baltur BGN 300 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien
baltur BGN 300 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

baltur BGN 300 MC Manuel D'instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Bruleurs de gaz à deux allures progressives
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITALIANO
Manual de instrucciones para la
instalación, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'utilisation et l'entretien
Dokumentacja Techniczna Rozruchowa,
Użytkowania i Konserwacji
INSTRUCCIONES ORIGINALES (IT)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
INSTRUKCJA ORYGINALNA (IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRULEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
ES
FR
PL
MODULANTES CON LEVA MECÁNICA
MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE
MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ
BGN 300 MC
BGN 350 MC
BGN 450 MC
BGN 510 MC
0006160002_201711

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour baltur BGN 300 MC

  • Page 1 BRULEURS DE GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES AVEC CAME MÉCANIQUE PALNIKI NA GAZ DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE Z KRZYWKĄ MECHANICZNĄ ITALIANO BGN 300 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento BGN 350 MC Manuel d’instructions pour l’installation, l’utilisation et l’entretien...
  • Page 3: Table Des Matières

    ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................. 3 Características técnicas ..................................... 6 Material proporcionado ....................................7 Placa de identificación del quemador ................................7 Datos de registro del primer encendido ............................... 7 Campo de trabajo ......................................8 Descripción de los componentes .................................9 Cuadro eléctrico ......................................
  • Page 4: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Declaramos que nuestros quemadores de aire impulsado de combustibles gaseosos y mixtos, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, para bajas emisiones de NOx (óxido de nitrógeno); -V para inversores, FGR para la recirculación externa de humos) cumplen con los requisitos mínimos impuestos por las Directivas y Reglamentos europeas: •...
  • Page 5: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han recibido la información relativa a su seguridad y al uso del aparato CONDICIONES DE SEGURIDAD y bajo la supervisión de una persona responsable. •...
  • Page 6 • La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla normas vigentes. solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su • Antes de poner en marcha el quemador y por lo menos una vez al distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Page 7: Riesgos Residuales

    ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. a tierra. En caso de supervisión de la corriente de ionización con • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la el neutro no conectado a tierra es indispensable conectar entre el rampa se ajusten a las normativas vigentes.
  • Page 8: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO 3100 3600 4300 5100 POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO Clase 2 (<120 mg/ Clase 2 (<120 mg/ Clase 2 (<120 mg/ Clase 2 (<120 mg/...
  • Page 9: Material Proporcionado

    ESPAÑOL MATERIAL PROPORCIONADO MODELO BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC BRIDA DE CONEXIÓN DEL QUEMADOR JUNTA AISLANTE TORNILLOS PRISIONEROS N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 TUERCAS HEXAGONALES N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12...
  • Page 10: Campo De Trabajo

    ESPAÑOL CAMPO DE TRABAJO IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acoplamientos de quemador-caldera. Para el correcto funcionamiento del quemador, las dimensiones de la cámara de combustión tienen que ser conformes a la normativa vigente;...
  • Page 11: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Rampa del gas Modulador de regulación del aire - gas Controlador de la presión del aire Cuadro eléctrico Válvula de mariposa gas Bisagra Tornillo de regulación del aire en el cabezal de combustión Motor ventilador Presostato de mínima presión de gas Presostato control estanqueidad válvulas...
  • Page 12: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo BGN 300 MC 1685 BGN 350 MC 1685 BGN 450 MC 1660 BGN 510 MC 1660 Modelo EØ F Ø IØ L Ø BGN 300 MC 275 - 465 400 - 540 BGN 350 MC 275 - 465...
  • Page 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA • Coloque las semibisagras -16 del cuerpo ventilante y del cabezal de combustión para poder fijarlas mediante los pernos -4. CALDERA • Fije las semibisagras con el tornillo -5. • Fije la articulación esférica -8 a la palanca -12 mediante la tuerca El cabezal del quemador se empaqueta separadamente del cuerpo del quemador.
  • Page 14: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. PELIGRO/ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas según lo indicado en el esquema de principio.
  • Page 15: Esquema De Principio De Los Quemadores De Gas

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LOS QUEMADORES DE GAS El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se muestra en la figura de debajo. La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada del quemador.
  • Page 16: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes calientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la norma EN 60335-1:2008-07. •...
  • Page 17 ESPAÑOL • Para cerrar la tapa del cuadro eléctrico, apriete los tornillos (1) ejerciendo un par de apriete de alrededor de 5 Nm para garantizar la fijación correcta. Para acceder al panel de mandos (8), deslizar la portezuela transparente (7) durante un corto tramo en la dirección de la flecha indicada en la figura ejerciendo una ligera presión con una herramientas (por ej.
  • Page 18: Descripción Del Funcionamiento

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La rampa gas suministrada está formada por una válvula de seguridad tipo ON/OFF y por una válvula principal a una etapa única de abertura lenta. La regulación del caudal de combustible en la primera y segunda etapa se realiza mediante una válvula de mariposa perfilada -6 accionada por el servomotor eléctrico -7.
  • Page 19: Descripción Del Funcionamiento De La Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE LA MODULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la sonda de modulación lo permite (regulada a un valor de temperatura o presión superior a la existente en la caldera) el servomotor de regulación aire / gas comienza a girar;...
  • Page 20: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN REGULACIÓN DE LA POTENCIA DE ENCENDIDO • Colocar la leva de regulación del caudal de aire de primera llama en un ángulo de apertura de 20 a 25°. Si estuviera disponible, abrir INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO el regulador de caudal de la válvula de seguridad.
  • Page 21 ESPAÑOL • Para la regulación del caudal de gas, accionar el regulador de presión de la válvula. Consultar las instrucciones relativas al modelo de válvula de gas instalada. Evite mantener en funcionamiento el quemador si el caudal térmico quemado es superior al máximo permitido para la caldera, para no dañarla.
  • Page 22 ESPAÑOL Nota para BGN 250-300-350MC : La válvula de mariposa para la El presostato del aire sirve para poner en condiciones de seguridad (bloqueo) el aparato si la presión del aire no es la prevista. regulación del gas es calibrada en fábrica en la posición "1" de la Por lo tanto, el presostato tiene que regularse para que intervenga palanca.
  • Page 23: Equipos De Mando Y Control Para Quemadores De Gas Lme73

    ESPAÑOL EQUIPOS DE MANDO Y CONTROL PARA QUEMADORES DE GAS LME73... para más información consulte la Guía rápida del equipo que se suministra junto con el manual. El botón de reset de bloqueo ') (botón info) (EK) es el elemento operativo clave para llevar a cabo el reset del control del Info quemador y para activar/desactivar las funciones de diagnóstico.
  • Page 24: Vista Del Motor Sqm 40 De Mando Modulación Para Regulación De Las Levas

    ESPAÑOL VISTA DEL MOTOR SQM 40 DE MANDO REGULACIÓN DEL SERVOMOTOR DEL AIRE SQN72.4C4A20 MODULACIÓN PARA REGULACIÓN DE LAS LEVAS Palanca de introducción y exclusión acoplamiento motor-eje Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) de levas Cierre total (quemador parado) (0°) Escala de referencia Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) Eje de levas...
  • Page 25: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustición Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE La cabeza de combustión lleva un dispositivo de regulación para ELECTRODOS abrir o cerrar el paso del aire entre el disco y la cabeza. De esta manera se consigue obtener, cerrando el paso, una presión delante del disco muy elevada incluso con bajos caudales.
  • Page 26: Esquema De Regulación Del Cabezal De Combustición Y La Distancia Del Disco De Electrodos

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 6 -Entrada de gas 1 - Electrodo de ionización 7 -Brida de sujeción del quemador 2 -Electrodo de encendido 8 - Selector de regulación del cabezal de combustión. 3- Disco de la llama Desplácelo hacia adelante para abrir el paso de aire entre el 4 - Mezclador...
  • Page 27: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Page 28: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR ELECTRODOS ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LA LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA ANUAL CONTROL VISUAL, INTEGRIDAD CERÁMICAS. ESMERILADO EXTREMIDADES, CONTROLAR SONDA DE IONIZACIÓN ANUAL DISTANCIA, COMPROBAR CONEXIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 29: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el quemador, de los ciclos de potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Page 30: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PELIGRO/ATENCIÓN PROPANO La potencia máxima y mínima (kW) del quemador está considerada con combustible metano que coincide • Valoración indicativa del coste de ejercicio; aproximadamente con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Page 31: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 1º salto Reductor de segundo salto Salida ~ 1,5 bar Salida ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ el doble del máximo requerido por el Caudal ~ el doble del máximo requerido por usuario...
  • Page 32: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDAD POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar Interferencia de la corriente de con el microamperímetro analógico. ionización por parte del transformador Cambiar el sensor de llama.
  • Page 33: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 31 / 36 0006160002_201711...
  • Page 34 ESPAÑOL 32 / 36 0006160002_201711...
  • Page 35 ESPAÑOL 0002431790n3 GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV PARDO PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES *Solo para la calibración INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“...
  • Page 36 ESPAÑOL 34 / 36 0006160002_201711...
  • Page 37 ESPAÑOL 35 / 36 0006160002_201711...
  • Page 38 ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN / FOTOCÉLULA UV PARDO PRESOSTATO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES *Solo para la calibración INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO “INDICADOR DE BLOQUEO“...
  • Page 39 FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................7 Plage de fonctionnement...................................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique .....................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Application du brûleur à la chaudière ..............................11 Ligne d'alimentation ..................................12 Schéma de principe brûleurs à...
  • Page 40: Déclaration De Conformité

    DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles gazeux et mixtes, séries : BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... ( Variante : …...
  • Page 41: Recommandations Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
  • Page 42: Consignes De Sécurité Pour L'installation

    • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
  • Page 43: Risques Residuels

    FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
  • Page 44: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC PUISSANCE THERMIQUE MAXIMALE MÉ- 3100 3600 4300 5100 THANE PUISSANCE THERMIQUE MINIMALE MÉ- THANE Classe 2 (<120 Classe 2 (<120 Classe 2 (<120 Classe 2 (<120 mg/kWh ¹) EMISSIONS DE METHANE...
  • Page 45: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC BRIDE DE FIXATION DU BRÛLEUR JOINT ISOLANT GOUJONS N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 ÉCROUS HEXAGONAUX N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12 N°4 M12...
  • Page 46: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière. Pour un fonctionnement correct du brûleur, les dimensions de la chambre de combustion doivent correspondre à...
  • Page 47: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Rampe gaz Modulateur de réglage de l'air/gaz Pressostat air Tableau électrique Vanne papillon gaz Charnière Vis de réglage air tête de combustion Moteur ventilateur Pressostat LP gaz Pressostat contrôle étanchéité...
  • Page 48: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle BGN 300 MC 1685 BGN 350 MC 1685 BGN 450 MC 1660 BGN 510 MC 1660 Modèle E Ø F Ø IØ LØ BGN 300 MC 275 - 465 400 - 540 BGN 350 MC 275 - 465...
  • Page 49: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- • Positionner les demies-charnières -3 du corps ventilant et de la tête de combustion de manière à pouvoir les fixer au moyen DIÈRE des pivots -4. • Fixer les demies-charnières avec la vis -5. La tête du brûleur est emballée séparément du corps du brûleur.
  • Page 50: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi- cations du schéma de principe.
  • Page 51: Schéma De Principe Brûleurs À Gaz

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE BRÛLEURS À GAZ Le schéma de principe de la ligne d’alimentation gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe de gaz est homologuée selon EN 676 et fournie sépa- rément du brûleur. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt manuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indi- cations du schéma de principe.
  • Page 52: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Les lignes électriques doivent être distantes des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07. • Veiller à ce que la ligne électrique à laquelle l’appareil doit être branché...
  • Page 53 FRANÇAIS • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité correcte. Pour accéder au tableau de commande (8), faire coulisser la porte transparente (7) sur une courte distance dans le sens de la flèche indiquée sur la figure en exerçant une légère pression avec un outil (un tournevis) dans le sens des flèches, la faire coulissait sur une courte distance et la séparer du couvercle.
  • Page 54: Description Du Fonctionnement

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT La rampe de gaz fournie est constituée par une soupape de sécu- rité en version ON/OFF et par une vanne principale à une allure à ouverture lente. Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé...
  • Page 55: Description Du Fonctionnement De La Modulation

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT DE LA MODULATION Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de modulation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), le servomoteur de réglage air/gaz commence à...
  • Page 56: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE D'ALLUMAGE • Positionner la came de réglage du débit d'air de la première flamme à un angle d'ouverture de 20°- 25°. Si installé, ouvrir INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- complètement le régulateur de débit de la vanne de sécurité. LEUR EN MODE MANUEL.
  • Page 57: Réglage De La Puissance En 1Ère Allure

    FRANÇAIS • Pour le réglage du débit de gaz, agir sur le régulateur de pres- sion de la vanne. Consulter les instructions relatives au mo- dèle de vanne de gaz installée. Éviter de maintenir le brûleur en fonction si le débit de puissance thermique est supérieur au débit maximum admis pour la chaudière, afin d’éviter de l’en- dommager.
  • Page 58 FRANÇAIS Note pour BGN 250-300-350MC : La vanne papillon pour le ré- Le pressostat air a pour but de mettre l’appareil en position de sécurité (blocage) si la pression de l’air n’est pas celle qui était glage du gaz est étalonnée par le fabricant dans la position "1" prévue.
  • Page 59: Système De Commande Et Contrôle Pour Brûleurs À Gaz Lme73

    FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE POUR BRÛLEURS À GAZ LME73... pour plus d'informations, consulter le Guide rapide de l'appareillage fourni avec le manuel. Le bouton de réinitialisation de blocage ') (bouton info) (EK) est l’élément opérationnel clé pour réinitialiser le contrôle Info du brûleur et pour activer/désactiver les fonctions diagnostiques.
  • Page 60: Réglage Du Servomoteur De L'air Sqn72.4C4A20

    FRANÇAIS DÉTAIL MOTEUR SQM 40 DE COMMANDE RÉGLAGE DU SERVOMOTEUR DE L'AIR SQN72.4C4A20 MODULATION POUR LE RÉGLAGE DES CAMES Levier d'actionnement et exclusion accouplement moteur - Came de réglage air 2ème flamme (120°) arbre à cames Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) Repère de référence III Came de réglage de l'air première flamme (10°) Arbre à...
  • Page 61: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION DISQUE ÉLECTRODE La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête.
  • Page 62: Schéma Réglage Tête De Combustion Et Distance Disque Électrode

    FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 6 - Entrée gaz 1 - Électrode ionisation 7 - Bride de fixation brûleur 2 - Électrode allumage 8 - Cliquet de réglage tête de combustion. 3- Disque flamme Déplacer en avant pour ouvrir le passage de l’air entre le 4 - Mélangeur disque et le diffuseur.
  • Page 63: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
  • Page 64: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA ÉLECTRODES ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES. RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA SONDE D'IONISATION ANNUEL DISTANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Page 65: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Page 66: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISA- DANGER / ATTENTION TION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur est considérée avec un combustible méthane qui coïncide ap- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; proximativement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir ther- •...
  • Page 67: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1ère allure Réducteur de 2ème allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Page 68: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
  • Page 69: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 31 / 36 0006160002_201711...
  • Page 70 FRANÇAIS 32 / 36 0006160002_201711...
  • Page 71 FRANÇAIS 0002431790n3 GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV BRUNO PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES ** Seulement pour calibrage TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT «...
  • Page 72 FRANÇAIS 34 / 36 0006160002_201711...
  • Page 73 FRANÇAIS 35 / 36 0006160002_201711...
  • Page 74 FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / PHOTOCELLULE UV BRUNO PRESSOSTAT CONTRÔLE ÉTANCHÉITÉ VANNES NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES ** Seulement pour calibrage TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT «...
  • Page 75 POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................7 Zakres pracy ........................................ 8 Opis komponentów ......................................9 Tablica elektryczna ....................................... 9 Wymiary ........................................10 Montaż...
  • Page 76: Deklaracja Zgodności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Oświadczamy, że produkowane przez nas palniki nadmuchowe na paliwo gazowe i dwupaliwowe serii: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Wariant: … LX, dla niskich emisji NOx; -V dla falownika, FGR dla zewnętrznej cyrkulacji spalin) spełniają...
  • Page 77: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
  • Page 78 • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
  • Page 79: Ryzyko Szczątkowe

    POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
  • Page 80: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ 3100 3600 4300 5100 ZIEMNY) MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) Klasa 2 (<120 mg/ Klasa 2 (<120 mg/ Klasa 2 (<120 mg/ Klasa 2 (<120 mg/...
  • Page 81: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL BGN 300 MC BGN 350 MC BGN 450 MC BGN 510 MC KOŁNIERZ PRZYŁĄCZENIOWY PALNIKA USZCZELKA IZOLUJĄCA ŚRUBY DWUSTRONNE 4 szt. M12 4 szt. M12 4 szt. M12 4 szt. M12 NAKRĘTKI SZEŚCIOKĄTNE 4 szt. M12 4 szt.
  • Page 82: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł. Do prawidłowej pracy palnika, wymiary komory spalania muszą odpowiadać obowiązującym normom, w przeciwnym razie należy skonsultować się z producentem. Palnik nie może pracować...
  • Page 83: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Ścieżka gazowa Modulator regulacji powietrze - gaz Presostat powietrza Tablica elektryczna Zawór motylkowy regulacji gazu Zawias Śruba regulująca dopływ powietrza do głowicy spalania Silnik wentylatora Presostat min. ciśnienia gazu Presostat kontroli szczelności zaworów 0002471320nom TABLICA ELEKTRYCZNA Wtyczka 4-pinowa...
  • Page 84: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model BGN 300 MC 1685 BGN 350 MC 1685 BGN 450 MC 1660 BGN 510 MC 1660 Model E Ø F Ø IØ LØ BGN 300 MC 275 - 465 400 - 540 BGN 350 MC 275 - 465...
  • Page 85: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE • Ustawić półzawiasy (16) korpusu wentylującego i głowicy spalania tak, by można je było zamocować za pomocą sworzni (4). Głowica palnika jest zapakowana oddzielnie od korpusu palnika. • Przykręcić półzawiasy śrubą (5). • Aby wsunąć uszczelkę izolującą (13), która musi być umieszczona •...
  • Page 86: Linia Zasilająca

    POLSKI LINIA ZASILAJĄCA Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem. W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w pobliżu palnika:...
  • Page 87: Schemat Zasadniczy Palników Gazowych

    POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY PALNIKÓW GAZOWYCH Schemat linii zasilania gazem podano na poniższym rysunku. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem.
  • Page 88: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia 2 jak wskazano w załączniku M normy EN 60335-1:2008-07. • Upewnić się, że linia elektryczna, do której chce się podłączyć urządzenie jest zasilana z wartościami napięcia i częstotliwości odpowiednimi do rodzaju palnika.
  • Page 89 POLSKI • Aby zamknąć pokrywę rozdzielnicy, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok. 5 Nm w celu zapewnienia właściwej szczelności. Aby uzyskać dostęp do panelu sterowniczego (8), przesunąć przezroczyste okienko (7) na krótki odcinek w kierunku strzałki wskazanej na rysunku, wykonując niewielki nacisk odpowiednim narzędziem (na przykład śrubokrętem) i oddzielić...
  • Page 90: Opis Działania

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA Ścieżka gazu, będąca na wyposażeniu, posiada zawór bezpieczeństwa typu WŁ. / WYŁ. i zawór główny jednostopniowy wolnootwierający. Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór motylkowy (6) uruchamiany przez siłownik elektryczny (7). Ruch przepustnicy powietrza jest generowany przez obrót siłownika (7) za pomocą...
  • Page 91: Opis Działania Modulacji

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI Kiedy palnik jest włączony na minimalnej mocy, jeśli czujnik modulacji na to zezwala (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle) siłownik regulujący dopływ powietrza / gazu zaczyna się obracać; • Jeśli przekręcamy w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara - przepływ powietrza zwiększa się.
  • Page 92: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA REGULACJA MOCY ZAPŁONU • Ustawić krzywkę regulacji natężenia powietrza pierwszego płomienia na kąt otwarcia 20°-25°. Jeśli jest, otworzyć całkowicie ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRYBIE regulator przepływu zaworu bezpieczeństwa. RĘCZNYM • Ustawić wyłącznik główny na pozycji włączony(1), urządzenie Można przeprowadzić...
  • Page 93 POLSKI • Do regulacji przepływu gazu należy użyć regulatora ciśnienia zaworu. Zob. instrukcje dotyczące modelu zainstalowanego zaworu gazu. Unikać utrzymywania pracy palnika, jeśli moc cieplna jest wyższa od maksymalnej dozwolonej dla kotła, aby uniknąć ewentualnego uszkodzenia kotła. • Aby wykonać regulację przepływu powietrza, należy za pomocą śrub (12), skorygować...
  • Page 94 POLSKI Uwaga do BGN 250-300-350MC : Zawór motylkowy do regulacji Presostat powietrza służy do zabezpieczenia (zablokowania) automatu, jeżeli ciśnienie powietrza odbiega od przewidywanego. gazu jest skalibrowany fabrycznie na pozycji „1” dźwigni. Presostat należy więc wyregulować, aby interweniował zamykając Jeśli byłoby konieczne zmniejszenie zakresu regulacji (kąt otwarcia styk NO (normalnie otwarty), gdy ciśnienie powietrza w palniku zaworu motylkowego gazu), ustawić...
  • Page 95: Urządzenie Sterujące I Kontrolujące Dla Palników Gazowych Lme73

    POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE DLA PALNIKÓW GAZOWYCH LME73... więcej informacji znajduje się w skróconej instrukcji obsługi urządzenia załączonej do instrukcji podstawowej. Przycisk „reset blokady” (przycisk info) (EK) jest kluczowym elementem do wykonywania resetu sterowania palnikiem i Info włączania / wyłączania funkcji diagnostycznych. ↵...
  • Page 96: Detal Silnika Sqm 40 Sterowania Modulacją Do Regulacji Krzywek

    POLSKI DETAL SILNIKA SQM 40 STEROWANIA REGULACJA SIŁOWNIKA POWIETRZA SQN72.4C4A20 MODULACJĄ DO REGULACJI KRZYWEK Dźwignia do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał krzywkowy Krzywka regulacji powietrza 2 płomienia (120°) Wskaźnik odniesienia Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) Wał krzywkowy Krzywka regulacji powietrza 1. płomienia (10°) Krzywki regulowane IV Krzywka powietrza zapłonu (30°) IV >...
  • Page 97: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    1- Elektroda jonizacyjna osiągnięcia pozycji, w której zapłon odbywa się prawidłowo. 2- Elektroda zapłonowa BGN 300 MC Dla pierwszego stopnia należy ograniczyć ilość powietrza BGN 350 MC do minimalnie wymaganej, aby uzyskać bezpieczny zapłon, również...
  • Page 98: Schemat Regulacji Głowicy Spalania I Odległości Tarcza - Elektrody

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 6 - Wlot gazu 1- Elektroda jonizacyjna 7 - Kołnierz montażowy palnika 2- Elektroda zapłonowa 8 - Pokrętło do regulacji głowicy spalania 3- Tarcza spiętrzająca Przesunąć do przodu, aby otworzyć przepływ powietrza między 4- Mieszalnik tarczą...
  • Page 99: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Page 100: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Page 101: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, cyklów wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania.
  • Page 102: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • Kontrola spalania - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową Aby ograniczyć...
  • Page 103: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 1-go skoku Reduktor 2-go skoku Wyjście ~ 1,5 bara Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego zapotrzebowania odbiorników maksymalnego zapotrzebowania odbiorników Złączka Filtr...
  • Page 104: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
  • Page 105: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 31 / 36 0006160002_201711...
  • Page 106 POLSKI 32 / 36 0006160002_201711...
  • Page 107 POLSKI 0002431790n3 GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI * Tylko w przypadku wzorcowania ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“...
  • Page 108 POLSKI 34 / 36 0006160002_201711...
  • Page 109 POLSKI 35 / 36 0006160002_201711...
  • Page 110 POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / FOTOKOMÓRKA UV BRĄZOWY PRESOSTAT KONTROLI SZCZELNOŚCI ZAWORÓW CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI * Tylko w przypadku wzorcowania ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA „KONTROLKA BLOKADY“...
  • Page 112 Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Ce manuel est également adapté pour:

Bgn 350 mcBgn 450 mcBgn 510 mc

Table des Matières