Page 3
Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på pakket i nummererede del-pakker svarende til dør(e) og vindue(r) fungerer perfekt. lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter rækkefølgen i montagevejledningen. Montér én endt montage af huset. del-pakke ad gangen. Alle bolte, møtrikker og Bedste monteringsrækkefølge for glas:...
Page 4
75 litres of concrete and six to eight plastic/ separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted • Keep the gutters free from leaves, etc. concrete pipes of about 800mm. These pipes, which build base.
Page 5
Helfer und besonders Kinder müssen auf das nachkaufen. Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie das Ihnen hoffentlich viele Jahre lang Freude Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas machen wird. auf der Zeichnung markiert). Ein 3 mm Silikon- oder Ausbesserung defekter Teile deckt.
Page 6
1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller • Använd alltid handskar vid glasmontering. 5) Sidor M-lister monteras som visas på sidan 26. Sätt reparation av defekta delar, pga material eller Växthusglas har vassa kanter, särskilt när det...
Page 7
Ces instructions sont une combinaison de texte Il est recommandable d’ e nduire les vis des portes de JULIANA vous accorde 12 ans de garantie qui Dans des régions avec des risques de neige nous vous de dessins. Les profils sont livrés dans des lots et de dessins.
Page 8
Glasmontage (tekening 1 tot 8) Begin van onderen uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de verzekeringsmaatschappij of uw kas gedekt is. kanten, vooral als het stukgaat. (een streep van 3 mm biedt maximale aanhechting).
Page 9
La garantía no será válida en caso de no montar PÁGINA 12: HERRAMIENTAS montar un nuevo panel de cristal. El perfil debe estar totalmente limpio antes del en los perfiles pintados del invernadero Juliana no el invernadero según las instrucciones arriba El montaje del invernadero requiere las Referencias montaje de un nuevo cristal.
Page 10
• Sostegno per il tetto al centro della serra. componenti. Importante! Prima del montaggio: Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 • In caso di grande quantità di neve sul tetto, PAGINE 26-27: MONTAGGIO DI VETRO/ Tutti i disegni dettagliati sono contrassegnati da un...
Page 11
Käytä aina käsineitä laseja asentaessasi. lasien tai kennolevyjen asentamista. Puhdista M-listat asennetaan sivulla 26 esitetyllä tavalla. Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit Aseta levyn yläreuna alumiiniprofiilin alle levyn paikkoihin seuraavasti.
Page 27
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,5 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 341 x 1797 700 x 1072 700 x 610 Silicone 3 mm.
Page 29
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1482/810 687x790/0 700 x 1072 Silicone 700 x 610 3 mm.