Télécharger Imprimer la page

Juliana Orangeri Instructions De Montage

Masquer les pouces Voir aussi pour Orangeri:

Publicité

Liens rapides

29032016 - CH

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Juliana Orangeri

  • Page 1 29032016 - CH...
  • Page 3 Kontroller at gavle og sider er i lod og vinkel, samt at Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt. lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter Tillykke med dit nye drivhus. Montagen af dit nye endt montage af huset.
  • Page 4 75 litres of concrete and six to eight plastic/ separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted • Remove the cylinders for the automatic concrete pipes of about 800mm. These pipes, which build base.
  • Page 5 Risiko von Glasbruch hingewiesen werden. • Helfer und besonders Kinder müssen auf das Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Ihr Gewächshaus ist jetzt fertig montiert.
  • Page 6 1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller • Använd alltid handskar vid glasmontering. 5) Sidor Ditt hus är nu färdigmonterat, men var uppmärksam reparation av defekta delar, pga material eller Växthusglas har vassa kanter, särskilt när det...
  • Page 7 Nettoyer les plaques et les profils avec de l’acétone. symboles : optimale). Si vous utilisez plus que la quantité les extrémités polies des profilés Juliana laqués ne Assurance recommandée, vous pouvez acheter des tubes seront pas visibles une fois le montage de la serre Meilleur orde de montage : Vu de l’intérieur...
  • Page 8 • De montage mag alleen uitgevoerd worden in biedt maximale aanhechting). Als u meer dan de De beste montagevolgorde: uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de VOORZORGSMAATREGELEN droog weer met weinig wind. aanbevolen hoeveelheid gebruikt, kunt u extra tubes 1) Ramen – 2) Dak – 3) Deuren – 4) Voor- &...
  • Page 9 Aplique un cordón de silicona de 3 mm en los en los perfiles pintados del invernadero Juliana no para asegurarse de que el seguro lo cubre. • Se debe informar a los ayudantes y •...
  • Page 10 PAGINE 32-35: MONTAGGIO DI VETRO ogni barra verticale, come da figura (B/C). Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 stagione di crescita. sequenza delle istruzioni per il montaggio. Montare sequenza delle istruzioni di montaggio. Montare il...
  • Page 11 Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista seuraavat: Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit paikkoihin seuraavasti. pinnoille. Hvom! Maalatoille voi vaurioitua, mikäli jos se särkyy.
  • Page 12 Oversigt - Survey - Übersicht - Översikt - Vue d´ensemble Overzicht - Resumen - Schema - Sisällys 13 + 37 14 - 15 Værktøj - Tools - Werkzeug - Verktyg - Outillage 16 - 18 - Gereedschap Herramientas - Utensili - Työkalut 19 - 21 22 - 25...
  • Page 13 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet 15,2 2958 4394 5297 Fundamentstegning på side 37 Foundation drawing on page 37 11-2 11-1 15,2 1468 1468 2958 2958 4394 4394 11-1 11-2 M6x10 M6x40 1468...
  • Page 14 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 M6x11 M6x15 M6x15 M6x15 15,2 1687 1600 1644 78 - M6x11 79 - M6 84 - M6x15 2896 79 - M6 2031 2031...
  • Page 15 Baggavl - Rear gable - Hintergiebel - Bakgavel - Pignon derrière - Achtergevel - Frontis trasero - Pannello posteriore - Peräpääty 94-1 94-1...
  • Page 16 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 93-1 91-1 92-1 19-1 93-1 13-1 92-1 93-1 19-1 13-1 15,2 78 - M6x11 13-1 1468 1404 2153 2153 79N - M6 13-1 1667 78N - M6x11 1600...
  • Page 17 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 13-1 19-1 13-1 19-1 19-1 13-1 19-1 198 mm. 93-1 93-1 93-1 19-1 13-1 92-1 19-1 13-1...
  • Page 18 Forgavl - Front gable - Vordergiebel - Frontgavel - Pignon devant Voorgevel - Frontis frontal - Pannello frontale - Ovipääty 91-1 92-1 91-1 91-1 91-1 91-1...
  • Page 19 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 M6x15 15,2 30-1 30-2 4332 M6x15 1600 1600 811x2 32 4376 1747 34-1 34-2 4376...
  • Page 20 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 30-2 30-1...
  • Page 21 Sider - Sides - Seiten - Sidor - Cötés - Zijkanten Laterales - Pannelli laterali - Sivut 34-2 34-1 34-2 34-1 30-1 30-2 30-2 30-1 34-2 34-1 19-1 13-1 30-2 30-1 79 - M6 11-1...
  • Page 22 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 51-3 51-4 50-2 52-1 15,2 1600 50-1 50-1 37 2177 50-1 4376 50-2 2222 1644 94-1 94-1 51-1 790 51-2 766 51-3 790 50-2 50-2 51-4 766...
  • Page 23 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-2 50-1 50-1 373 -M6x70 37-6 37-6 50-2 50-1 50-2 995 -M6x10 78 -M6x11 37-5 Silicone 37-6 50-1 50-1 50-2 50-2 37-5 6 mm. 78 -M6x11...
  • Page 24 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 50-1 50-2 50-1 51-1 51-1 51-2 51-2 51-1 4x78 4x78 -M6x11 3x78 50-1 50-1 50-2 51-3 51-3 51-4 51-3 51-4 3x78 4x78 4x78 -M6x11...
  • Page 25 Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 78 -M6x11 78 -M6x11 50-1 78 -M6x11 50-1 50-1...
  • Page 26 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 662 - 5,0x80 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 662 5x80 3,5x16 3 mm 1011 4,2x13 1075 1075 261x578 261x517...
  • Page 27 Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 3 mm. 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 664 - 3,5x16...
  • Page 28 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 3 mm. 3 mm 15,2 3 mm. 3 mm. 94-2...
  • Page 29 Vinduer - Windows - Fenster - Fönster - Fenêtres Ramen - Ventanas - Finestre - Luukut 78B - M5x20 50-1 78A - M5 73A - M5x10 50-1 50-1 94-2 50-1 50-1 50-1 94-2 94-2 94-2...
  • Page 30 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 15,2 441A 441B 441B 441A 1450 76A - 3,5x6,5 78A - M5 958 - M5x10 3,5x6,5 3,5x16 M5x10 6 mm.
  • Page 31 Nedløb - Downpipe - Fallrohr - Stuprör - Tuyan de descente - Goot - Canalón - Scarico - Syöksytorvet 78 - M6X11 78 - M6X11 6 mm. 6 mm. 79 - M6 79 - M6 664 - 3,5X16 2,5 mm. 664 - 3,5X16 2,5 mm.
  • Page 32 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 33 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit Silicone...
  • Page 34 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 15,2 1600 1644 Silicone 2058 2465 Silicone STEP STEP STEP...
  • Page 35 3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 15,2 700 x 1597 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1663 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
  • Page 36 Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number Part number Part number 3 mm. - Hærdet glas - Tempered 13-20301468-00 37-6 00402129 00300616 00500996 Fundament - Foundation - Fondement glass - Sicherheitsglas 00310339S 50-1...
  • Page 37 Tilbehør - Accessories - Zubehör - Tillbehör - Accessoires Toebehoren - Accesorios - Accessori - Lisävarusteet...