Page 1
Grand Oase Mur / Wall / Mauer 13,0 m 24012019-CH...
Page 3
Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på du har indkøbt, skruerne skal passe til det materiale lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter muren er lavet af. Herefter skrues huset fast på endt montage af huset.
Page 4
These eight separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted the profiles. holes must be dug out to below the frost line (800 build base.
Page 5
Glas nach dem anderen. Einen 3 mm Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie auch Kondensatbildung an den Hausinnenseiten Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Silikonstrang auf die senkrechten Profile auftragen, ist möglich.
Page 6
Montera ett glas i taget nerifrån. Stryk på • Ställ in cylindern för öppning av luckan. Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor en 3 mm silikonsträng på lodräta profiler markerade •...
Page 7
• Toujours utiliser des gants de protection en polycarbonate : Fenêtres – Toit – Portes – Pignons JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’ e n bas un verre à la fois.
Page 8
Zet de bovenkant van het profiel onder gelijk zijn. het aluminium profiel over de hele lengte van de uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de AAN FUNDAMENT/WAND MONTEREN plaat en klik het profiel van bovenaf op z’n plaats. montage van de kas niet zichtbaar.
Page 9
Para el montaje del invernadero se necesitan las o silicona, en la parte inferior solamente con cinta en los perfiles pintados del invernadero Juliana no los tornillos que haya comprado; los tornillos deben serán visibles después de montar el invernadero.
Page 10
Per il montaggio della serra occorrono gli utensili Riferimenti integralmente il profilo prima di inserire il nuovo vetro nuovo. Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 vengano rilevati, contattare il rivenditore. Ricordare descritti a pagina 12. La colonna contrassegnata da indica su pannello di vetro.
Page 11
Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista asennusjärjestys: Luukut – Katto– Ovet – Päädyt Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit – Sivut paikkoihin seuraavasti.
Page 29
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,0 700 x 1317 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1486 700 x 1482/810 687x790/0 Silicone 700 x 592 3 mm.
Page 30
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00A 13-20250738-70S 00300612 Sicherheitsglas 13-20210040-05S 13-20270611-71S 00300615 00281555 13-20210040-06S 13-20260738-72S 00300616 00281511 13-32831460-09A 13-10530510-73S...