Page 3
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Inhalt Zu Ihrer Sicherheit Verwendete Symbole ....3 WARNUNG! Symbole am Gerät ....3 Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Zu Ihrer Sicherheit .
Page 4
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Sicherheitshinweise für Außendurchmesser und Dicke des Einsatzwerkzeugs müssen den Winkelschleifer Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs WARNUNG! entsprechen. Lesen Sie alle mit dem Elektrowerkzeug Falsch bemessene Einsatzwerkzeuge gelieferten Sicherheitshinweise, Anweisun- können nicht ausreichend abgeschirmt gen, Abbildungen und Spezifikationen.
Page 5
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Achten Sie bei anderen Personen auf Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, sicheren Abstand zu Ihrem die flüssige Kühlmittel erfordern. Arbeitsbereich. Jeder, der den Die Verwendung von Wasser oder Arbeitsbereich betritt, muss persönliche anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu Schutzausrüstung tragen.
Page 6
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, Verwenden Sie immer unbeschädigte in den das Elektrowerkzeug bei einem Spannflansche in der richtigen Größe und Rückschlag bewegt wird. Form für die von Ihnen gewählte Schleifscheibe.
Page 7
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 HINWEIS Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht wieder ein, solange es sich im Werkstück Der in diesen Anweisungen angegebene befindet. Lassen Sie die Trennscheibe Schwingungspegel ist entsprechend einem in erst ihre volle Drehzahl erreichen, bevor EN 60745 genormten Messverfahren Sie den Schnitt vorsichtig fortsetzen.
Page 8
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Technische Daten L 810 125 L 10-10 125 L 1001 Winkelschleifer Gerätetyp Max. Schleifwerkzeug - Ø Schleifwerkzeugdicke 1–6 Aufnahmebohrung 22,23 Spindelgewinde Drehzahl U/min 12000 10000 Leistungsaufnahme 1010 Leistungsabgabe Gewicht entsprechend „EPTA - procedure 1/2003“ (ohne Kabel) Schutzklasse A - bewerteter Geräuschpegel entsprechend EN 60745 (siehe „Geräusch und Vibration“)
Page 9
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Auf einen Blick In dieser Anleitung werden verschiedene Elektrowerkzeuge beschrieben. Die Darstellung kann im Detail vom erworbenen Elektrowerkzeug abweichen. Spindel Schalterwippe Zum Ein - und Ausschalten. Mit Gewindeflansch Raststellung für Dauerbetrieb. a Spannflansch Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker b Spannmutter Stirnlochschlüssel...
Page 10
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Gebrauchsanweisung WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Winkelschleifer auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und Transportschäden kontrollieren. Ein - und Ausschalten Zum Ausschalten Schalterwippe durch Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten: Druck auf hinteres Ende entriegeln.
Page 11
– Vorschub an das zu bearbeitende Winkelschleifer einschalten (ohne Ein- Material anpassen: je härter, desto rasten) und Winkelschleifer für ca. langsamer. 30 Sekunden laufen lassen. Weitere Informationen über die Produkte des Auf Unwuchten und Vibrationen kontrollieren. Herstellers unter www.flex - tools.com. Winkelschleifer ausschalten. ...
Page 12
Katalogen des Herstellers entnehmen. reinigen. Häufigkeit ist vom bearbeiteten Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten Material und von der Dauer des finden Sie auf unserer Homepage: Gebrauchs abhängig. www.flex - tools.com Gehäuseinnenraum mit Motor regelmäßig mit trockener Druckluft Entsorgungshinweise ausblasen. Kohlenbürsten...
Page 13
Dokumenten übereinstimmt: EN 60745 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr...
Page 14
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Contents For your safety Symbols used in this manual ..14 WARNING! Symbols on the power tool ..14 Before using the angle grinder, please read For your safety .
Page 15
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Safety Warnings Common for Grinding plane of the rotating accessory and run the power tool at maximum no-load speed for or Abrasive Cutting-Off Operations one minute. Damaged accessories will This power tool is intended to function as ...
Page 16
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Do not operate the power tool near Do not attach a saw chain woodcarving flammable materials. Sparks could ignite blade or toothed saw blade. Such blades these materials. create frequent kickback and loss of control.
Page 17
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Noise and vibration Additional Safety Warnings specific for Abrasive Cutting-Off Operations Do not “jam” the cut-off wheel or apply NOTE excessive pressure. Do not attempt to Values for the A-weighted sound pressure make an excessive depth of cut.
Page 18
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Technical specifications L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Machine type Angle grinder Max. grinding tool Ø 1–6 Grinding tool thickness 22.23 Tool hole diameter Spindle thread r.p.m. 10000 Speed 12000 Power input...
Page 19
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Overview Spindle Switch rocker Switches the power tool on and off. Threaded flange With notched position for continuous a Clamping nut operation. b Clamping flange 4.0 m power cord with plug Guard Face spanner Handle 10 Rating plate (not illustrated)
Page 20
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Operating instructions WARNING! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Before switching on the power tool Unpack the angle grinder and check that there are no missing or damaged parts. Switching on and off Brief operation without engaged To switch off the power tool, release...
Page 21
– Adjust the feed to the material which is grinder running for approx. 30 seconds. to be work: the harder the material, the Check for imbalances and vibrations. slower the feed. Switch off the angle grinder. For further information on the manufacturer’s products go to www.flex-tools.com.
Page 22
Exploded drawings and spare-part lists can period, conductive dust may become be found on our homepage: deposited inside the housing. Impairment of www.flex-tools.com the protective insulation! Operate the power Disposal information tool via a residual-current-operated circuit- breaker (tripping current 30 mA).
Page 23
EN 60745 in accordance with the regulations of the directives 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU. Responsible for technical documents: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Exemption from liability...
Page 24
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Table des matières Pour votre sécurité Symboles utilisés ....24 AVERTISSEMENT ! Symboles apposés sur l’appareil ..24 Avant d’utiliser cette meuleuse d’angle, Pour votre sécurité...
Page 25
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Consigne de sécurité Les accessoires dimensionnés de façon incorrecte ne peuvent pas être protégés AVERTISSEMENT ! ou commandés de manière appropriée. Lire tous les avertissements de sécurité, les Le montage fileté d’accessoires doit être ...
Page 26
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Rebonds et mises en garde Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone correspondantes de travail. Toute personne entrant dans Un recul brutal est la réaction qu’engendre la zone de travail doit porter un équipe- un outil en train de tourner (meule, plateau ment de protection individuelle.
Page 27
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Apporter un soin particulier lors de tra- Utilisez toujours des brides de serrage vaux dans les coins, les arêtes vives etc. intactes, ayant la taille et la forme Eviter les rebondissements et les accro- correctement adaptées au disque chages de l’accessoire.
Page 28
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 REMARQUE Ne rallumez pas l’outil électrique tant que le disque se trouve dans la pièce. Le niveau de vibrations indiqué dans ces Avant d’entamer prudemment le tron- instructions a été mesuré selon un procédé çonnage, attendez que le disque standardisé...
Page 29
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Données techniques L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Type d’appareil Meuleuse d’angle Ø max. de l’outil de meulage 1–6 Epaisseur de l’outil de meulage 22,23 Alésage réceptacle Filetage de broche 10000 Vitesse tr / mn...
Page 30
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Vue d’ensemble Cette notice d’instructions décrit différents modèles d’outils portatifs. Dans le détail, les illustrations peuvent différer de l’appareil acheté. Broche Interrupteur à bascule Pour allumer et éteindre l’appareil. Flasque taraudé Avec cran de maintien enclenché. a Ecrou de serrage Cordon d’alimentation électrique b Bride de serrage...
Page 31
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT ! Avant d’effectuer tous travaux sur la meuleuse d’angle, débranchez la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Déballez la meuleuse d’angle, vérifiez que la livraison est au complet et qu’elle ne comporte aucun dégâts dus au transport.
Page 32
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Fixez l’outil de meulage Consignes de travail ou changez-le REMARQUE Débranchez la fiche mâle de la prise Après que vous avez éteint l’appareil, l’outil de courant. de meulage continue de tourner brièvement.
Page 33
Vous trouverez des vues éclatées et des réagissant dès une intensité différentielle listes de pièces de rechange sur notre de 30 mA. site Web : www.flex-tools.com Nettoyez régulièrement l’appareil et les ouïes de ventilation. La fréquence des Consignes pour la mise au rebut nettoyages dépend du matériau et de la...
Page 34
EN 60745 conformément aux dispositions énoncées dans les directives 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsables de la documentation technique : FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24/04/2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Exclusion de responsabilité...
Page 35
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Indice Per la vostra sicurezza Simboli utilizzati ....35 PERICOLO! Simboli sull’apparecchio ... . 35 Prima di usare la smerigliatrice angolare, Per la vostra sicurezza .
Page 36
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Istruzioni di sicurezza Accessori con filetto riportato devono essere adatti in modo preciso alla PERICOLO! filettatura dell’alberino. Negli accessori Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, che vengono montati tramite flangia, il le istruzioni con relative illustrazioni e le diametro del foro dell’accessorio deve specifiche fornite con l’utensile elettrico.
Page 37
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 In presenza di altre persone, prestare Non usare utensili montati, che richie- attenzione alla loro distanza di sicurezza dono l’impiego di refrigeranti liquidi. dalla vostra zona di lavoro. L’impiego di acqua o di altri liquidi Chiunque entri nella zona di lavoro deve di raffreddamento può...
Page 38
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Evitare con il proprio corpo la zona, verso Usare le mole solo per le possibilità la quale l’elettroutensile si muove in caso d’impiego raccomandate. Ad esempio: di un contraccolpo. non levigare mai con la superficie Il contraccolpo spinge l’elettroutensile in laterale di una mola per troncare.
Page 39
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Rumore e vibrazione Se il disco si blocca o se interrompete il lavoro, spegnete l’elettroutensile e mantenetelo in posizione sul pezzo AVVISO finché il disco non si è completamente I valori per il livello di rumore stimato A fermato.
Page 40
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Dati tecnici L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Tipo di apparecchio Smerigliatrice angolare Max. Ø utensile di rettifica 1–6 Spessore utensile di rettifica 22,23 Foro di montaggio Filettatura del mandrino 10000 Giri 12000...
Page 41
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Guida rapida Alberino Bilico dell’interruttore Per accendere e spegnere. Flangia filettata Con posizione di arresto per servizio a Dado di serraggio continuo. b Flangia di serraggio Cavo d’alimentazione 4,0 m con spina Cuffia di protezione Chiave a pioli Maniglia...
Page 42
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Istruzioni per l’uso PERICOLO! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la smerigliatrice angolare e controllare la completezza della fornitura e l’eventuale presenza di danni di trasporto. Accendere e spegnere Per spegnere, sbloccare il bilico ...
Page 43
(senza arresto) e tenerla in funzione – Adeguare l’avanzamento al tipo di per ca. 30 secondi. materiale da lavorare: quanto più duro, Controllare eventuali squilibri e tanto più lentamente. vibrazioni. Spegnere la smerigliatrice angolare. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex-tools.com.
Page 44
Pulire regolarmente l’apparecchio e le Per i disegni esplosi e le liste dei ricambi fessure di ventilazione. La frequenza consultare il nostro sito: www.flex-tools.com dipende dal materiale lavorato e dalla durata dell’uso. Istruzioni per la rottamazione Soffiare regolarmente con aria compressa ...
Page 45
EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 24/04/2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Esclusione della responsabilità...
Page 46
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Contenido Para su seguridad Símbolos empleados ....46 ¡ADVERTENCIA! Símbolos en el aparato ... . . 46 Leer antes de utilizar la amoladora angular Para su seguridad .
Page 47
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Indicaciones de seguridad Herramientas de aplicación mal dimen- sionadas, no pueden protegerse ¡ADVERTENCIA! o controlarse de modo suficiente. Lea todas las indicaciones de seguridad, Los útiles de fijación a rosca deberán instrucciones, figuras y especificaciones ajustar exactamente en la rosca del suministradas con la herramienta eléctrica.
Page 48
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar la herramienta eléctrica en se encuentren fuera de su zona de tra- la cercanía de sustancias inflamables. bajo. Toda persona que acceda a la zona Las chispas pueden producir la ignición de trabajo debe estar provista con el de estas sustancias.
Page 49
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Evite penetrar con el cuerpo en la zona Los discos tronzadores están destinados a desbastar el material con el borde del donde el equipo eléctrico eventualmente disco. Una fuerza aplicada lateralmente se mueve durante un retroceso.
Page 50
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 NOTA No hacer arrancar la herramienta eléc- trica nuevamente mientras se encuentre El nivel de las oscilaciones indicado dentro de la pieza en proceso. en estas instrucciones fue medido según Dejar que el disco tronzador alcance un procedimiento de medición conforme a EN 60745 y puede utilizarse para la com- su velocidad de giro nominal antes de...
Page 51
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Datos técnicos L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Tipo de equipo Amoladora angular Diámetro máximo de la herramienta amoladora (Ø) Espesor de la herramienta 1–6 amoladora 22,23 Perforación del alojamiento Rosca husillo 10000 Número de revoluciones...
Page 52
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 De un vistazo En estas instrucciones se describen diferentes herramientas eléctricas. La representación puede diferir en detalles de la herramienta eléctrica adquirida. Husillo Conmutador balancín Para el encendido y apagado. Acoplamiento a rosca Con traba en una posición, para a Tuerca de montaje el funcionamiento continuo.
Page 53
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Indicaciones para el uso ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la amoladora angular y contro- lar la existencia de daños y que el volumen de entrega esté...
Page 54
– Adaptar la fuerza de avance al material excentricidades o vibraciones. en proceso: mientras mas duro, más Parar la amoladora angular. lento el avance. Obtendrá más informaciones sobre el pro- ducto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com.
Page 55
Limpiar periódicamente la parte interior www.flex-tools.com de la carcasa y el motor con aire comprimido seco. Indicaciones para la depolución Escobillas de carbón La amoladora angular está...
Page 56
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24/04/2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Exclusión de la garantía...
Page 57
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Índice Para sua segurança Símbolos utilizados ....57 AVISO! Símbolos no aparelho ....57 Antes da utilização da rebarbadora, ler: Para sua segurança .
Page 58
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Advertências gerais de segurança para Nunca usar ferramenta danificadas. Antes de cada utilização deverá controlar as lixar normal e rectificar ferramentas de trabalho, e verificar se por Esta ferramenta eléctrica deve ser ...
Page 59
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Contragolpe e instruções de segurança Segurar o aparelho somente pelas superfícies de manipulação isoladas, correspondentes quando se executam trabalhos, nos Contragolpe é a reacção repentina em quais a ferramenta pode encontrar cabos consequência de uma prisão ou bloqueio de eléctricos ocultos ou o próprio cabo uma ferramenta em rotação, como discos...
Page 60
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Trabalhar com precaução redobrada Os rebolos de lixar só podem ser utiliza- em esquinas, cantos aguçados etc. dos nas possibilidades de aplicação Evitar que ferramentas de utilização recomendadas. Por exemplo: Nunca ressaltem da peça a trabalhar lixar com a superfície lateral de um disco e se encravem.
Page 61
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 INDICAÇÃO Não voltar a ligar a ferramenta eléctrica, enquanto ela se encontrar inserida na O nível de vibrações indicado nestas instru- peça. Deixar o disco de corte atingir ções foi medido em conformidade com a rotação máxima e só...
Page 62
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Características técnicas L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Tipo do aparelho Rebarbadora Ø máx. da ferramenta abrasiva Espessura da ferramenta 1–6 abrasiva 22,23 Furo do porta ferramentas Rosca do veio 10000 Rotações 12000...
Page 63
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Panorâmica da máquina Neste manual são descritas várias ferramentas eléctricas. As representações gráficas podem divergir da ferramenta eléctrica adquirida no que diz respeito a detalhes. Veio roscado Interruptor basculante Para ligar e desligar a máquina. Flange roscada Com posição de encaixe para a Porca de aperto...
Page 64
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Instruções de utilização AVISO! Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- dora, desligue a ficha da tomada. Antes da colocação em funciona- mento Desembalar a rebarbadora e verificar, se o fornecimento está completo e não existem danos de transporte.
Page 65
(sem o encaixar) e colocar a rebarbadora em funcionamento, está a trabalhar: quanto mais duro, mais durante ca. de 30 segundos. lento. Verificar, se existem desequilíbrios Mais informações sobre os produtos do fabri- ou vibrações. cante no site www.flex-tools.com. Desligar a rebarbadora. ...
Page 66
Danos no na nossa Homepage: isolamento de protecção! A máquina deve www.flex - tools.com funcionar através dum interruptor de protecção contra corrente de falha (corrente de activação máxima 30 mA).
Page 67
EN 60745 de acordo com as determina- ções das directivas 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsável pela documentação técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24/04/2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Exclusão de responsabilidades...
Page 68
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Inhoud Voor uw veiligheid Gebruikte symbolen ....68 WAARSCHUWING! Symbolen op het gereedschap ..68 Lees voor het gebruik van de haakse Voor uw veiligheid .
Page 69
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Veiligheidsvoorschriften Inzetgereedschappen met schroefdraad- inzetstuk moeten nauwkeurig op de WAARSCHUWING! schroefdraad van de uitgaande as Lees alle met het elektrisch gereedschap passen. De gatdiameter van met een flens meegeleverde veiligheidsvoorschriften, gemonteerde inzetgereedschappen moet aanwijzingen, afbeeldingen en specificaties.
Page 70
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Let erop dat andere personen zich Gebruik geen inzetgereedschappen waar- op een veilige afstand bevinden van voor vloeibare koelmiddelen vereist zijn. de plaats waar u werkt. Iedereen Het gebruik van water of andere vloei- die de werkomgeving betreedt, moet bare koelmiddelen kan tot een elek- persoonlijke beschermende uitrusting...
Page 71
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Mijd met uw lichaam het gebied waar- Schuurtoebehoren mag alleen worden heen het elektrische gereedschap gebruikt voor de geadviseerde toepas- bij een terugslag wordt bewogen. singsmogelijkheden. Bijvoorbeeld: slijp nooit met de zijkant van een doorslijpschijf. De terugslag drijft het elektrische gereed- schap in de richting die tegengesteld Doorslijpschijven zijn bestemd voor...
Page 72
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 LET OP Schakel het elektrische gereedschap niet opnieuw in zolang het zich in het Het is deze instructies vermelde trillings- werkstuk bevindt. Laat de doorslijpschijf niveau is gemeten volgens de meet- eerst het volledige toerental bereiken methode zoals beschreven in de norm EN 60745 en kan worden gebruikt voor...
Page 73
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Technische gegevens L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Machinetype Haakse slijpmachine Max. Ø slijpgereedschap 1–6 Dikte slijpgereedschap 22,23 Opnameboorgat Schroefdraad uitgaande as Toerental o.p.m. 12000 10000 1010 Opgenomen vermogen Afgegeven vermogen Gewicht volgens „EPTA - procedure...
Page 74
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 In één oogopslag In deze gebruiksaanwijzing worden verschillende elektrische gereedschappen beschreven. Details van de afbeeldingen kunnen afwijken van het door u gekochte elektrische gereedschap. Uitgaande as Schakelaar Voor in- en uitschakelen. Schroefdraadflens Met vergrendelingsstand voor continu a Spanmoer gebruik.
Page 75
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Gebruiksaanwijzing WAARSCHUWING! Trek voor alle werkzaamheden aan de haakse slijpmachine de stekker uit het stopcontact. Voor de ingebruikneming Pak de haakse slijpmachine uit en controleer of alles compleet is meegeleverd en er geen transportschade is.
Page 76
Hoe harder het materiaal, slijpmachine gedurende ca. 30 seconden lopen. Controleer de machine op hoe langzamer u naar voren beweegt. onbalans en trillingen. Zie www.flex-tools.com voor meer informatie Schakel de haakse slijpmachine uit. over de producten van de fabrikant. ...
Page 77
Explosietekeningen en onderdelenlijsten gen regelmatig. De frequentie van de reini- vindt u op onze website: ging is afhankelijk van het bewerkte www.flex - tools.com materiaal en van de duur van het gebruik. Blaas de binnenzijde van het Afvoeren van verpakking ...
Page 78
EN 60745 volgens de bepalingen van de richtlijnen 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Verantwoordelijk voor technische documentatie: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24-04-2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Uitsluiting van aansprakelijkheid...
Page 79
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Indhold For Deres egen sikkerheds skyld Anvendte symboler ....79 ADVARSEL! Symboler på maskinen ... . . 79 Læs følgende før vinkelsliberen benyttes For Deres egen sikkerheds skyld .
Page 80
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Fælles sikkerhedsinstrukser til slibning Når indsatsværktøjet er kontrolleret og sat på plads, skal du holde dig selv og og skærearbejde andre personer, der befinder sig i Dette elværktøj skal anvendes som sliber ...
Page 81
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Lad ikke elværktøjet køre, mens det bæres. tilbageslags- og reaktionskræfterne ved Ved tilfældig kontakt med det roterende at træffe egnede sikkerheds- indsatsværktøj kan dit tøj blive fanget, foranstaltninger. hvorved indsatsværktøjet kan bore sig ind i Sørg for at hænderne aldrig kommer ...
Page 82
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Beskyttelseskappen skal være anbragt skæreskiven ud af snittet, mens den sikkert på el-værktøjet og være indstillet roterer, da dette kan føre til et tilbage- på en sådan måde, at der opnås maks. slag.
Page 83
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 BEMÆRK For nøjagtigt at kunne vurdere svingnings- belastningen bør man også tage højde Det svingningsniveau, der er angivet for de tider, hvor apparatet er slukket eller i disse anvisninger, er blevet målt i henhold kører, men ikke bruges.
Page 84
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Oversigt I nærværende vejledning beskrives forskellige elværktøjer. Beskrivelsen kan afvige i detaljerne fra den købte maskine. Spindel Vippekontakt Tænder og slukker maskinen. Gevindflange Med indgrebsstilling for konstant drift. a Spændemøtrik Netkabel 4,0 m med netstik b Spændeflange Topnøgle Beskyttelseshætte...
Page 85
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Brugsanvisning ADVARSEL! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. Inden ibrugtagning Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, om leve- ringen er komplet eller om den er blevet beskadiget under transporten. Tænd og sluk Frigør vippekontakten ved at trykke ...
Page 86
Skru spændemøtrikken på spindlen med der bearbejdes; jo hårdere, desto brystet opadvendt. langsommere. Tryk på spindellåsen og hold den inde. Besøg vores hjemmeside www.flex-tools.com Spænd spændemøtrikken fast med for flere oplysninger. topnøglen. Sæt netstikket i stikkontakten. Vedligeholdelse og eftersyn ...
Page 87
2014/30/EU, 2006/42/EF, skal vinkelsliberen slukkes omgående. 2011/65/EU. Aflever vinkelsliberen til et autoriseret Ansvarlig for det tekniske dossier: kundeservice-værksted. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Gearkasse BEMÆRK Skruerne på gearhovedet må ikke løsnes i garantiperioden. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder fabrikantens garantiforpligtelser.
Page 88
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Innhold For din egen sikkerhet Symboler som brukes ....88 ADVARSEL! Symbolene på apparatet ... . 88 Før bruk av vinkelsliperen må...
Page 89
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Felles advarsler om sliping og kontrollér om det har tatt skade, eller bruk et annet innsatsverktøy som ikke er skillesliping skadet. Når du har kontrollert innsats- Dette elektroverktøyet skal brukes som verktøyet og har satt det inn, må...
Page 90
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Legg elektroverktøyet aldri fra deg før Hold elektroverktøyet godt fast og hold innsatsverktøyet er helt stoppet opp. kroppen og armene i en posisjon som kan fange opp tilbakeslagskrefter. Et innsatsverktøy som dreier seg kan Bruk alltid tilleggshåndtaket, dersom komme i kontakt med overflaten der dette finnes, for å...
Page 91
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Vernehetten må monteres sikkert på Dersom skilleskiven klemmer fast eller elektroverktøyet og innstilles slik at det du avbryter arbeidet, må du slå av appa- oppnås så stor sikkerhet som mulig med at ratet og holde det rolig inntil skiven er helt den minste delen på...
Page 92
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 HENVISNING For en nøyaktig vurdering av svingnings- belastningen bør også tidene tas hensyn Det svingningsnivået som er angitt i disse til hvor apparatet er slått av eller er i gang, anvisningene er målt i henhold til et måle- men ikke blir brukt.
Page 93
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Et overblikk I denne veiledningen blir forskjellige elektroverktøy beskrevet. Framstillingen kan avvike i detalj fra det elektroverktøyet som du har kjøpt. Spindel Bryterknapp For å slå på og av. Låseknapp for varig Gjengeflens drift.
Page 94
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Bruksanvisning ADVARSEL! Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut vinkelsliperen og kontroller at leve- ringen er fullstendig og at det ikke er oppstått transportskader. Inn- og utkopling For utkopling frigjøres bryteren igjen ved ...
Page 95
Skru spennmutteren på spindelen med ukontrollert ut av rillen. anslaget opp. Videre informasjoner om produktene finnes Trykk spindellåsen og hold den trykketn. under www.flex-tools.com. Fest fast spennmutteren med tappnøkkelen. Vedlikehold og pleie Stikk støpselet inn i stikkontakten. ...
Page 96
Vinkelsliperen må leveres inn på et kunde- 2011/65/EU. service verksted som er autorisert av produ- Ansvarlig for tekniske dokumenter: senten. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Drevet Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr HENVISNING Skruen på drivhodet må ikke løsnes i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantiforpliktelser.
Page 97
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Innehåll Denna vinkelslipmaskin är konstruerad enligt modern teknik och allmänt erkända säkerhets-tekniska regler. Trots det kan fara Teckenförklaring ....97 för liv och lem liksom för maskinen eller Tecken på...
Page 98
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Använd aldrig tillbehör som inte är avsett Se till att andra personer håller tillräckligt och rekommenderat av tillverkaren avstånd till ditt arbetsområde. Alla som speciellt för detta elverktyg. Bara för att beträder arbetsområdet måste bära ett tillbehör kan monteras på...
Page 99
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Kast och motsvarande säkerhetsanvis- Det roterande insatsverktyget tenderar till att fastna vid hörn och vassa kanter ningar eller om det studsar tillbaka. Kast är den plötsliga reaktionen när ett Detta förorsakar kontrollförlust eller kast. roterande insatsverktyg som slipskiva, Använd inte en kedje- eller en tandad sliptallrik eller trådborste hakar fast eller...
Page 100
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Buller och vibration Andra särskilda säkerhetsanvisningar för kapning Undvik att blockera kapskivan eller att använda för stort tryck. Värden för A-uppmätt bullernivå liksom Gör ej alltför djupa skär. sammanlagda svängningsvärden framgår En överbelastning av kapskivan höjer av tabellen ”Tekniska data”.
Page 101
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Tekniska data L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Vinkelslipmaskin Maskintyp Max Ø slipverktyg 1–6 Tjocklek slipverktyg 22,23 Fästöppning Spindelgänga 10000 Varvtal 12000 1010 Upptagen effekt Avgiven effekt Vikt motsvarande „EPTA - pro- cedure 1/2003“...
Page 102
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Översikt I denna bruksanvisning beskrivs flera olika elverktyg. Framställningen kan i detalj avvika från det köpta elverktyget. Spindel Vippkontakt för till- och frånslagning. Med fast läge Gängad fläns för kontinuerlig drift. a Spännmutter Nätsladd 4,0 m med stickkontakt b Spännfläns Klonyckel...
Page 103
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Bruksanvisning VARNING! Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på vinkelslipmaskinen. Före start Packa upp vinkelslipmaskinen och kon- trollera om leveransen är komplett och utan transportskador. Till- och frånkoppling Frånkoppling: Tryck på vippkontaktens ...
Page 104
Skruva fast spännmuttern på spindeln långsammare. med flänsen riktad uppåt. Besök tillverkarens hemsida Håll spindellåsningen intryckt. www.flex-tools.com för mer detaljerad Dra åt spännmuttern med klonyckeln. information om produkterna. Stick nätkontakten i uttaget. Koppla till vinkelslipmaskinen med vipp- Underhåll...
Page 105
Vid användning av andra delar 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. upphör tillverkarens garanti att gälla. Ansvarig för tekniska underlag: Kolflamman kan under drift iakttas genom FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D de bakre luftöppningarna. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Slå genast från vinkelslipmaskinen vid stark kolgnistbildning.
Page 106
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Sisältö Turvallisuusasiaa Käytetyt symbolit ....106 VAROITUS! Symbolit koneessa ....106 Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahioma- koneen käyttöä...
Page 107
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Yhteiset varo-ohjeet hiomista ja katkenneita lankoja. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto. katkaisuhiontaa varten Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä vaihto- Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu työkaluja. Kun olet tarkistanut ja asenta- käytettäväksi hiomakoneena ja nut vaihtotyökalun, pysyttele poissa katkaisuhiomakoneena.
Page 108
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Älä laske sähkötyökalua käsistäsi, ennen Pidä sähkötyökalusta kiinni tukevalla kuin se on täydellisesti pysähtynyt. otteella ja pidä kehosi ja käsivartesi sellaisessa asennossa, että pystyt Pyörivä vaihtotyökalu saattaa koskettaa hallitsemaan takapotkun voimat. laskualustaa, jolloin voit menettää...
Page 109
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Laikkasuojuksen täytyy olla tukevasti Jos katkaisulaikka juuttuu kiinni tai kiinni sähkötyökalussa ja niin asennettu, keskeytät työn, pysäytä kone ja pidä siitä että suurin mahdollinen turvallisuus hyvin kiinni, kunnes laikka on pysähtynyt. saavutetaan t.s.
Page 110
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 OHJE Tärinäaltistuksen tarkassa arvioinnissa tulee huomioida myös ne ajat, jolloin laite Näissä ohjeissa ilmoitettu tärinätaso on on kytketty pois päältä tai se on käynnissä, mitattu standardissa EN 60745 normitetun mutta ei todellisessa käytössä. mittausmenetelmän mukaan ja sitä...
Page 111
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Kuva koneesta Tämä ohjekirja on tarkoitettu erityyppisille sähkötyökaluille. Kuvauksessa saattaa olla hankkimastasi sähkötyökalusta poikkeavia kohtia. Kara Käynnistyskytkin Koneen käynnistämiseen ja pysäyttä- Kierrelaippa miseen. Lukitusasento pitempää a Kiinnitysmutteri työjaksoa varten. b Kiinnityslaippa Verkkojohto 4,0 m ja pistotulppa Suojus Laikanvaihtoavain Käsikahva...
Page 112
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Käyttöohjeet VAROITUS! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Pysäytys: avaa lukitus painamalla Käynnistys ja pysäytys käynnistyskytkimen takaosasta.
Page 113
(ilman lukitustoimintoa) – Sovita syöttönopeus työstettävään ja anna koneen käydä noin 30 sekuntia. materiaalin sopivaksi: mitä kovempi Tarkista, ettei ole epätasapainoa tai materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. tärinää. Kytke kulmahiomakone pois päältä. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy osoitteesta www.flex-tools.com.
Page 114
Suojaeristys heikkenee! Räjäytyskuvat ja varaosaluettelot löydät Käytä konetta vain vikavirta-suojakytkimen kotisivuiltamme: kanssa (laukaisuvirta 30 mA). www.flex-tools.com Puhdista kone ja jäähdytysilma-aukot säännöllisin välein. Kierrätysohjeita Puhdistusväli riippuu työstettävästä materiaalista ja käyttöajan pituudesta. Puhalla koneen sisätila ja moottori puh- ...
Page 115
EN 60745 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät...
Page 116
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..116 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 116 Πριν...
Page 117
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Υποδείξεις ασφαλείας για Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εργαλείου εφαρμογής πρέπει γωνιακούς λειαντήρες να ανταποκρίνονται στα στοιχεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! με τις διαστάσεις του ηλεκτρικού Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις μηχανήματός...
Page 118
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Όταν χρειάζεται, φοράτε μάσκα προστα- επαφή με την επιφάνεια απόθεσης, σίας από σκόνη, ωτοασπίδες, προστα- πράγμα το οποίο μπορεί να οδηγήσει τευτικά γάντια ή ειδική ποδιά, η οποία στην απώλεια του ελέγχου του κρατά...
Page 119
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ιδιαίτερες υποδείξεις ασφαλείας για Η αντεπιστροφή είναι η συνέπεια λανθασ- μένης ή εσφαλμένης χρήσης του ηλεκτρι-κού τη λείανση και εργασίες κοπής μηχανήματος. Μπορεί να εμποδιστεί Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τα σώματα με κατάλληλα προφυλακτικά μέτρα, όπως λείανσης...
Page 120
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Μη χρησιμοποιείτε φθαρμένους δίσκους ζόμενα τεμάχια μπορούν να λυγίσουν λείανσης από μεγαλύτερα ηλεκτρικά από το ίδιο τους το βάρος. εργαλεία. Οι δίσκοι λείανσης για Το κατεργαζόμενο τεμάχιο πρέπει να μεγαλύτερα ηλεκτρικά εργαλεία δεν στηρίζεται...
Page 121
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 και η στάθμη των κραδασμών. Καθορίστε τα πρόσθετα μέτρα ασφαλείας Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά τη για την προστασία του χειριστή πριν την φόρτιση με κραδασμούς κατά τη διάρκεια επίδραση των κραδασμών, όπως για ολοκλήρου...
Page 122
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Με μια ματιά Στις παρούσες οδηγίες περιγράφονται διαφορετικά ηλεκτρικά εργαλεία. Η απεροκόνιση μπορεί να αποκλίνει στις λεπτομέρειες από το ηλεκτρικό εργαλείο που αγοράσατε. Άτρακτος Διακόπτης παλινδρόμησης για τη θέση σε και εκτός λειτουργίας. Φλάντζα...
Page 123
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Οδηγίες χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στον γωνιακό λειαντήρα τραβάτε το φις από την πρίζα. Πριν τη θέση σε λειτουργία Ξεπακετάρετε τον γωνιακό λειαντήρα και ελέγξτε τον για την πληρότητα της παράδοσης...
Page 124
– Προσαρμόστε την προώθηση στο προς λειτουργήσει επί περ. 30 δευτερόλεπτα. κατεργασίαν υλικό: όσο σκληρότερο, Ελέγξτε τον για ανομοιομορφίες κίνησης και κραδασμούς. τόσο αργότερα. Θέτετε τον γωνιακό λειαντήρα εκτός Περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με λειτουργίας. τα προϊόντα του κατασκευαστή στην ηλεκτρονική διεύθυνση www.flex-tools.com.
Page 125
και από τη διάρκεια της χρήσης. Δηλώνει συμβουλές εφαρμογής και σημαν- Στο εσωτερικό του περιβλήματος με τον τικές πληροφορίες: κινητήρα πρέπει να γίνεται τακτική εκφύ- www.flex-tools.com σηση με ξηρό πεπιεσμένο αέρα. Καρβουνάκια (ψήκτρες) Υποδείξεις απόσυρσης Ο γωνιακός λειαντήρας είναι εξοπλισμένος με καρβουνάκια απόζευξης.
Page 126
συμφωνία με τα ακόλουθα πρότυπα ή κανονιστικά ντοκουμέντα: EN 60745 βάσει των διατάξεων των οδηγιών 2014/30/EE, 2006/42/EK, 2011/65/EE. Υπεύθυνος για τεχνικά έγγραφα: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Αποκλεισμός ευθύνης...
Page 127
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 İçindekiler Kendi güvenliğiniz için Kullanılan semboller ....127 UYARI! Cihaz üzerindeki semboller ..127 Avuç...
Page 128
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Taşlama makineleri için güvenlik Hasarlı çalışma aletleri kullanmayınız. Her kullanımdan önce, çalışma talimatı aletlerinde çatlama, kopma, kırıklık UYARI! ve yırtık olup olmadığını kontrol edin. Tüm güvenlik bilgilerini, talimatları, çizimleri Elektrikli aletin veya kullanılan çalışma ve bu elektronik alet ile birlikte sunulan aletinin yere düşmesi halinde, hasar teknik bilgileri okuyunuz.
Page 129
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Elektronik aleti taşırken kesinlikle Elektronik aletin bir geri tepme çalıştırmayınız. Giysileriniz tesadüfen söz esnasında hareket alanı dahiline konusu olan bir temas sonucunda dönen vücudunuzun girmesini engelleyiniz. çalışma aletine kapılabilir ve çalışma aleti Geri tepme, elektrikli aleti perdahlama bedeninize saplanabilir.
Page 130
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Seçtiğiniz taşlama diski için daima hasar Duvarlar veya diğer görülmeyen alanların görmemiş doğru büyüklük ve biçimde olduğu yerlerde özellikle “cep germe flanşı kullanın. Uygun flanşlar kesmelerinde” dikkatli olun. Malzeme içine taşlama disklerini destekler ve kırılma dalan kesici taşlama diskleri kesme işlemi tehlikesini önlerler.
Page 131
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 DIKKAT! Cihazı kullanan kişinin titreşimlerin etkisine Ses basıncı 85 dB(A) değerini aşınca, karşı korunması için, ek güvenlik önlemleri alın, örneğin: Elektrikli aletlerin ve çalışma işitme koruma donanımı kullanınız. aletlerinin bakımı, ellerin sıcak tutulması, çalışma süreçlerinin organizasyonu.
Page 132
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Genel bakış Bu kılavuzda çeşitli elektrikli el aletleri tanımlanmaktadır. Ayrıntılı gösterimlerde elektrikli el aletinden farklılıklar olabilir. Çift konumlu şalter Açmak ve kapatmak için. Dişli flanş Sürekli işletme modu için sabit a Sabitleme flanşı konumlu.
Page 133
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Kullanma kılavuzu UYARI! Cihazda yapılacak herhangi bir işlem-den önce elektrik fişini çekip çıkarınız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce Avuç taşlama cihazını ambalajdan çıkarınız ve teslimat kapsamının eksiksiz olduğunu ve muhtemel transport hasarları olmadığını Cihazı...
Page 134
– Cihazı ilerletme hızını, işlenecek malze- Dengesiz dönme ve titreşimler olup meye göre ayarlayınız: Malzeme ne olmadığını kontrol ediniz. kadar sert olursa, o kadar yavaş Avuç taşlama cihazını kapatınız. ilerlemeye dikkat ediniz. Üretici ürünleri hakkında daha fazla bilgi için bakınız www.flex-tools.com.
Page 135
Cihazı ve havalandırma deliklerini ayrıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında muntazam aralıklar ile temizleyiniz. bulabilirsiniz: www.flex - tools.com Temizleme sıklığı, işlenen malzemeye ve kullanma süresine bağlıdır. Giderme bilgileri Motoru da kapsayan gövde iç kısmını ...
Page 136
2014/30/AB, 2006/42/AT, 2011/65/AB direktiflerinde bildirilen koşullara istinaden EN 60745. Teknik belgelerden sorumlu: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Mesuliyet kabul edilmemesi durumları...
Page 137
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . 137 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 137 Przed pierwszym użyciem szlifierki kątowej Dla własnego bezpieczeństwa .
Page 138
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Wskazówki bezpieczeństwa pracy malna liczba obrotów, może się połamać i zostać wyrzucone w powietrze. z szlifierkami kątowymi Średnica zewnętrzna i grubość zastoso- OSTRZEŻENIE! wanego narzędzia musi być zgodna Przeczytać wszystkich dostarczonych z wymiarami urządzenia.
Page 139
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Chronić oczy przed zranieniem poprzez przypadkowo z obracającym się wyrzucane ciała obce, które powstają narzędziem a narzędzie może się przy różnych zastosowaniach urzą- wkręcić w ciało użytkownika. dzenia. Maski przeciwpyłowe i ochronne Otwory wentylacyjne urządzenia ...
Page 140
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 sił uderzenia zwrotnego. Stosować Niefachowo osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy zawsze uchwyt dodatkowy (jeżeli jest) ochronnej nie może być wystarczająco aby uzyskać możliwie największą osłonięta. kontrolę nad siłą uderzenia zwrotnego Osłona musi być...
Page 141
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Kolejne wskazówki bezpieczeństwa Proszę unikać obszaru przed i za obra- cającą się tarczę tnącą. Jeżeli Napięcie i częstotliwość sieci elektrycz- prowadzimy tarczę tnącą w materiale nej muszą być zgodne z wartościami przecinanym w kierunku od siebie, podanymi na tabliczce znamionowej wtedy, w przypadku uderzenia...
Page 142
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 OSTROŻNIE! Proszę wprowadzić dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochrony użytkow- Przy ciśnieniu akustycznym powyżej nika przed oddziaływaniem drgań, jak na 85 dB(A) zakładać ochronniki słuchu. przykład: przegląd i konserwacja urządzeń elektrycznych i wyposażenia, zastosowanie środków zapewniających utrzymanie dłoni w cieple, odpowiednia organizacja procesów roboczych.
Page 143
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Opis urządzenia W tej isntrukcji opisane są różne narzędzia elektryczne. Rysunki mogą różnić się szczegółami od nabytego narzędzia elektrycznego. Wrzeciono Przełącznik suwakowy Do włączania i wyłączania. Kołnierz gwintowany Z blokadą do pracy ciągłej. a Nakrętka mocująca Elektryczny przewód zasilający (4,0 m) b Kołnierz mocujący...
Page 144
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy szlifierce należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. Przed uruchomieniem Proszę rozpakować szlifierkę i sprawdzić czy nie brakuje części lub nie ma uszkodzeń transportowych. Włączanie i wyłączanie W celu wyłączenia zwolnić...
Page 145
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Mocowanie/wymiana narzędzia Wskazówki dotyczące pracy Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. WSKAZÓWKA Po wyłączeniu urządzenia narzędzie szli- fierskie obraca się jeszcze krótką chwilę. Szlifowanie zgrubne OSTRZEŻENIE! Do szlifowania zgrubnego nie wolno nigdy stosować...
Page 146
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Wyczerpujące informacje o wyrobach Proszę oddać szlifierkę do przeglądu naszej firmy można uzyskać na stronie w punkcie serwisowym autoryzowanym internetowej www.flex - tools.com. przez producenta. Przekładnia Przegląd, konserwacja i pielęgnacja WSKAZÓWKA Śrub znajdujących się na głowie przekładni urządzenia nie wolno odkręcać...
Page 147
EN 60745 zgodnie z wymaganiami rozporządzenia 2014/30/UE, 2006/42/WE, 2011/65/UE. Odpowiedzialny za dokumentację techniczną: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Wyłączenie z odpowiedzialności...
Page 148
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Tartalom Az Ön biztonsága érdekében Használt szimbólumok ... . 148 FIGYELMEZTETÉS! Szimbólumok a készüléken ..148 Mielőtt használná...
Page 149
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Biztonsági előírások sarokcsiszo- A menetes betéttel ellátott betétszer- szám menetének meg kell felelnie az lókhoz orsó menetének. A karima segítségével FIGYELMEZTETÉS! befogásra kerülő betétszerszámok Olvasson el és nézzen meg minden esetén a betétszerszám furatátmérő- biztonsági útmutatást és utasítást, ábrát és jének pontosen meg kell felelnie specifikációt, ami az elektromos...
Page 150
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ügyeljen arra, hogy más személyek Soha ne használjon olyan betétszerszá- a munkaterülethez képest biztonságos mokat, melyekhez folyékony hűtőanyag távolságban legyenek. szükséges. Mindenkinek, aki belép a munkaterü- Víz vagy más folyékony hűtőanyagok letre, személyi védőfelszerelést kell használata elektromos áramütést viselnie.
Page 151
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Testével kerülje azt a tartományt, Csiszolótesteket csak az ajánlott alkal- melyben az elektromos szerszám mazási lehetőségekhez szabad hasz- visszarúgásnál mozog. nálni. Például: Soha nem szabad a vágókorong oldalfelületével csiszolni. A visszarúgás az elektromos szerszámot a csiszolókorong mozgási irányával A vágókorongok a korong élével történő...
Page 152
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Zaj és vibráció Amennyiben a vágótárcsa megszorul, vagy Ön megszakítja a munkát, kapc- solja ki az elektromos szerszámot, MEGJEGYZÉS és tartsa nyugodtan, amíg a tárcsa Az A értékelésű zajszint értékei, valamint teljesen leáll.
Page 153
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Műszaki adatok L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Készülék típusa Sarokcsiszoló Csiszolószerszám max. Ø 1–6 Csiszolószerszám vastagsága 22,23 Befogó furat Orsómenet ford./ 10000 Fordulatszám 12000 perc 1010 Teljesítményfelvétel Teljesítményleadás A súlya a „2003/01 EPTA- eljárásnak”...
Page 154
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Az első pillantásra A jelen útmutató különféle elektromos szerszámok leírását tartalmazza. Az ábrázolás részleteiben eltérhet a megvásárolt elektromos szerszámtól. Orsó Kapcsológomb A be- és a kikapcsoláshoz. Menetes karima Reteszelhető állás tartós üzemhez. a Szorító...
Page 155
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Használati útmutató FIGYELMEZTETÉS! A sarokcsiszolón végzett mindenféle munka előtt a hálózati csatlakozóját ki kell húzni. Üzembe helyezés előtt Csomagolja ki a sarokcsiszolót, és ellen- őrizze a szállítmány teljességét és a szállí- tási károkat. Be- és kikapcsolás A kikapcsoláshoz nyomja meg a kap- Rövid idejű...
Page 156
– Ne nyomja, ne fordítsa el, és ne rezeg- Ellenőrizze a kiegyensúlyozatlanságát tesse. és a rezgéseit. – A megmunkálandó anyagnak megfele- Kapcsolja ki a sarokcsiszolót. lően válassza meg az előtolást: minél keményebb, annál lassabb legyen. A gyártómű termékeiről a www.flex-tools.com címen talál további tudnivalókat.
Page 157
és a szellőző réseket. talál. A gyakoriság a megmunkálandó Robbantott rajzok és pótalkatrész- anyagtól és a használat időtartamától jegyzékek honlapunkon találhatók: függ. www.flex-tools.com A ház belső terét és a motort száraz sűrített levegővel rendszeresen át kell Ártalmatlanítási tudnivalók fújni. Szénkefék FIGYELMEZTETÉS!
Page 158
EN 60745, a 2014/30/EU, a 2006/42/EK, a 2011/65/EU irányelvek rendelkezései szerint. A műszaki dokumentációkért felelő személy: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 2017. 04. 24 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Felelősség kizárása...
Page 159
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Obsah Pro Vaši bezpečnost Použité symboly ....159 VAROVÁNÍ! Symboly na nářadí ....159 Před použitím úhlové...
Page 160
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Společná varovná upozornění k brou- opotřebení, drátěné kartáče na uvolněné nebo zlomené dráty. Když elektrické šení a dělení nářadí nebo vložný nástroj spadne, Používejte toto elektrické nářadí jako zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo brusku a rozbrušovačku.
Page 161
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Nikdy neodkládejte elektrické nářadí Držte dobře elektrické nářadí a zaujměte dříve, než se úplně zastaví vložný postoj Vašeho těla a paží v poloze, nástroj. Rotující vložný nástroj se může ve které můžete síly zpětného rázu dostat do kontaktu s odkládací...
Page 162
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ochranný kryt musí být spolehlivě vytáhnout ještě běžící rozbrušovací namontovaný na elektronářadí a pro kotouč z řezu, jinak může dojít ke nejvyšší míru bezpečnosti nastavený zpětnému rázu. Zjistěte a odstraňte tak, aby co možná nejmenší část příčinu vzpříčení.
Page 163
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 UPOZORNĚNÍ Pro přesné odhadnutí kmitavého namáhání se mají také zohlednit doby, ve kterých Úroveň vibrací uvedená v těchto pokynech je nářadí vypnuto nebo sice běží, byla změřena měřicí metodou stanovenou ale ve skutečnosti se nepoužívá. normou EN 60745 a lze ji použít k vzájem- Může to podstatně...
Page 164
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Na první pohled V tomto návodu budou popsána různá elektrická nářadí. Zobrazení se mohou v detailech lišit od zakoupeného elektrického nářadí. Vřeteno Kolébkový vypínač K zapnutí a vypnutí. Závitová příruba Se zaskakovací polohou pro trvalý a Upínací...
Page 165
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Návod k použití VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na úhlové brusce vytáhněte síťovou zástrčku. Před uvedením do provozu Vybalte úhlovou brusku, zkontrolujte ji na kompletnost dodávky a transportní poškození. Zapnutí a vypnutí K vypnutí kolébkový vypínač stisknutím Krátkodobý...
Page 166
čím je tvrdší, tím pomaleji. Stiskněte aretaci vřetena a držte Další informace o produktech výrobce ji stisknutou. na www.flex - tools.com. Pomocí klíče pro matice s čelními otvory pevně utáhněte upínací matici. Údržba a ošetřování Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Page 167
2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/EU. opalování uhlíků úhlovou brusku okamžitě Zodpovědný za technické podklady: vypněte. Předejte úhlovou brusku do některé servisní dílny, autorizované výrobcem. FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Převodovka UPOZORNĚNÍ Během záruční doby nepovolujte šrouby na hnací...
Page 168
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Obsah Pre Vašu bezpečnosť Použité symboly ....168 VAROVANIE! Symboly na náradí ....168 Pred použitím uhlovej brúsky si prečítajte: Pre Vašu bezpečnosť...
Page 169
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Bezpečnostné upozornenia pre Pracovné nástroje, ktoré sú vybavené vložkou so závitom, musia presne uhlovú brúsku pasovať na závit brúsneho vretena. VAROVANIE! Pri takých pracovných nástrojoch, ktoré Prečítajte si všetky bezpečnostné sa montujú pomocou príruby, treba upozornenia, pokyny, pozrite si vyobrazenia priemer otvoru pracovného nástroja a špecifikácie dodané...
Page 170
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Dbajte u ostatných osôb na bezpečnú Nepoužívajte žiadne pracovné nástroje, vzdialenosť k Vašej pracovnej oblasti. ktoré potrebujú chladiace prostriedky. Každá osoba, ktorá vstúpi do pracovnej Použitie vody alebo iných chladiacich prostriedkov môže viesť...
Page 171
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti Používajte vždy nepoškodené upínacie rohov, ostrých hrán atď. príruby správnej vel’kosti a tvaru Zabráňte tomu, aby sa pracovné nástroje pre Vámi zvolený brúsny kotúč. od obrobku odrazili a zasekli. Vhodné...
Page 172
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 UPOZORNENIE Dosky alebo vel’ké obrobky podoprite, aby sa zabránilo riziku spätného rázu Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú vplyvom zaklineného rozbrusovacieho stanovuje norma EN 60745 a je možné kotúča.
Page 173
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Technické údaje L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Typ náradia Uhlová brúska Max. Ø brúsneho nástroja 1–6 Hrúbka brúsneho nástroja 22,23 Úložný otvor Závit na vretene ot./min 10000 Otáčky 12000 1010...
Page 174
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Na prvý pohl’ad V tomto návode budú popísané rôzne elektrické náradia. Zobrazenia sa môžu v detailoch líšiť od zakúpeného elektrického náradia. Vreteno Kolieskový vypínač Na zapnutie a vypnutie. Závitová príruba So zaskakovacou polohou pre trvalú a Upínacia matica prevádzku.
Page 175
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Návod na použitie VAROVANIE! Pred všetkými prácami na uhlovej brúske vytiahnite sieťovú zástrčku. Pred uvedením do prevádzky Vybal’te uhlovú brúsku, skontrolujte kompletnosť dodávky a transportné poškodenia. Zapnutie a vypnutie Na vypnutie kolieskový vypínač Krátkodobá...
Page 176
– čím je tvrdší, tým pomalšie. Vložte správnou stranou brúsny kotúč. Ďalšie informácie o produktoch výrobcu Naskrutkujte upínaciu maticiu na www.flex-tools.com. nákružkom smerom nahor na vreteno. Údržba a ošetrovanie Stlačte aretáciu vretena a držte ju stla- ...
Page 177
Pri silnom opal’ovaní uhlíkov uhlovú brúsku 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. okamžite vypnite. Zodpovednosť za technické podklady: Odovzdajte uhlovú brúsku do niektorej FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D servisnej dielne, autorizovanej výrobcom. Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr Prevodovka UPOZORNENIE Počas záručnej doby neuvol’ňujte skrutky na hnacej hlave.
Page 178
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Sadržaj Za vašu sigurnost Korišteni simboli ....178 POZOR! Simboli na aparatu ....178 Prije uporabe kutne brusilice pročitajte Za vašu sigurnost .
Page 179
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Zajedničke napomene upozorenja za Oštećeni ugradni alati se mahom slome tijekom ovog pokusnog vremena. brušenje brusilicama i rezanje brusnim Nosite opremu za osobnu zaštitu. Rabite pločama: ovisno o primjeni punu zaštitu za lice, Ovaj električni alat treba koristiti kao ...
Page 180
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Posebne upute upozorenja za brušenje Ne dozvolite neučvršćene dijelove polirne kape, osobito gajtana za i rezanje brusnom pločom: pričvršćivanje. Smotajte ili skratite Koristite isključivo brusna tijela odobrena gajtane za pričvršćivanje. Neučvršćeni za električni alat i štitnik predviđen za ova gajtani za pričvršćivanje koji se takodjer brusna tijela.
Page 181
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Šum i vibracija skošenja iz vertikalnog položaja ili blokiranja i time mogućnost povratnog udara ili loma brusne ploče. NAPUTAK Izbjegavajte područja ispred i iza rotirajuće Vrijednosti razine šuma prema ocjeni A brusne ploče.
Page 182
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Tehnički podaci L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Tip aparata Kutna brusilica Maks. Ø brusnoga alata Debljina brusnoga alata 1–6 Priključni otvor 22,23 Promjer vretena Broj okretaja o/min 12000 10000 Primljena snaga...
Page 183
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Na jedan pogled U ovoj su uputi opisani različiti električni alati. Detalji u prikazu mogu odstupati od električnog alata koji ste kupili. Vreteno Ozibna sklopka Za uključivanje i isključivanje. Navojne prirubnice Sa stojnim položajem za trajni rad. a Stezna prirubnica Mrežni kabel 4,0 m s mrežnim b Stezna matica...
Page 184
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Uputa za uporabu POZOR! Prije svih radova na kutnoj brusilici izvući mrežni utikač. Prije stavljanja u rad Ispakirati kutnu brusilicu te provjeriti cjelovitost dopreme i oštećenja pri prijevozu. Uključivanje i isključivanje Radi isključivanja ozibnu sklopku ...
Page 185
što tvrdji, to polaganije. Steznu maticu s vijencem prema gore zavijčati na vreteno. Ostale obavijesti o proizvodima Zavor vretena pritisnuti te držati proizvodjača pod www.flex - tools.com. pritisnutim. Održavanje i njega Zateznu maticu pritegnuti pomoću ključa ...
Page 186
2014/30/EU, 2006/42/EG, Prijenosnik 2011/65/EU. Odgovorni za tehnièku dokumentaciju: NAPUTAK FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Vijke na glavi prijenosnika tijekom Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr jamstvenog vremena ne odvijati. U slučaju nepridržavanja jamstvene obveze proizvodjača se gase.
Page 187
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Vsebina Za vašo varnost Simboli, ki se uporabljajo v teh navodilih . 187 OPOZORILO! Simboli na električnem orodju ..187 Pred uporabo polirne naprave preberite in Za vašo varnost .
Page 188
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Varnostna opozorila za kotne neuravnoteženi, se preveč tresejo in lahko povzročijo izgubo nadzora. brusilnike Ne uporabljajte poškodovanih vsadnih OPOZORILO! orodij. Pred vsako uporabo preglejte Preberite in preglejte vsa varnostna navodila, brusilne kolute, če se ne luščijo oziroma če opozorila, slike in specifikacije za to električno nimajo razpok, brusilne krožnike, če orodje.
Page 189
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Držite kabel proč od vrtečega pripomočka. Trdno držite električno orodje in se postavite tako, da lahko z rokami in V primeru, da izgubite nadzor nad orodjem, lahko orodje prereže kabel ali se telesom obvladate silo odskoka.
Page 190
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Brusila lahko uporabljate samo za vrste Plošče ali velike obdelovance ustrezno uporabe, ki jih priporoča proizvajalec. Na podprite in tako zmanjšajte tveganje primer: Nikoli ne brusite s stransko povratnega udarca zaradi zataknjene ploskvijo rezalne plošče.
Page 191
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Če orodje uporabljate v druge namene, na primer: vzdrževanje orodja in pripomočkov, z drugimi pripomočki ali ga slabo uporaba s toplimi rokami in organizacija vzdržujete, se lahko emisije tresljajev delovnih vzorcev. razlikujejo. To lahko močno zniža raven POZOR! izpostavljenosti v celotnem obdobju Pri ravni zvočnega tlaka nad 85 dB(A)
Page 192
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Pregled V teh navodilih za uporabo so opisana različna električna orodja. Slike lahko v določenih podrobnostih odstopajo od kupljenega električnega orodja. Vreteno Prekucno stikalo Za vklop in izklop. S položajem za Navojna prirobnica trajno delovanje.
Page 193
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Navodila za uporabo OPOZORILO! Izvlecite vtič iz vtičnice, preden se lotite del na kotnem brusilniku. Pred vklopom električnega orodja Odstranite embalažo in preverite, da je pošiljka popolna in nepoškodovana. Vklop in izklop Za izklop pritisnite na zadnji del Kratko delovanje brez uporabe ...
Page 194
Kotni brusilnik vklopite tako, da pritisnete Dodatne informacije o naših izdelkih so na prekucno stikalo (ne da se zaskoči) in ga voljo na www.flex-tools.com. pustite delovati za pribl. 30 sekund. Preverite, ali prihaja do neuravnoteženosti Vzdrževanje in nega in tresljajev.
Page 195
Med uporabo polirne naprave lahko skozi 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EG. Odgovornost za tehnično dokumentacijo: zadnje reže za dovod zraka opazite tlenje FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D ogljikovih ščetk. Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Če je krtače zajel močan ogenj, je treba kotni brusilnik nemudoma izklopiti.
Page 196
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Cuprins Pentru siguranţa Dvs. Simboluri folosite ....196 AVERTIZARE! Simboluri pe aparat ....196 Citiţi înainte de folosirea polizorului Pentru siguranţa Dvs.
Page 197
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Instrucţiuni de siguranţă pentru Accesoriile prevăzute cu inserţie filetată trebuie trebuie să se potrivească exact pe polizoare unghiulare filetul arborelui de polizat. La accesoriile AVERTIZARE! montate prin flanşe, diametrul găurii Citiţi toate indicaţiile de siguranţă, accesoriului trebuie să...
Page 198
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Recul şi avertismente corespunzătoare Aveţi grijă ca celelalte persoane să păstreze o distanţă sigură faţă de sectorul Reculul este reacţia bruscă apărută la dumneavoastră de lucru. Oricine pătrunde agăţarea sau blocarea unui accesoriu care se în sectorul de lucru trebuie să...
Page 199
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Nu folosiţi pânze de ferăstrău pentru lemn Nu întrebuinţaţi discuri de şlefuit uzate sau pânze dinţate. Asemenea dispozitive provenind de la scule electrice mai mari. de lucru provoacă frecvent recul sau duc la Discurile de şlefuit pentru sculele electrice pierderea controlului asupra sculei mai mari nu sunt concepute pentru turaţiile...
Page 200
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Alte indicaţii de siguranţă Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimentare pentru protecţia deserventului înainte de Tensiunea de reţea şi datele tensiunii acţiunea vibraţiilor ca de exemplu: de pe plăcuţa de tip trebuie să fie în întreţinerea uneltei electrice şi a sculelor de concordanţă.
Page 201
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Date tehnice L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Tipul aparatului Polizorul unghiular Ø max. al sculei de şlefuit 1–6 Grosimea sculei de şlefuit 22,23 Gaură de prindere Filetul şpindelului rot/min 10000 Turaţie...
Page 202
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Dintr-o singură privire În acest manual sunt descrise diverse scule electrice. Reprezentarea în detaliu poate diferi de scula electrică achiziţionată. Comutator basculant Pentru conectare şi deconectare. Flanşă cu filet Cu poziţie fixată pentru regim de a) Piuliţă...
Page 203
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Instrucţiune de utilizare AVERTIZARE! Înaintea tuturor lucrărilor la polizorul unghiular, scoateţi fişa de reţea. Înaintea punerii în funcţiune Dezambalaţi polizorul unghiular şi controlaţi completitudinea livrării şi deteriorările de la transport. Pornirea şi oprirea Pentru deconectare, deblocaţi ...
Page 204
Apăsaţi piedica axului şi ţineţi-o apăsată. Informaţii suplimentare privind produsele Strângeţi ferm piuliţa de tensionare cu producătorului la www.flex - tools.com. cheia cu orificiu frontal. Întreţinere şi îngrijire Introduceţi fişa de reţea în priză. Conectaţi polizorul unghiular cu ajutorul ...
Page 205
Directivei 2014/30/UE, 2006/42/CE, service autorizat de producător. 2011/65/UE. Responsabili pentru documente tehnice: Transmisia FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D INDICAŢIE! Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Nu desfaceţi şuruburile de la capul de transmisie în timpul perioadei de garanţie.
Page 206
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Съдържание За вашата сигурност Използвани символи ... . . 206 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Символи на уреда ....206 Преди...
Page 207
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Указания за безопасна работа Външният диаметър и дебелината на работния инструмент трябва да с ъглошлайфи съответстват на данните, посочени в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! техническите характеристики на Вашия Прочетете всички доставени с електро- електроинструмент. Работни инструмента...
Page 208
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 престилка, която Ви предпазва от Редовно почиствайте вентилационните малки откъртени при работата отвори на Вашия електроинструмент. частички. Очите Ви трябва да са Турбината на електродвигателя защитени от летящите в зоната на засмуква...
Page 209
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 добре при откат или при възникващите Неправилно монтиран шлифоващ диск, реакционни моменти по време на който се подава извън предпазния включване. Ако предварително вземете кожух, не може да бъде екраниран от подходящи предпазни мерки, при кожуха...
Page 210
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 му или блокирането му, а с това и от Натискайте блокировката на врете- възникването на откат или счупването ното само когато инструментът му, докато се върти. е в покой. Избягвайте да заставате в зоната пред ...
Page 211
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Технически данни L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Ъглошлайф Тип на уреда Макс. Ø на инструмента мм за шлифоване 1–6 Дебелина на инструмента мм за шлифоване 22,23 Отвор на гнездото мм...
Page 212
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 С един поглед В това ръководство са описани различни електроинструменти. Изображението може да се различава в детайли от закупения електроинструмент. Вретено Превключвател За включване и изключване. Фланец с резба С положение на застопоряване за a) Гайка...
Page 213
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Упътване за експлоатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Преди всички работи по ъглошлайфа изключете захранващия щепсел. Преди пускане в експлоатация Разопаковайте ъглошлайфа и проверете доставката за пълното и за транспортни щети. Включване и изключване За изключване деблокирайте ...
Page 214
ъглошлайфа да работи за около 30 секунди. Проверете за дисбаланс обработвания материал: колкото по- и вибрации. твърд е той, толкова по-бавно трябва Изключете ъглошлайфа. да е подаването. Допълнителна информация за про- дуктите на производителя можете да намерите на адрес www.flex - tools.com.
Page 215
Сборни чертежи и списъци с резервни проводим прах. Намаляване ефекта на части можете да намерите на нашата уеб предпазната изолация! Използвайте страница: www.flex - tools.com машината през предпазен прекъсвач за грешен ток (задействащ ток 30 mA). Указания за изхвърляне Почиствайте уреда и въздушните...
Page 216
EN 60745 в съответствие с разпоред- бите на директиви 2014/30/EC, 2006/42/EO, 2011/65/EC. Отговорен за техническите документи: FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr 24.04.2017 FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr Изключване...
Page 217
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Содержание Для Вашей безопасности Используемые символы ..217 ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Символы на приборе ... . . 217 Перед...
Page 218
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Использование по назначению Несоблюдение Вами приведенных ниже указаний может привести к удару Данная угловая шлифовальная машина током, пожару и/или к тяжелым предназначена травмам. – для промышленного использования Этот электроинструмент не предназ- на...
Page 219
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Hе используйте дефектные рабочие Следите за тем, чтобы посторонние инструменты. лица находились на безопасном рас- Проверяйте каждый раз перед исполь- стоянии от Вашего рабочего участка. зованием рабочие инструменты, как Каждый, входящий на рабочий уча- то, шлифовальные...
Page 220
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Чистите регулярно вентиляционные Держите крепко электроинструмент прорези Вашего электроинструмента. и приведите свое тело и руки в поло- жение, которое позволит Вам воспри- Вентилятор двигателя втягивает пыль нимать силы отдачи, сохраняя равно- в...
Page 221
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Достаточного экранирования шлифо- Используйте всегда неповрежденные вальных кругов, непредназначенных зажимные фланцы соответствующего для Вашего электроинструмента, размера и формы для выбранного обеспечить невозможно, и они нена- Вами шлифовального диска. дежны. Соответствующие фланцы поддержи- Изогнутые...
Page 222
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 ВHИMАHИЕ! Не включайте электроинструмент Приведенные измеренные значения до тех пор, пока он находится в обра- батываемом изделии. Дайте отрезно- действительны для новых приборов. му диску достичь сначала его полной При ежедневном использовании скорости...
Page 223
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Технические данные L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Тип прибора Угловая шлифовальная машинка Mакс. Ø шлифовального мм инструмента Толщина шлифовального мм 1–6 инструмента 22,23 Посадочное отверстие мм Шпиндельная резьба 10000 Число...
Page 224
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Краткий обзор В данной инструкции описываются различные электроинструменты. Изображения могут в деталях отличаться от приобретенного электроинструмента. Шпиндель Балансирный выключатель Резьбовой фланец для включения и выключения машинки с фиксированным поло- a Зажимная гайка жением...
Page 225
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Инструкция по эксплуатации ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Перед началом любых работ по обслужи- ванию шлифовальной машинки всегда извлекайте вилку из розетки. Перед вводом в эксплуатацию Распакуйте шлифовальную машинку с регулируемым наклоном инструмента, проверьте ее на отсутствие транспорт- ных...
Page 226
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Крепление/замена инструмента Указания по работе Извлечь штепсельную вилку из розетки. ПРИМЕЧАНИЕ После выключения шлифовальный инструмент еще некоторое время продолжает вращаться. Обдирочное шлифование ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! Hи в коем случае не использовать для обдировочного шлифования отрезные диски.
Page 227
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Привод Дальнейшая информация о продукции изготовителя на сайте www.flex-tools.com. ПРИМЕЧАНИЕ В течение гарантийного строка не Техобслуживание и уход выкручивать винты из приводной головки. При невыполнении этого ПРЕДУПРЕЖДЕHИЕ! условия гарантийные обязательства Перед любыми работами над угловой...
Page 228
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Соответствие нормам Мы заявляем с исключительной ответственностью, что изделие, описанное в разделе «Технические данные», соответствует следующим нормам или нормативным документам: ЕN 60745 в соответствии с определениями, приведенными в Директивах 2014/30/EC, 2006/42/ЕС, 2011/65/ЕС. Ответственная...
Page 229
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Sisukord Teie ohutuse heaks Kasutatud sümbolid ....229 HOIATUS! Sümbolid seadmel ....229 Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi Teie ohutuse heaks .
Page 230
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ühised ohutusnõuded lihvimisel ja Kui elektritööriist või tarvik kukub maha, kontrollige üle, ega see ei ole viga lõikamisel saanud, või võtke kasutusele uus tarvik. Käesolevat elektritööriista on võimalik Pärast tarviku ülekontrollimist ja kasutada lihvimismasinana ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka abrasiivlõikurina.
Page 231
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ärge pange elektritööriista kunagi enne tagasilöögijõudude või reaktsiooni- käest ära, kui tarvik on täielikult seisma momentide üle võimalikult suur. jäänud. Sobivate ettevaatusabinõude rakenda- Pöörlev tarvik võib minna vastu pinda, misega saavad seadme kasutajad hoida millele te soovite seda asetada, ning te tagasilöögijõudusid ja reaktsioonimo- võite kaotada kontrolli elektritööriista üle.
Page 232
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 eest ning sädemete eest, mis võivad Ärge lülitage elektritööriista uuesti sisse süüdata kasutaja rõivad. seni, kuni see on materjali sees. Laske lõikekettal kõigepealt saavutada Lihvimisvahendeid tohib kasutada ainult maksimaalsed pöörded, enne kui sel otstarbel, milleks need on ette hakkate ettevaatlikult edasi lõikama.
Page 233
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 nähtud kasutuste kohta. Kui elektrilist tööriista Määrake kindlaks täiendavad kaitsemeet-med kasutatakse muuks otstarbeks, muude kasutaja kaitsmiseks vibratsiooni mõju eest, nt tarvikutega või ei hooldata nõuetele vastavalt, elektrilise tööriista ja tarvikute hool-damine, võivad tekkida kõrvalekalded nimetatud organiseeritud tööprotsesside korraldamine, vibratsiooni tasemest.
Page 234
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Ülevaade Käesolevas juhendis kirjeldatakse erinevaid elektritööriistu. Kujutatud detailid võivad erineda ostetud seadme detailidest. Spindel Lüliti Sisse- ja väljalülitamiseks. Keermega äärik Pideva töörežiimi positsiooniga. a Kinnitusmutter Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) b Kinnitusäärik Kaitsekate Ketta kinnitamise võti Käepide 10 Andmesilt (ei ole pildil kujutatud)
Page 235
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Kasutusjuhend HOIATUS! Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrol- lida, et komplekt on täielik ning transporti- misel ei ole tekkinud mingeid kahjustusi. Sisse- ja väljalülitamine Väljalülitamiseks vajutada lüliti Lukustuseta lühirežiim...
Page 236
Keerata kinnitusmutter peatusvõtmega seda aeglasemalt. kinni. Muud informatsiooni tootja toodete kohta Panna pistik pistikupessa. leiate aadressil www.flex-tools.com. Lülitada nurklihvija lülitiga sisse (ilma lukustamata) ja lasta nurklihvijal Hooldus ja korrashoid u 30 sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes.
Page 237
Tagumiste õhu sissevooluavade kaudu Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: näeb töö ajal tekkivaid sädemeid. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Kui sädemeid tekib väga palju, lülitada Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr nurklihvija kohe välja. Viia seade tootja poolt autoriseeritud klienditeenindusse.
Page 238
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....238 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....238 Prieš...
Page 239
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Bendrosios įspėjamosios nuorodos nutrūkusios. Jei elektrinis įrankis arba darbinis įrankis nukrenta ant žemės, atliekantiems šlifavimo ir pjaustymo patikrinkite, ar jis nepažeistas, arba abrazyviniais pjovimo diskais darbus naudokite nepažeistą darbinį įrankį. Šį elektrinį įrankį galima naudoti kaip ...
Page 240
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Niekuomet neneškite veikiančio elektri- Venkite pakrypti kūnu kryptimi, kuria juda nio įrankio. elektrinis įrankis veikiant atatrankos jėgai. Atsitiktinio kontakto metu Jūsų drabužius Atatranka stumia elektrinį įrankį priešinga gali pagriebti besisukantis darbinis šlifavimo disko judėjimui blokavimo įrankis ir jis įsigręš...
Page 241
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Šlifavimo diską galima naudoti tik Plokštes arba didelius gaminius atrem- rekomenduojamoms naudojimo galimy- kite, kad sumažintumėte dėl suspausto bėms. Pavyzdžiui: niekada nešlifuokite pjovimo disko kylantį atatrankos pavojų. pjovimo disko šoniniu paviršiumi. Didelės detalės gali išlinkti nuo savo Pjovimo diskai yra skirti medžiagai šalinti savojo svorio.
Page 242
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Norint tiksliai įvertinti vibracijos apkrovą, Kad operatorius būtų apsaugotas nuo reikėtų atsižvelgti ir į laiką, kada įrenginys vibracijos poveikio, būtina imtis papildomų yra išjungtas arba veikia, tačiau tuo metu saugos užtikrinimo priemonių, tokių kaip nenaudojamas.
Page 243
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Bendras įrankio vaizdas Šioje instrukcijoje aprašyti įvairūs elektriniai įrankiai. Kai kuriomis smulkmenomis atvaizdas gali skirtis nuo įsigyto elektrinio įrankio. Velenas Jungiklis Įrankį įjungti ir išjungti. Srieginė jungė Su fiksavimo pozicija ilgalaikio darbo a Tvirtinimo veržlė...
Page 244
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Nurodymai dirbant ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius kampinio šlifuoklio techni- nio aptarnavimo darbus ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo. Prieš pirmą naudojimą Kampinį šlifuoklį išpakuokite, patikrinkite, ar įrankio komplektas yra pilnas, ar įrankis nepažeistas transportuojant.
Page 245
Daugiau informacijos apie gamintojo Įkiškite šakutę į lizdą. produkciją rasite internete adresu: Įjunkite šlifuoklį jungikliu (trumpalaikiam www.flex-tools.com. darbo režimui, be fiksacijos) ir leiskite jam pasisukti apie 30 s tuščiąja veika. Techninis aptarnavimas Patikrinkite, ar nėra disbalanso arba vibracijų.
Page 246
2006/42/EK, 2011/65/ES apibrėžtis. Pro ventiliacinius plyšius darbo metu Už techninę dokumentaciją atsakingas: gali matytis šepečių kibirkščiavimas. FLEX - Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Esant labai stipriam kibirkščiavimui, Bahnhofstrasse 15, D - 71711 Steinheim/Murr nedelsiant išjunkite šlifuoklį. Pristatykite jį į gamintojo įgaliotas dirbtuves.
Page 247
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Saturs Jūsu drošībai Izmantotie simboli ....247 BRĪDINĀJUMS! Simboli uz instrumenta ... . 247 Pirms leņķslīpmašīnas izmantošanas Jūsu drošībai .
Page 248
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Drošības noteikumi leņķa Darbinstrumentiem, kas stiprināmi ar vītnes palīdzību, stiprinošajai vītnei slīpmašīnām precīzi jāatbilst slīpmašīnas darb- BRĪDINĀJUMS! vārpstas vītnei. Darbinstrumentiem, kas Izlasiet visus elektroinstrumenta piegādes stiprināmi ar balstpaplāksnes palīdzību, komplektā ietvertos drošības tehnikas atvēruma diametram jāatbilst noteikumus, norādījumus, attēlus un balstpaplāksnes stiprinošā...
Page 249
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Atsitiens un atbilstoši drošības tehnikas Ievērojiet, lai citas personas atrastos drošā attālumā no Jūsa darba zonas. noteikumi Katram, kas ierodas darba zonā, jānēsā Atsitiens ir kustībā esoša iesaistāmā instru- individuālais aizsargaprīkojums. menta kā...
Page 250
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Īpaši uzmanīgi strādājiet vietās ar stū- Abrazīvos materiālus drīkst izmantot tikai riem, asām malām utt. Novērsiet izman- iekeiktajām izmantošanas iespējām. tojamo instrumentu atlēkšanu no Piemēram: Nekad neslīpējiet ar griezēj- sagataves un iespīlēšanos tajā. diska malas virsmu.
Page 251
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 NORĀDĪJUMS Neieslēdziet elektroinstrumentu no jauna, kamēr tas atrodas sagatavē. Šajās tehniskajās prasībās norādītais svārstību līmenis ir izmērīts atbilstoši Ļaujiet griezējdiskam vispirms sasniegt EN 60745 normētajai mērīšanas metodei pilnu apgriezienu skaitu, pirms griezuma un elektroinstrumentu salīdzināšanai uzmanīgas turpināšanas tālāk.
Page 252
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Tehniskā informācija L 810 125 L 10 - 10 125 L 1001 Ierīces modelis Leņķslīpmašīna Maks. slīpēšanas instrumenta Ø 1–6 Slīpēšanas instrumenta biezums 22,23 Stiprinājuma urbums Darbvārpstas vītne 10000 Apgriezienu skaits apgr./min. 12000 1010 Patērējamā...
Page 253
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Īss apskats Šajā instrukcijā aprakstīti dažādi elektroinstrumenti. Attēli detaļās var atšķirties no iegādātā elektroinstrumenta. Darbvārpsta Slēdzis Ieslēgšanai un izslēgšanai. Vītņatloks Ar ilgstošas ekspluatācijas fiksēšanu. a Savilcējuzgrieznis 4,0 m tīkla kabelis ar tīkla b Savilcējatloks kontaktdakšu Aizsargapvalks...
Page 254
L 10-10 125, L 810 125, L 1001 Lietošanas noteikumi BRĪDINĀJUMS! Pirms visu leņķslīpmašīnas apkopes darbu uzsākšanas atvienojiet tīkla kontaktdakšu. Pirms ekspluatācijas Izpakojiet leņķslīpmašīnu, pārbaudiet piegā- des komplekta saturu un transportēšanas laikā gūtos bojājumus. Ieslēgšana un izslēgšana Lai izslēgtu, slēdzi atbloķējiet, nospiežot ...
Page 255
Uzskrūvējiet uz darbvārpstas savilcē- lēnāka padeve. juzgriezni ar apcilni uz augšu. Papildinformāciju par ražotāja izstrādāju- Nospiediet darbvārpstas aretieri un turiet miem var saņemt zem www.flex-tools.com. nospiestu. Tehniskā apkope un kopšana Ar gala cauruma atslēgu stingri pievelciet savilcējuzgriezni.
Page 256
Caur pakaļējām ventilatora spraugām darba 2006/42/EB, 2011/65/ES noteikumiem. laikā var novērot ogļuguni. Par tehnisko dokumentāciju atbild: Ja ogļuguns ir pārāk spēcīga, tad leņķslīp- FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr mašīnu nekavējoties izslēdziet. Nododiet leņķslīpmašīnu remontā ražotāja autorizētā klientu servisa darbnīcā.