Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
[nl]
[en] Instruction manual
CF110250
891130
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
9000472463
2
12
22
32

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CF110250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Mode d’emploi [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual CF110250 9000472463 891130...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise..............2 Braten ..................6 Umweltgerecht entsorgen ............3 Grillen ..................7 Ihr neues Gerät ................3 Joghurt ..................8 Vor dem ersten Benutzen ............4 Reinigung und Pflege ..............8 Gerät bedienen ................4 Störungen und Reparaturen............10 Backen..................4 Prüfgerichte ................11 Sicherheitshinweise Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Heben Sie Stromschlaggefahr! die Gebrauchs- und die Montageanleitung gut auf.
  • Page 3 Umweltgerecht entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück- nahme und Verwertung der Altgeräte vor. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtli- nie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (wate electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichet.
  • Page 4 Vor dem ersten Benutzen Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 30 Minuten lang heizen. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- fernen. schen. Zubehör und Garraum mit heißer Spüllauge reinigen Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüllau- (siehe Kapitel: Reinigung und Pflege).
  • Page 5 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Biskuitmasse Biskuitrolle 200 - 210* 10 - 15 Biskuit (6 Eier) 160 - 170 30 - 45 Biskuit (3 Eier) 160 - 170* 20 - 30 Hefeteig Blechkuchen mit trockenem Belag, z. B. Streusel 190 - 200 45 - 55 Hefekranz/-zopf (500 g)
  • Page 6 Ober-/Unterhitze % Gerichte Einschubhöhe Temperatur in °C Backdauer in Minuten Tarte 200 - 220* 30 - 45 Schweizer Wähe 180 - 200* 45 - 55 Kartoffelgratin aus rohen Kartoffeln 200 - 220 50 - 60 Strudel, tiefgekühlt 200 - 220 35 - 45 Kartoffelprodukte Pommes frites...
  • Page 7 Brattabelle Beim ersten Versuch die niedrigere der angegebenen Tempe- raturen verwenden. Grundsätzlich ergibt die niedrigere Tempe- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe, ratur eine gleichmäßigere Bräunung. Höhe, Art und Qualität des Bratens. Lassen Sie nach dem Ende der Bratdauer den Braten zur Generell gilt: Je größer der Braten, desto niedriger die Tempe- Ruhezeit ca.
  • Page 8 Streichen Sie das Grillgut nach Belieben leicht mit Öl ein. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können je nach Art und Menge des Grillgutes variieren. Sie gelten für Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der das Einschieben in den kalten Backofen und für Fleisch direkt Grilldauer.
  • Page 9 Geräteteil/Oberflä- Reinigungsmittel/-hilfe Lackierte Flächen/ Spülmittel mit einem weichen, feuchten Glasflächen Lappen oder Fensterleder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Türscheiben Glasreiniger oder Spülmittel mit einem weichen, feuchten Lappen oder Fenster- leder auftragen; mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Die innere Türscheibe der Gerätetür hat eine Beschichtung, die wie ein heller Belag wirken kann.
  • Page 10 Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C). Einhängegitter vorne bis zum Anschlag einstecken und nach unten drücken (Bild D).
  • Page 11 Bedienungsfragen. Gerätetür links unten am seitlichen Rand. 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. E-Nr. oder unter info@constructa-energy.de Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm DIN 44547 und EN 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen...
  • Page 12 Table des matières Consignes de sécurité .............12 Rôtissage .................. 16 Elimination écologique ............13 Grillades ..................18 Votre nouvel appareil...............13 Yaourt ..................18 Avant la première utilisation ...........14 Nettoyage et entretien.............. 19 Utilisation de l'appareil ............14 Pannes et réparations.............. 20 Cuisson de pain et de pâtisseries ..........14 Plats tests .................
  • Page 13 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 14 Avant la première utilisation Nettoyez votre appareil avant de le faire fonctionner pour la Chauffer pendant 30 minutes en mode chaleur voûte/sole % première fois. à 240 °C. Retirer les accessoires et les restes des emballages du Nettoyer le compartiment de cuisson avec de l'eau chaude compartiment de cuisson.
  • Page 15 Chaleur voûte/sole % Pâte Hauteur Température en °C Durée de cuisson en d'enfournement minutes Moule démontable, p.ex. gâteau au fromage blanc 160 - 180 50 - 90 Moule pour fond de tarte aux fruits 170 ­ 180* 25 ­ 35 Pâte à...
  • Page 16 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Température en °C Durée de cuisson en d'enfournement minutes Pizza, fraîche 210 ­ 230* 20 ­ 30 Pizza, surgelée 210 ­ 230 10 - 20 Tarte flambée 210 ­ 230* 15 ­ 25 Quiche 200 ­ 220 50 - 60 Tarte 200 ­...
  • Page 17 Lors du rôtissage dans la lèchefrite, vous pouvez y faire cuire Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la une garniture (p.ex. des légumes) en même temps. température doit être sélectionnée basse et plus la durée de rôtissage est longue.
  • Page 18 Grillades Si vous grillez plusieurs pièces de viande, veillez à ce que les Attention ! pièces soient de poids et d'épaisseur identiques. Endommagements des meubles en cas de grillades avec la porte de l'appareil ouverte : La chaleur élevée abîme les Enduisez la viande d'une fine couche d'huile.
  • Page 19 Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Elément de Produit/moyen de nettoyage l'appareil N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ni de nettoyeur à jet de vapeur pour nettoyer votre appareil. Grilles Eau chaude additionnée de produit à vaisselle supports Attention ! d'accessoires Dommages de la surface ! N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou récurants.
  • Page 20 Appuyer sur les grilles supports vers l'avant et vers le haut et Accrocher la porte de l'appareil les décrocher de façon latérale (fig. A). Introduire les charnières dans les fixations à gauche et à Tirer les grilles supports d'arrière en avant et les décrocher droite (fig.
  • Page 21 Etaler un torchon dans le compartiment de cuisson froid afin d'éviter des dégâts. Visser le couvercle en verre vers la gauche, puis le retirer. Vérifiez encore une fois si le joint est placé correctement dans les coins. Remplacer l'ampoule du four par un type d'ampoule Service après-vente identique.
  • Page 22 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ............22 Braden ..................26 Milieuvriendelijk afvoeren ............23 Grillen ..................27 Uw nieuwe apparaat..............23 Yoghurt..................28 Voor het eerste gebruik ............24 Reiniging en onderhoud ............28 Apparaat bedienen ..............24 Storingen en reparaties ............30 Bakken..................24 Testgerechten................31 Veiligheidsvoorschriften Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Bewaar de Risico van verbranding! gebruiksaanwijzing en het installatievoorschrift goed.
  • Page 23 Milieuvriendelijk afvoeren Voer de verpakking op een milieuvriendelijke manier af. De richtlijn biedt het kader voor de terugname en verwerking van gebruikte apparaten geldend voor de hele EU. Dit apparaat is conform de Europese richtlijn 2002/96/ EG inzake gebruikte elektro­ en elektronica-apparatuur (waste electrical and electronic equipment ­...
  • Page 24 Voor het eerste gebruik Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon Boven- en onderwarmte % op 240 °C 30 minuten lang verwarmen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte verwijderen. De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en binnenruimte schoonmaken met warm Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, zeepsop (zie het hoofdstuk: Reiniging en onderhoud).
  • Page 25 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Biscuitbeslag Biscuitrol 200 ­ 210* 10 ­ 15 Biscuit (6 eieren) 160 ­ 170 30 ­ 45 Biscuit (3 eieren) 160 ­ 170* 20 ­ 30 Gistdeeg Plaatgebak met droge bedekking, bijv. strooisel 190 ­...
  • Page 26 Boven- en onderwarmte % Gerechten Inschuifhoogte Temperatuur in °C Tijdsduur in minuten Taart 200 ­ 220* 30 ­ 45 Zwitserse vruchtentaart 180 ­ 200* 45 - 55 Aardappelgratin van ongekookte aardappels 200 ­ 220 50 - 60 Strudel, diepvries 200 ­ 220 35 ­...
  • Page 27 afhankelijk van het soort en de hoeveelheid vlees en de Laat het vlees na afloop van de braadtijd nog ca. 10 minuten braadvorm. rusten in de uitgeschakelde, gesloten binnenruimte. Bij de opgegeven braadtijd is de aanbevolen rusttijd niet inbegrepen. Stel de eerste keer de laagste opgegeven temperatuur in. In principe levert de laagste temperatuur de meest gelijkmatige De opgaven in de tabel gelden voor het inschuiven in de bruining op.
  • Page 28 Gerechten van de grill Inschuif- Temperatuur Grilltijd in Aanwijzingen hoogte in °C minuten Worsten 10 - 14 Licht insnijden Groente 15 - 20 Toast met bedekking 10 ­ 15 De inschuifhoogte is afhankelijk van de hoogte van het beleg Varkensvlees Filetsteaks, medium (3 cm dik) 12 - 15 Via de positie van het rooster kan het...
  • Page 29 Apparaatdeur verwijderen Apparaatonderdeel/ Reinigingsmiddel/­hulp oppervlak Apparaatdeur helemaal openen. Gelakte Schoonmaakmiddelen met een zachte, Blokkeerhendels links en rechts helemaal openklappen. oppervlakken/ vochtige doek of zeem opbrengen; met Glazen een zachte doek nadrogen. oppervlakken Ruiten van de deur Glasreinigings- of schoonmaakmiddelen met een zachte, vochtige doek of zeem opbrengen;...
  • Page 30 Inhangroosters aan de voorkant naar boven drukken en naar De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden opzij verwijderen (Afbeelding A). inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Inhangroosters aan de achterkant naar voren trekken en naar Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar opzij verwijderen (Afbeelding B).
  • Page 31 Servicedienst Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, staat de servicedienst voor u klaar. De contactgegevens vindt u in de lijst met klantenservicebureaus Aanwijzing: Het kost u geld wanneer u wegens een bedieningsfout contact opneemt met de klantenservice. Wanneer u contact opneemt met de klantenservice het E­nummer en FD­nummer opgeven.
  • Page 32 Table of contents Safety precautions ..............32 Roasting ..................36 Environmentally-friendly disposal..........32 Grilling..................37 Your new appliance..............33 Yoghurt..................38 Before using the appliance for the first time ......33 Cleaning and care ..............38 Operating the appliance ............34 Faults and repairs ..............40 Baking ..................34 Test dishes................
  • Page 33 Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel Operating mode selector Temperature selector Operating modes Operating mode Application % Top/bottom heat for baking and roasting. Especially suitable for cakes with moist toppings (e.g. cheesecake) # Top heating for food and baked goods which should form a crust or which need more browning on...
  • Page 34 Operating the appliance Switching off the appliance In this section, you will find out how to switch your appliance on and off, and how to select an operating mode and temperature. Turn the operating mode selector back to the Û position. Turn the temperature selector back to the Ú...
  • Page 35 % Top/bottom heat Basic dough Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Springform cake tin 160 ­ 170 30 ­ 40 Ring cake tin 170 ­ 180 35 ­ 45 * Preheat oven % Top/bottom heat Small baked items Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes...
  • Page 36 % Top/bottom heat Dishes Shelf height Temperature in °C Baking time in minutes Baked goods Bread rolls, frozen 190 ­ 210 5 - 15 Part-baked rolls, frozen 180 ­ 200 10 - 20 Part-baked rolls 190 ­ 210 5 - 15 * Preheat oven Tips and tricks The cake is too light in colour...
  • Page 37 % Top/bottom heat Joint Shelf height Temperature in °C Roasting time in minutes Meat loaf (made using 500 g meat) 200 ­ 210 60 ­ 70 Fish, whole (300 g) 180 ­ 200 20 ­ 30 Fish, whole (700 g) 180 ­...
  • Page 38 Grilled food Shelf Temperature Grilling time Notes height in °C in minutes Pork Fillet steaks, medium-sized 12 - 15 The cooking result can be influenced by the position (3 cm thick) of the wire rack Steak, well-done (2 cm thick) 15 - 20 Beef Fillet steaks, (3 - 4 cm thick)
  • Page 39 Cleaning the cooking compartment Close the appliance door until resistance becomes noticeable (figure A) Caution! With both hands, grip the door on the left and right-hand side, Risk of damaging the surface. Do not clean the appliance while close the door a little more and pull it out (figure B). still warm, even if using oven cleaners specially intended for this purpose.
  • Page 40 Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push to the rear (figure C). Insert the hook-in rack at the front as far as it will go and push downwards (figure D).
  • Page 41 After-sales service When contacting the after-sales service, please specify the E- number and FD number. In the event of faults and repairs that you cannot rectify You can find these on the rating plate behind the appliance yourself, please use our after-sales service. door on the left-hand bottom edge.
  • Page 44 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND...

Ce manuel est également adapté pour:

9000472463