1) Testa di combustione
2) Guarnizione
3) Flangia attacco bruciatore
4) Valvola a farfalla gas
4.1) Servomotore regolazione gas
5) Valvola funzionamento
6) Valvola di sicurezza
7) Pressostato min controllo tenuta
gas
8) Display MPA 22
9) Vite reg. aria alla testa di combu-
stione
10) Pressostato aria
11) Servomotore regolazione aria
12) Quadro elettrico
13) Cerniera
14) Motore ventola
1) Tete de combustion
2) Garniture
3) Bride de fi xation brûleur
4) Vanne papillon
4.1) Servomoteur pour le reglage air
5) Vanne de fonctionnement
6) Vanne de securite
7) Pressostat gaz minimum controle
etancheite gaz
8) Affi chage MPA 22
9) Vis de reglege air a la tete de
combustion
10) Pressostat de air
11) Servomoteur pour le reglage air
12) Tableau electrique
13) Charniere
14) Moteur
MOD.
A
BGN
200 DSPGN-ME
830
250 DSPGN-ME
875
300 DSPGN-ME
875
350 DSPGN-ME
880
1) Combustion head
2) Gasket
3) Burner mounting fl ange
4) Gas butterfl y valve
4.1) Gas control servomotor
5) Operating valve
6) Safety valve
7) Gas tightness control pressure
switch min.
8) MPA 22 dispay
9) Head air control knob
10) Air pressure
11) Air control servomotor
12) Electric control panel
13) Hinge
14) Fan motor
A1
A2
B1
B5
395
435
580
160
1685
395
480
580
160
1685
395
480
580
220
1685
400
480
580
220
1685
0006081117_2006/09
C
D
E
F
MIN
MAX
Ø
300
600
320
220
300
600
320
220
275
465
320
275
275
465
356
275
14 / 75
1) Cabezal de combustión
2) Empaquetadura
3) Brida de conexión quemador
4) Válvula mariposa
4.1) Servomotor regulacón GAS
5) Válvula de funcionamiento
6) Válvula de seguridad
7) Presostato MIN / Control herme-
ticidad válvulas
8) MPA 22 Display
9) Regulador aire hacia cabezal de
combustión
10) Presostato aire
11) Servomotor regulación aire
12) Tablero eléctrico
13) Bisagra
14) Motor
I
I1
L
MIN
MAX
320
320
280
370
320
320
280
370
440
440
400
540
440
440
400
540
M
N
M12
230
M12
230
M20
330
M20
365