Télécharger Imprimer la page
baltur BGN 200 DSPGN-ME Mode D'emploi
baltur BGN 200 DSPGN-ME Mode D'emploi

baltur BGN 200 DSPGN-ME Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour BGN 200 DSPGN-ME:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

it
sp
en
- Istruzioni per bruciatori modello
- Instruction for burners model
- Instrucciónes para quemadores modelos
- Mode d'emploi bruleûr
fr
BGN 200 DSPGN-ME
BGN 250 DSPGN-ME
BGN 300 DSPGN-ME
BGN 350 DSPGN-ME
2006/09
Edizione / Edition /
Edition / Ediciòn
Cod. 0006081117

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour baltur BGN 200 DSPGN-ME

  • Page 1 - Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr BGN 200 DSPGN-ME BGN 250 DSPGN-ME BGN 300 DSPGN-ME BGN 350 DSPGN-ME 2006/09 Edizione / Edition / Edition / Ediciòn Cod. 0006081117...
  • Page 3 IT - Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere GB - Before using the burner for the fi rst time attentamente quanto esposto nell’ouscolo please carefully read the chapter “WARNINGS “AVVERTENZE PER L’UTENTE, PER L’USO NOTES FOR THE USER : HOW TO USE THE IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE”...
  • Page 4 Dichiarazione di Conformità Statement of Conformity Statement of Conformity Dichiariamo, sotto la Nostra responsabilità, che i hereby declare under Nostri prodotti contrassegnati “CE” Serie: responsibility, that our “CE” marked products Se- Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…; ries: Comist…; RiNOx…, BT…; BTL…; GI…; GI… Sparkgas…;...
  • Page 5 Declaración de Conformidad Déclaration de conformité Declaramos bajo nuestra responsabilidad Nous déclarons, sous notre responsabilité, que nuestros productos identifi cados con el que nos produits portant la marque “CE” marcado “CE” Séries : Serie: Sparkgas…; BTG…; BGN…; Sparkgas…; BTG…; BGN…; Minicomist…;...
  • Page 6 ITALIANO PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ................“ Caratteristiche tecniche ..“ Linea di alimentazione - Schema di principio - Fissaggio del bruciatore alla caldaia ........“ Collegamenti elettrici - Descrizione del funzionamento a due stadi preogressivi .........." Descrizione del funzionamento della modulazione ....................
  • Page 7 Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualifi cato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può...
  • Page 8 AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’effi cace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza. E’ necessario verifi care questo fondamentale requisito di sicurezza. In caso di dubbio, richiedere un controllo accurato dell’impianto elettrico da parte di personale professionalmente qualifi...
  • Page 9 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Page 10 WARNING NOTES FOR THE USER HOW TO USE THE BURNER SAFELY ELECTRICAL SUPPLY • The equipment is electrically safe only when it is correctly connected to an effi cient ground connection carried out in accordance with current safety regulations. It is necessary to check this essential safety requirement. If in doubt, call for a careful electrical check by a qualifi ed technicians, since the manufacturer will not be liable for any damage caused by a poor ground connection.
  • Page 11 Diríjase exclusivamente a personal cualifi cado profesionalmente. La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla solamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR utilizando exclusivamente repuestos originales. Si no se respeta lo anteriormente se puede comprometer la seguridad del aparato. Para garantizar la efi cacia del aparato y para que funcione correctamente es indispensable que el personal cualifi...
  • Page 12 ADVERTENCIAS DIRIGIDAS AL USUARIO PARA USAR EL QUEMADOR EN CONDICIONES DE SEGURIDAD PRELIMINARES ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA • La seguridad eléctrica del aparato se consigue solo cuando el mismo está conectado correctamente a una buena instalación de puesta a tierra, realizado tal y como establecen las normas de seguridad vigentes. Es necesario comprobar este requisito de seguridad funda- mental.
  • Page 13 S’adresser exclusivement à du personnel professionnellement qualifi é. L’éventuelle réparation des produits doit être effectuée par un centre de service après-vente agréé par BALTUR en utilisant exclusivement des pièces détachées d’origine. Le non-respect de cette recommandation peut compromettre la sécurité de l’appareil. Pour garantir l’effi cience de ce dernier et pour que son fonctionnement soit correct, il est indispensable de faire effectuer l’entretien périodique par du personnel professionnellement qualifi...
  • Page 14 RECOMMANDATIONS A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR POUR UN USAGE DU BRULEUR EN TOUTE SECURITE INTRODUCTION ALIMENTATION ELECTRIQUE • La sécurité électrique de l’appareil est atteinte uniquement lorsque ce dernier est correctement raccordé à une installation de mise à la terre effi cace, exécutée comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Cette condition requise de sécurité est fondamentale. En cas de doute, demander un contrôle soigné...
  • Page 15 MOD. CARATTERISTICHE TECNICHE / TECHNICAL DATA / BGN 200 BGN 250 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES / CARACTERISTICAS TECNICAS DSPGN-ME DSPGN-ME POTENZA TERMICA / THERMIC CAPACITY / 2000 2500 PUISSANCE THERMIQUE / POTENCIA TERMICA PORTATA (Gas naturale) / FLOW RATE (Natural Gas) / m³/h DEBIT (Gaz naturel) / CAUDAL (Metano) m³/h...
  • Page 16 1) Testa di combustione 1) Combustion head 1) Cabezal de combustión 2) Empaquetadura 2) Guarnizione 2) Gasket 3) Brida de conexión quemador 3) Flangia attacco bruciatore 3) Burner mounting fl ange 4) Válvula mariposa 4) Valvola a farfalla gas 4) Gas butterfl y valve 4.1) Servomotor regulacón GAS 4.1) Servomotore regolazione gas 4.1) Gas control servomotor...
  • Page 17 12) Quadro elettrico 12) Electric control panel 15) Apparecchiatura MPA 22 15) Control box MPA 22 16) Spina 4 poli 16) 4-pole plug 17) Pannello sinottico 17) Schematic panel 18) Contattore motore 18) Motor contactor 19) Relè termico 19) Thermal relay 20) Spina 7 poli 20) 7-pole plug 12) Tablero eléctrico...
  • Page 18 N° 7605-5 CAMPO DI LAVORO / OPERATING FIEL / CAMPO DE TRABAJO / PLAGE DE FONCTIONNEMENT Rev. 17/11/97 I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
  • Page 19 2) Per ottenere il miglior fun- SCHEMA DI PRINCIPIO PER L’INSTALLAZIO- LINEA DI ALIMENTAZIONE zionamento del regolatore di NE SARACINESCA-FILTRO-STABILIZZATORE GIUNTO ANTIVIBRANTE-RACCORDO APRI- pressione è opportuno che, lo BILE BILE Lo schema di principio della li- stesso, sia applicato su tuba- nea di alimentazione gas è...
  • Page 20 APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTA Per infi lare la fl angia isolante 2 che deve essere interposta tra il bruciatore e la piastra di caldaia 1, occorre smontare la parte terminale della testa di combu- stione. a) Adeguare la posizione della fl...
  • Page 21 direzione delle frecce di fi gura 4, COLLEGAMENTI ELETTRICI farlo scorrere per un breve tratto e separarlo dal coperchio. La linea di alimentazione trifase 5) Per una corretta risistemazione deve essere provvista di interruttore dello sportellino trasparente con fusibili. E’ inoltre richiesto dalle quadro procedere come Norme un interruttore sulla linea di indicato in fi...
  • Page 22 DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTOA DUE STADI PROGRESSIVI I bruciatori di aria soffiata con modulazione elettronica. Sono adatti per funzionare su focolari in forte pressione o in depressione secondo le relative curve di lavoro. Uniscono alla grande stabilità di fiamma una sicurezza totale ed un altro rendimento.
  • Page 23 Per "sbloccare" l'apparecchiatura Il bruciatore resta nella posizione di occorre premere per circa mezzo massima erogazione fi no a quando secondo il tasto eliminazione di- la temperatura o pressione raggiun- sturbi. ge un valore suffi ciente a determi- nare l'intervento della sonda che fa DESCRIZIONE DEL ruotare i servomotori di regolazione dell'erogazione (gas/aria) in senso...
  • Page 24 ACCENSIONE E PARTICOLARE VALVOLA A FARFALLA DI REGOLAZIONE EROGAZIONE GAS CON SERVOMOTORE DUNGS REGOLAZIONE A METANO 1) E' indispensabile, se non A Indice di riferimento è già stato fatto all'atto del posizione valvola collegamento del bruciatore gas a farfalla. alla tubazione del gas, con le cautele del caso e con B Servomotore modu- porte e finestre aperte, ef-...
  • Page 25 12) Il pressostato aria Il pressostato aria ha lo scopo stato, rileva una pressione su- N.B. di mettere in sicurezza (blocco) periore a quella a cui è regolato, Controllare che l’accensione l'apparecchiatura se la pressione il pressostato di massima deve avvenga regolarmente perché, dell'aria non è...
  • Page 26 la posizione del dispositivo che chiu- La verifi ca effettuata guardando dal- REGOLAZIONE DELL'ARIA de l'aria sulla testa di combustione, la spia posta sulla parte posteriore SULLA TESTA DI spostandolo in avanti o indietro, in del bruciatore, stringere a fondo le COMBUSTIONE modo da avere un fl...
  • Page 27 MANUTENZIONE MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Il bruciatore non ha bisogno di par- ticolare manutenzione, sarà bene La corrente minima di ionizzazione controllare periodicamente che il per far funzionare l’apparecchiatura fi ltro del gas sia pulito e l'elettrodo di è di 1,4 µA. La fi amma del bruciatore ionizzazione effi...
  • Page 28 N° 0002910940 ISTRUZIONI REGOLAZIONE VALVOLA GAS SIEMENS SKP 25.003 E2 con regolatore di pressione REV.: 28/09/2005 Per diametri di 1”1/2 e 2” la pressione ESECUZIONE è inferiore al valore prescritto, il by-pass Servomotore max. di ingresso è di 600 mbar: è...
  • Page 29 N° 0002910301 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS mod.MB-DLE...B01 REV. 26/05/2004 collegamenti collegamenti elettrici elettrici fl angia uscita senso del fl usso senso del fl usso fl angia entrata tappo 6 - Valvola di sicurezza (rapida) 1 - Accesso alla vite regolazione 11 - Sfi...
  • Page 30 N° 0002910301 VALVOLA GAS COMBINATA (monoblocco) DUNGS mod.MB-DLE...B01 REV. 26/05/2004 Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... 3) Stabilizzatore di pressione (10) nuita della pressione necessaria è costituito da: regolabile (vedi tabella) tramite la a vincere la resistenza di attraver- vite accessibile facendo scorrere samento della valvola principale 1) Valvola di sicurezza ad apertura lateralmente il coperchietto (1).
  • Page 31 a) L’utilizzo del gas liquido Consigliamo di verifi care la pres- PRECISAZIONI SULL’USO (G.P.L.) bruciatore e/o caldaia sione del gas al bruciatore me- DEL PROPANO può avvenire solo in locali fuori diante manometro a colonna terra e attestati verso spazi d’acqua.
  • Page 32 N° 8721-2 SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE SALTI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Rev. 21/03/90 30 / 75 0006081117_2006/09...
  • Page 33 2) For the better working of the GENERAL DIAGRAM FOR GAS SUPPLY LINE pressure regulator it is advisable INSTALLATION OF GATE-FILTER- to attach it to horizontal piping STABILIZER-ANTI-VIBRATION The general gas supply situation is JOINT-OPENABLE PITTING after the fi lter. The gas pressure illustrated here alongside The gas regulator must be adjusted while train is EN 676 certifi...
  • Page 34 APPLICATION OF THE BURNER TO BOILER COMBUSTION HEAD ASSEMBLY To put in place insulation fl ange 2, which must be positioned between the burner and the plate of boiler 1, the end of the combustion head must fi rst be removed. a) Adjust position of connector fl...
  • Page 35 5) to properly resecure ELECTRICAL CONNECTIONS transparent door on the panel proceed as indicated in The three-phase power supply line position the hooks at their must have a switch with fuses. hooking points and (9) slide the The regulations further require door in the direction indicated by a switch on the burner’s power the arrow until it clicks.
  • Page 36 DESCRIPTION OF OPERATIONS AT 2-STAGE PROGRESSIVE The burners are of the blown air type which have an electronic mo- dulation. They are suitable for use with combustion chambers which are either raising high pressure or reducing pressure, according to the relative work curves.
  • Page 37 Thus gas delivery and the relative reconnect the burner to the gas DESCRIPTION OF combustion air are gradually redu- pipeline. Subsequently, re-open OPERATIONS AT ced until they reach minimum level. the gas cut-off cock. MODULATION FLAME Even with delivery at a minimum, if 2) Check that there is water in the the limit (temperature or pressure) boiler and that the system’s gate...
  • Page 38 the places of two cables of the DETAIL OF GAS FEED REGULATOR THROTTLE VALVE WITH DUNGS motor’s supply line in order to SERVOMOTOR invert its sense of rotation. 8) Now insert the switch on the command panel. The control box receives voltage in this way and the programmer turns on the burner as described in Chap- ter “Description of Operations".
  • Page 39 down". This control should also It is recommended to set the device be carried out when the burner is with the air to the head closed off, already operating. By detaching so that a sizable opening is requi- the wire that comes from the red on the air shutter that controls ionisation electrode, the control the fl...
  • Page 40 AIR REGULATION PRINCIPLE DIAGRAM FOR GAS BURNERS MAINTENANCE The burner does not need particular maintenance, it will be otherwise better to check periodically that the gas fi lter is clean and the ionisation electrode effi cient. The cleaning of the combustion head may result necessary.
  • Page 41 INSTRUCTIONS FOR SETTING N° 0002910930 SIEMENS SKP 15.000 E2 GAS VALVE Rev. 28/09/2005 DESCRIPTION OF HOW THE VALVE OPERATES Single-stage valves When the valve receives the si- The valve remains in the open po- The plate is closed both by the gnal to open, the pump cuts in sition while the pump and magnetic return spring and by gas pressure.
  • Page 42 N° 0002910940 INSTRUCTIONS FOR REGULATING SIEMENS GAS VALVE SKP 25.003 E2 REV.: 28/09/2005 with pressure regulator EXECUTION Where there is seal control a depression If, on the other hand, the comparative Servo motor of up to 200 mbar can be withstood. value is greater than the prescribed The hydraulic control system consists The body of the servo motor and of the...
  • Page 43 N° 0002910301 COMBINED DUNGS VALVE (monobloc) mod.MB-DLE...B01 REV. 16/02/2004 electrical connections exit fl ange fl ow direction entry fl ange plug 1 - Acces to stabilizer regulating 5 - Principle valve 10 - Pressure stabilizer screw (2-stage opening) 11 - Pressure stabilizer bleed 2 - Acces knob for manoeuvring 6 - Safety valve (rapid) 12 - Small entry fi...
  • Page 44 N° 0002910301 COMBINED DUNGS VALVE (monobloc) mod.MB-DLE...B01 REV. 16/02/2004 The gas valve unit DUNGS MB - DLE... 3) The pressure stabilizer (10) can by the stabilizer and is reduced in is made up of: be regulated (see table) by ma- order to overcome the crossing re- noeuvring the screw which can be sistance of the principle valve (5).
  • Page 45 a) Liquid Gas (L.P.G.) for burners N.B. NOTES ON USE OF and/or boilers can only be Maximum and minimum burner PROPANE (L.P.G.) used in rooms above ground above ground pressure (kcal/h) obviously re- and overlooking open spaces. mains that of the original natural We think it would be useful to inform Installations using liquid gas in Installations using liquid gas in...
  • Page 46 N° 8721-2 GENERAL DIAGRAM FOR TWO-STAGE L.P.G. PRESSURE REDUCTION FOR BURNER OR BOILER Rev. 21/03/90 44 / 75 0006081117_2006/09...
  • Page 47 2) Pour obtenir le meilleur fonction- SCHEMA DE PRINCIPE POUR L’IN- LIGNE D’ALIMENTATION nement possible du régulateur STALLATION VANNE-FILTRE-STABI- de pression, il est nécessaire LISATEUR-JOINT ANTIVIBRANT-RAC- LISATEUR-JOINT ANTIVIBRANT-RAC- CORD OUVRABLE que ce dernier soit appliqué sur Le schéma de principe de la ligne un tuyau horizontal, après le d’alimentation du gaz est indiqué...
  • Page 48 FIXATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE MONTAGE DU GROUPE TETE Pour enfiler la bride isolante 2 qui doit être interposée entre le brûleur et la plaque de chaudière 1, il est nécessaire de démonter la partie terminale de la tête de combustion.
  • Page 49 ce point, pour accéder au pan- BRANCHEMENTS neau de commande (8), décro- ELECTRIQUES cher la porte transparente (7), en exerçant une légère pression La ligne d’alimentation triphasée avec les mains dans la direction doit être équipée d’un interrup- des fl èches indiquées fi gure 4, la teur avec fusibles.
  • Page 50 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT A DEUX ALLURES PROGRESSIVES Il s’agit de brûleur à air souffl é avec modulation electronic. Ils sont adaptés pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression, en fonction des courbes de fonctionnement correspondantes. Ils associent grande stabilité...
  • Page 51 avec celle que cette dernière cède à à une valeur de température ou secondes à partir de l’ouverture des l’utilisation. Si la fl amme n’apparaît de pression inférieure à celle vannes de première fl amme (pilote), pas dans un délais de trois secondes présente dans la chaudière), les le boîtier de contrôle se met en si- à...
  • Page 52 DÉTAIL VANNE PAPILLON DE REGLAGE ALLUMAGE ET REGLAGE REFOULEMENT GAZ AVEC SEVOMOTEUR DUNGS AU METHANE 1) Si cela n’a pas été fait au moment du raccordement du brûleur au tuyau de gaz, après avoir ouvert les portes et les fenêtres, il est indispensable d’effectuer la purge de l’air présent dans le tuyau.
  • Page 53 de l’air dans le brûleur atteint la ge des pressostats de pression de l’air en sortie soit trop élevée valeur suffi sante. Le circuit de gaz minimum et maximum doit et l’allumage diffi cile. Dans ce connexion du pressostat prévoit être effectué...
  • Page 54 En réduisant le passage de l’air sur N.B.: REGLAGE DE L’AIR SUR LA la tête de combustion, il est néces- Contrôler que l’allumage s’effectue TETE DE COMBUSTION saire d’éviter sa fermeture complète. normalement car, en cas de dépla- (voir BT 8769/1) Centrer parfaitement par rapport Centrer parfaitement par rapport cement du régulateur en avant, il...
  • Page 55 ENTRETIEN MESURE DU COURANT DE IONISATION Le brûleur ne nécessite pas d’entre- tien particulier, dans tous les cas, il Le courant minimum d’ionisation pour convient de contrôler périodique- faire fonctionner le boîtier de commande et de contrôle est de 1,4 µA. La fl amme ment que le fi...
  • Page 56 INSTRUCTIONS REGLAGE VANNE GAZ SIEMENS SKP 25.003 E2 N° 0002910940 avec régulateur de pression REV.: 28/09/2005 EXECUTION Servomoteur Le système de commande oléo-hy- Et en cas de contrôle de l’étanchéité; elle Au contraire, si la valeur de comparaison draulique est constitué d’un cylindre peut supporter une dépression jusqu’à...
  • Page 57 N° 0002910301 VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 REV. 16/02/2004 branchements electriques bride sortie sens du fl ux bride entree bouchon Accès à la vis de réglage stabilisateur Prise de pression en sortie du stabilisateur (Pa) Poignée d’accès pour l’actionnement du régulateur Prise de pression entrée vanne (Pe) du débit d’allumage 10 Stabilisateur de pression...
  • Page 58 N° 0002910301 VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 REV. 16/02/2004 Le groupe vannes gaz DUNGS MB- complets. L’opération de réglage du stabilisateur. Il convient de préciser DLE... est constitué des éléments débit (maximum et de démarrage) que la pression en sortie du groupe suivants: doit être effectuée dans forcer contre vannes (détectable à...
  • Page 59 a) L’utilisation du gaz liquide Le dimensionnement des van- PRECISIONS CONCERNANT (G.P.L.= brûleur et/ou chaudière nes que nous prévoyons pour la L’UTILISATION DU est possible uniquement dans pression d’alimentation est d’en- PROPANE (G.P.L.) des locaux hors de terre et di- viron 300 mm C.E..
  • Page 60 SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION DE PRESSION G.P.L. A DEUX N° 8721-2 RESSAUTS POUR BRULEUR OU CHAUDIERE Rev. 21/03/90 58 / 75 0006081117_2006/09...
  • Page 61 Este tubo tiene que tener un diá- ESQUEMA PARA LA INSTALACIÓN LÍNEA DE ALIMENTACIÓN metro igual o mayor que el racor DE LA VÁLVULA DE COMPUERTA- de conexión con el quemador. FILTRO-ESTABILIZADOR JUNTA ANTIVIBRACIÓN-RACORD QUE SE 2) Para obtener el mejor funciona- El esquema de principio de la línea PUEDE ABRIR miento del regulador de presión...
  • Page 62 INSTALLACIÒN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA Para meter la brida aislante 2 que hay que intercalar entre el quema- dor y la placa de la caldeara 1 hay que desmontar la parte terminal de la cabeza de combustión.
  • Page 63 sión con las manos en la direc- CONEXIONES ELÉCTRICAS ción que indican las fl echas de la fi gura 4, hacer que se deslice La línea de alimentación trifásica tiene un poco y separarla de la tapa. que tener un interruptor con fusibles. Además, las normas requieren que 5) Para colocar correctamente la haya un interruptor en la línea de...
  • Page 64 DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO CON DOS ETAPAS PROGRESIVAS Y quemadores de aire soplado con modulación electronica. Son aptos para funcionar en fogo- nes a fuerte presión o en depre- sión, segun sean las correspon- dientes curvas de trabajo. A la gran estabilidad de llama unen una seguridad total y un alto rendi- miento.
  • Page 65 en aumento o en disminución. regulación del suministro (aire/gas) ENCENDIDO Y REGULACIÓN empiezan a girar determinando un Con esta maniobra el sistema de CON METANO aumento gradual del suministro de regulación del quemador (aire/gas) gas y del aire de combustión hasta intenta equilibrar la potencia térmica alcanzar el suministro máximo al 1) Si no ha sido hecho al momento...
  • Page 66 adecuada para suministrar la PARTICOLARE VALVOLA A FARFALLA DI REGOLAZIONE EROGAZIONE cantidad necesaria de combu- GAS CON SERVOMOTORE DUNGS stible (el paso del aire entre el disco y el cabezal debe ser reducido sensibilmente en caso de suministro reducido de com- bustible;...
  • Page 67 detecta una presión superior encuentre presente la fotocélula a aquélla para la cual ha sido UV, retirar la misma desde su regulado; por su parte el pre- alojamento en el quemador y sostato de máxima, cuando controlar el hecho de producirse detecta una presión inferior a la detención en "bloqueo".
  • Page 68 desplazándolo hacia adelante o axcesivo recalentamiento del REGULACIÓN DEL AIRE DEL cabezal, cosa que provoca su hacia atrás en modo de obtener un CABEZAL DE COMBUSTIÓN adecuado fl ujo de aire con el paso rapido deterioro. (Ver BT 8769/1) de regulación del aire en aspi- La verifi...
  • Page 69 Si se desea medir la corriente Es necesario también verifi car que MANTENIMIENTO de ionización hay que conectar la chispa del electrodo de encendido un microamperímetro en serie al se produzca exclusivamente entre el El quemador no necesita un man- cable del electrodo de ionización electrodo mismo y el disco de chapa tenimiento especial;...
  • Page 70 N° 0002910940 INSTRUCCIONES PARA LA REGULACIÓN DE LA VÁLVULA DE GAS SIEMENS SKP 25.003 E2 con regulador de presión REV.: 28/09/2005 TIPO DE CONSTRUCCIÓN do pueda abrir la válvula de gas. Y en caso de control de estanqueidad Servomotor Por el contrario, si el valor de compa- puede resistir una depresión de hasta El sistema de mando oleohidráulico está...
  • Page 71 N° 0002910301 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev. 16/02/2004 conexiones eléctricas brida salida sentido del fl ujo sentido del fl ujo brida entrada tapón Acceso al tornillo de regulación del estabilizador Toma de presión a la salida del estabilizador de presión (Pa) Tuerca de acceso para la regulación del caudal de arranque...
  • Page 72 N° 0002910301 VÁLVULA GAS COMBINADA (monobloque) DUNGS mod.MB-DLE...B01 Rev. 16/02/2004 El grupo de válvulas de gas DUNGS respectivos “topes”. 7) corresponde a la presión regu- MB-DLE... está compuesto por: lada por el estabilizador menos la 3) El estabilizador de presión (10) se presión necesaria para vencer la 1) Válvula de seguridad de apertura regula (véase la tabla) mediante el...
  • Page 73 4) QUEMADOR gas líquido con la Circular n° PUNTUALIZACIONES SOBRE 412/4183 del 6 de febrero de El quemador tiene que solicitarse EL USO DEL PROPANO 1975, de la que les resumimos los específi camente para el uso de (G.L.P.) conceptos más importantes. gas líquido (GLP) con el fi...
  • Page 74 ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN G.P.L. N° 8721-2 CON DOS SALTOS PARA QUEMADOR O PARA CALDERA Rev. 21/03/90 72 / 75 0006081117_2006/09...
  • Page 78 BALTUR S.p.A. Per informazioni sui nostri Centri Assistenza Via Ferrarese 10 - 44042 CENTO (Ferrara) ITALIA Telefonare a: Tel. 051.684.37.11 Fax 051.685.75.27/28 (International Tel. ++39.051.684.37.11 - Fax ++39.051.683.06.86) http://www.baltur.it - http://www.baltur.com E-MAIL info@baltur.it...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgn 250 dspgn-meBgn 300 dspgn-meBgn 350 dspgn-me