: Visiera

    VISIERA SMONTAGGIO DELLA VISIERA 1 - Aprire leggermente la visiera. Farla uscire dal suo vano tirandola in avanti. Ripetere l’operazione sull’altro lato. ATTENZIONE! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la visiera , non utilizzare il casco. Durante la guida la visiera potrebbe staccarsi improvvisamente e senza avvertimento dal casco , causando la perdita di controllo della moto, causando poi un incidente,...
  • Page 54 VISIERA PARASOLE VISIERA PARASOLE 2 - Liberare il gancio. Ripetere l’operazione sull’altro lato. Il casco è munito di una visiera parasole.Per utilizzarla, posizionare il pulsante laterale in posizione alta. Per nasconderla, riabbassare il pulsante. RIMONTAGGIO DELLA VISIERA PARASOLE 1 - Collocare il pulsante della visiera para- sole in posizione alta.
  • Page 55: Para-Sole

    AERAZIONE AERAZIONE SUPERIORE 1 - Per utilizzare l’aerazione superiore, spostare il pulsante all’indietro. 2 - Per richiuderla, spostare il pulsante in avanti. ATTENZIONE! Non manipolare mai Sun visor durante la guida. Si rischierebbe di perdere il controllo della moto, causando un incidente, delle ferite o la morte. Non usare mai il para-sole come sola protezione.
  • Page 56: Easy Fit - Sharktooth Prime

    EASY FIT Il sistema Sharktooth Prime vi permette Il vostro casco Citycruiser è stato concepito di comunicare via Bluetooth in tutta sem- in modo da apportare un confort supplemen- tare ai portatori d’occhiali, grazie allo SHARK plicità.
  • Page 57: Annotazioni Legali

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno N° E11 050685 und die SHARK Teile Nr. SHARK VZ260 o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción aufweisen. Das Visier muss sorgfältig behandelt werden.
  • Page 58 Nunca usuario expresamente, voluntariamente y en total conduzca con el casco colgado de ninguna de las conocimiento acuerda de no encontrar a SHARK partes de su motocicleta. responsable hasta donde la ley lo permita de 6.
  • Page 59 ANATOMÍA DEL CASCO • Precauciones e instrucciones ................2 • Anatomía del casco ..................3 • Un casco a su medida ................. 4 - 5 • Correa ......................6 - 7 • Textiles ....................8 - 10 • Pantalla ......................11 •...
  • Page 60: Un Casco A Su Medida

    UN CASCO A SU MEDIDA ¡ATENCION! Ningún casco puede de ser considerada como un guía. Para proteger a su portador de cualquier su máxima protección, es necesario que impacto bien a alta o baja velocidad. Asi- el casco se adapte bien a la forma de su mismo, para su máxima protección, su cabeza.
  • Page 61 UN CASCO A SU MEDIDA 3. Agarre el casco de su parte trasera e Si usted tiene alguna duda sobre como intente sacárselo de la cabeza. Siguien- averiguar la talla de su casco, pida consejo temente empuje el casco hacia arriba por en su establecimiento más cercano.
  • Page 62: Correa

    (Fig. A, B, C, D). No aplicar nunca un producto lubricante o ácido, Colóquese su casco Citycruiser y fije el sistema ni grasa o disolvente en los elementos de la de retención. Cuando el «Precise Lock» esté...
  • Page 63 CORREA DE CIERRE ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la hebilla plástica Tire de la correa de seguridad con sus dedos. S la para asegurar el casco a su cabeza. Para correa de destensa de cualquier manera, usted no que este bien seguro, usted debe de entrelazar la ha ceñido bien la correa entre los anillos doble-D.
  • Page 64: Textiles

    Las partes interiores de tela del casco son Las partes textiles y almohadilladlo que pro- lavables; es importante seguir las siguientes porcionan comodidad al Citycruiser hacen que instrucciones para evitar dañarlas: Las almo- usted aprecie al máximo el rendimiento de su hadillas laterales y la sección superior de la...
  • Page 65 LOS TEXTILES DESMONTAJE DEL INTERIOR 1 – Levantar la mentonera. Deshacer las 2 partes de la yugular. 2 – Desmontar las carrilleras abriendo el Liberar el soporte de cofia frontal, luego desmontar el conjunto cofia/protector de nuca. velcro. 3 - Extraer la cofia comenzando por sacar las partes de plástico del protector de nuca.
  • Page 66 LOS TEXTILES 2 - Volver a poner la cofia existente de la parte trasera. Colocar de nuevo las partes de plástico deslizando las partes delanteras. ¡ATENCION! El almohadillado interior es crítico para un buen ajuste del casco sobre su cabeza. Si usted tiene alguna duda 3 - Terminar fijando de nuevo las carrilleras en los velcros.
  • Page 67: Pantalla

    PANTALLA DESMONTAJE DE LA PANTALLA 1 - Entreabrir la pantalla. Sacarla de su alo- jamiento tirándola hacia adelante. Repetir la operación del otro lado. ¡ATTENCION! Si no tiene la completa seguridad de haber montado bien la pantalla, no utilice el casco. La pantalla podría desinstalarse de repente y sin ningún aviso mientras conduce, causando una pérdida de control sobre su motocicleta, resultando en un...
  • Page 68 PANTALLA SOLAR PANTALLA SOLAR 2 - Abrir el gancho. Repetir del otro lado. Su casco está equipado de una pantalla solar. Para utilizarla, colocar el botón lateral hacia arriba. Para ocultarla, bajar el botón. MONTAJE DE LA PANTALLA SOLAR 1 - Colocar el botón de la protección solar en posición alta.
  • Page 69: Ventilación

    VENTILACIÓN VENTILACIÓN SUPERIOR 1 - Para utilizar la ventilación superior, desplazar el botón hacia atrás. 2 - Para volverla a cerrar, desplazar el botón hacia adelante. ¡ATENCION! No manipule el parasol mientras conduce. Podría perder el control del vehículo, causando un accidente, heridas o muerte. Incluso si la manipulación del parasol es fácil, no realizarla al coser Las pantallas teñidas o coloreadas nunca deben utilizarse por la noche o en malas condiciones de visi-...
  • Page 70: Easy Fit / Sharktooth Prime

    La batería esta fácilmente recargable porque es fácil acceder por el exterior, sin EASY FIT desmontar el cubre nuca. Su casco SHARK Citycruiser fue diseñado El sistema Sharktooth Prime® permite para proporcionar «comodidad» con gafas adi- comunicar con Bluetooth muy fácilmente.
  • Page 71: Menciones Legales

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen “DAYTIME USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno N° E11 050685 und die SHARK Teile Nr. SHARK VZ260 o en condiciones de baja visibilidad, por su gran absorción aufweisen. Das Visier muss sorgfältig behandelt werden.

Table des Matières