FR
détectée lors de la mesure de la résistance d'isolement
du poêle. Ceci est dû au fait que le matériau isolant
des résistances a absorbé l'humidité de l'air (stockage,
transport). Après plusieurs utilisations du poêle,
l'humidité sera éliminée des résistances.
Ne pas raccorder l'alimentation électrique du poêle via le
disjoncteur différentiel !
3.6. Installation du poêle
Voir figure 5.
1. Brancher les câbles au poêle (3.5.).
2. Mettre le poêle en place et le régler à la
verticale à l'aide des pieds réglables. Le poêle
est fixé au sol par ses deux pieds, au niveau
des points de fixation correspondants.
3.7. Remplacement des résistances
Voir figure 5.
1
2
3
4
5
N
N
W
V
U
Figure 7.
Raccordement électrique (HL135/HL160 Pro)
Rys. 7.
Podłączenie elektryczne (HL135/HL160 Pro)
1
2
3
4
U
V
W
N
Groupe/Grupa 1
Figure 8.
Raccordement électrique (HL220 Pro)
Rys. 8.
Podłączenie elektryczne (HL220 Pro)
1
2
3
4
1
2
3
5
U
V
W
N
Groupe/Grupa 2
PL
„upływność" izolacji pieca. Zjawisko to jest spowodowane
absorpcją wilgoci z powietrza przez materiał izolacji pieców
(podczas przechowywania i transportu). Po kilkakrotnym
uruchomieniu pieca wilgoć odparuje z materiału izolacji re-
zystorów i rezystancja izolacji wróci do normy.
Nie należy podłączać zasilania pieca poprzez odłącznik
reagujący na prąd zwarciowy!
3.6. Montaż pieca
Patrz rys. 5.
1. Podłącz kable do pieca ( 3.5.).
2. Ustaw piec i wyreguluj go w pozycji pionowej za
pomocą regulowanych nóżek. Piec mocowany jest do
podłogi przy wykorzystaniu punktów montażowych
umieszczonych na dwóch nogach pieca.
3.7. Wymiana grzałek
Patrz rys. 5.
5
ZCU-753/B
4
5
N
N
49