Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle • Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente
Microonde con forno a griglia e aria calda • Mikrobølgeovn med grill og varmluft • Microwave Oven with Grill and Hot Air Function • Kuchenka mikrofalowa z opiekaczem i termoobiegiem
Mikrovlnná trouba s grilem a horkým vzduchem • Grillező és hőlégkeveréses mikrohullámú készülék • Микроволновая печь с грилем и обработкой горячим воздухом
05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 1
05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 1
M
IKROWELLENGERÄT MIT
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja • Návod k použití/Záruka
Használati utasítás/Garancia • Руководство по эксплуатации/Гарантия
G
H
MWG 1956 H CB
RILL UND
EISSLUFT
Bedienungsanleitung/Garantie
31.03.2008 10:28:42 Uhr
31.03.2008 10:28:42 Uhr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BOMANN MWG 1956 H CB

  • Page 1 MWG 1956 H CB IKROWELLENGERÄT MIT RILL UND EISSLUFT Magnetron met grill en hete lucht • Four à micro-ondes avec gril et chaleur traditionnelle • Microondas con parrilla y aire caliente • Aparelho de microondas com grelhador e ar quente Microonde con forno a griglia e aria calda •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH DEUTSCH NORSK NORSK Inhalt Innhold Übersicht der Bedienelemente ........Seite Oversikt over betjeningselementene ......Side Bedienungsanleitung ..........Seite Bruksanvisning ............. Side 64 Technische Daten ............Seite 12 Tekniske data ............... Side 71 Garantie ............... Seite 12 Garanti ................Side 72 NEDERLANDS NEDERLANDS ENGLISH...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор...
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Wichtige Sicherheitsanweisungen! Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
  • Page 5: Beschreibung Der Bedienelemente

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und Teilebezeichnung kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. 1 Lüftungsschlitze Die C. Bomann GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, 2 Bedienfeld mit Display die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen. 3 Abdeckung...
  • Page 6: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Geeignet für Material Mikro- Kombi- Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb: Grill Heißluft welle nation * • Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasser- Mikrowellengeeigneter teilchen in Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es nein nein nein Plastikbehälter keine Wärmestrahlung und somit auch kaum Bräunung.
  • Page 7 Tabelle Auftauen 4. Drücken Sie zum Starten die Instant.Start-Taste. Die Gardauer richtet sich nach Menge und Beschaffenheit Lebensmittel/ Leistung Zeit Nachtauzeit Menge des Inhaltes. Bei etwas Übung lernen Sie schnell, die Speise Watt ca. Min. Min. Gardauer einzuschätzen. Fleisch, Wurstwaren Fleisch (Rind, 500 g 14 –...
  • Page 8 Lebensmittel/ Leistung Zeit Nachtauzeit Lebensmittel/ Leistung Zeit Menge Menge Abdecken Speise Watt ca. Min. Min. Speise Watt ca. Min. Milchprodukte Beilagen Butter 250 g 5 - 7 10 - 15 Nudeln, Reis 1 Quark 250 g 6 - 8 5 - 10 Port.
  • Page 9 Tabelle Garen Lebensmittel/ Leistung Zeit Menge Abdecken Speise Watt ca. Min. Lebensmittel/ Leistung Zeit Menge Abdecken Kohlrabi 300 g 13 -15 Speise Watt ca. Min. Lauch 200 g 10 - 11 Gemüse Mais 200 g 4 - 6 Auberginen 500 g 7 - 10 Möhren 200 g...
  • Page 10: Hinweis

    Zum Beispiel: 0, 2 kg frisches Gemüse garen. Möglicherweise ist die Temperatur für diese Zubereitung zu gering gewählt. Bitte nehmen Sie eine Korrektur der Schritt Taste Anzeige Einstellung vor. Stop.Cancel AutoCooking AC -2 • Während des Betriebs erscheint im Display „Err3“. Der voreingestellte Temperaturwert konnte innerhalb einer vorgegebenen Zeit nicht erreicht werden.
  • Page 11 Tabelle Grill/Kombibetrieb HINWEIS: Lebensmittel/ Zeit Auf diese Weise können Sie bis zu 4 unterschiedliche Menge Abdecken Speise ca. Min. Garsequenzen hintereinander kombinieren. Sie können das Fleisch, Wurstwaren Programm auch mit einer Grill/Kombi- oder Heißluft/Kombi- Einstellung beginnen. Rind-, Schwein 500 g 10 - 12 nein oder...
  • Page 12: Technische Daten

    Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von übergelaufenen Flüssigkeiten. Konformitätserklärung Außenwände Hiermit erklärt die Firma C. Bomann GmbH, dass sich das Gerät MWG 1956 H CB in Übereinstimmung mit den grundlegenden • Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagne-...
  • Page 13 Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Ansprüche des Käufers und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkun- den vom autorisierten Händler der C. Bomann GmbH erfolgte. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpfl ich- tig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.
  • Page 14: Algemene Veiligheidsinstructies

    Algemene veiligheidsinstructies OPGELET: Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het voorwerpen. garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking.
  • Page 15: Doelmatig Gebruik

    Ieder ander gebruik geldt als ondoelmatig en kan tot materiële schade en zelfs tot persoonlijk letsel leiden. Onderdelen C. Bomann GmbH is niet aansprakelijk voor schade die terug te 1 Ventilatieopeningen voeren is op ondoelmatig gebruik. 2 Bedieningsveld met display...
  • Page 16: Gebruiksaanwijzing

    • Verwijder eventueel op de behuizing plakkende beschermfolie. Geschikt voor • Sluit de netsteker aan op een correct geïnstalleerde en Materiaal magne- hete combi- grill geaarde contactdoos 230 V / 50 Hz. tron lucht natie* Niet-hittebestendige Gebruiksaanwijzing schalen, bekers en kommen van glas Wetenswaardigheden over het magnetronbedrijf Hittebestendige scha-...
  • Page 17: Instant.start

    Tabel Ontdooien 3. Met behulp van de pijltoetsen voert u de gewenste gaarduur in. Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd Ontdooitijd Bijvoorbeeld: tijdsduur 10:00 min op 100% vermogen gerechten heid Watt ca. min. min. Stap Toets Scherm Vlees, worstwaren Stop.Cancel Vlees (rund, 500 g 14 –...
  • Page 18 Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd Ontdooitijd Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd afdekken gerechten heid Watt ca. min. min. gerechten heid Watt ca. min. Melkproducten Bijlagen Boter 250 g 5 - 7 10 - 15 Macaroni, rijst Kwark 250 g 6 - 8 5 - 10 1 portie 150 g...
  • Page 19: Automatisch Programma

    Tabel garen Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd afdekken gerechten heid Watt ca. min. Levensmiddelen/ Hoeveel- Vermogen Tijd afdekken Maïs 200 g 4 - 6 gerechten heid Watt ca. min. Wortels 200 g 5 - 6 Groenten Spruitjes 300 g 7 - 8 Aubergines 500 g 7 - 10...
  • Page 20 Bijvoorbeeld: 0,2 kg verse groenten koken. De vooraf ingestelde temperatuur kan niet binnen de opgegeven tijd worden gehaald. Stap Toets Scherm Stop.Cancel Verander de instelling. AutoCooking AC -2 Grill en grill/combiwerking Gebruik het grilrooster voor het grillen. Gebruik daarvoor Instant.Start geschikt hittebestendig serviesgoed of plaats het grilproduct 4.
  • Page 21 Speciale functies Levensmiddelen/ Tijd Hoeveelheid afdekken gerechten ca. min. Automatisch starten Weense 200 g 2 - 3 U kunt de magnetron of de grill/combi of hete lucht/combi-in- worstjes stelling ook op een bepaalde tijd laten starten. Daarvoor dient u Kookworst 200 g 2 - 3 eerst de klok in te stellen.
  • Page 22: Technische Gegevens

    Tijdens het in werking zijn van de magnetron verschijnt de code Technische gegevens ‘Err0’ of ‘Err1’ op het scherm. In dit geval, is er een probleem in Model: ..............MWG 1956 H CB het elektrische besturingsapparaat. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz...
  • Page 23: Betekenis Van Het Symbool "Vuilnisemmer

    Na de garantieperiode Na afl oop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen ber- ekening worden uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst. Betekenis van het symbool ‘vuilnisemmer’ Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Page 24: Conseils Généraux De Sécurité

    Conseils généraux de sécurité ATTENTION: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, REMARQUE: le carton avec l’emballage se trouvant à...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    1 Fentes d’aération blessures. 2 Pupitre de commande avec écran La C. Bomann GmbH décline toute responsabilité pour les 3 Chape dommages résultant d’une utilisation non conforme. 4 Anneau de guidage...
  • Page 26: Utilisation De L'appareil

    • Afi n d’éviter lors du service l’endommagement d’autres Convient au appareils, ne placez pas votre appareil à proximité directe chaleur fonction Matériel micro- d’autres appareils électroniques. grill traditi- combi- ondes • Enlevez les éventuelles feuilles collantes sur le boîtier. onnelle née* •...
  • Page 27: Décongélation Automatique

    3. Entrez la durée désirée de la cuisson à l’aide des touches 5. Pour démarrer, appuyez sur la touche Instant.Start. fl échées. Une fois le temps écoulé, l’appareil s’arrête et l’écran affi che Par exemple: 10:00 min de durée de cuisson par une END.
  • Page 28: 250 G

    Puissance Durée Durée de dé- Puis- Durée Recouv- Aliments/mets Quantité approx. en approx. congélation Aliments/mets Quantité sance approx. Watt en min. ultérieure Watt en min. Pain et pâtisseries Viande Pains 4 petits ca. 1-3 Escalope, panée 200 g 1 - 2 Pain 1000 g 13 - 15...
  • Page 29: Programmes Automatiques

    Si vous ne trouvez pas d’indication de temps adaptée pour un Puis- Durée Recouv- mets, appliquez la règle suivante: Aliments/mets Quantité sance approx. Watt en min. Environ 1 minute de temps de cuisson pour 100 g Poisson Tous les mets que vous recouvrez sur la cuisinière, sont égale- Filet de poisson 300 g 7 - 8...
  • Page 30 Étape Touche Affi chage Code Programm Poids Stop.Cancel 3,0 Oz 3,5 Oz Correspond à env. 80/100 g Grill.Combi/Conv.Combi AC-4 Pop-corn Prière d’utiliser uniquement du pop-corn en sachet et convenant au four à micro-ondes 180C 250 ml 500 ml Instant.Start AC-5 Liquides Ne pas couvrir ! Attention, ralentissement de l’ébullition! 08:00 0,45 kg 0,65 kg...
  • Page 31: Fonctions Spéciales

    3. Vous entrez la durée désirée de la cuisson à l’aide des 3. Vous entrez la durée de cuisson à l’aide des touches fl échées. touches fl échées. 4. Sélectionnez un des programmes C., C.1, C.2, G., G.1 ou G.2 en appuyant une ou plusieurs fois sur la touche Grill. Par exemple: Programme G2, durée de cuisson 10:30 min.
  • Page 32: Nettoyage

    2 secondes pour déverrouiller l’appareil. Données techniques Messages d’erreur L’écran affi che „Err0“ ou „Err1“ pendant le fonctionnement. Modèle:...............MWG 1956 H CB Dans ce cas le problème se situe au niveau du système de Alimentation: .............230 V, 50 Hz commande électronique.
  • Page 33: Garantie

    Cet appareil a été contrôlé d’après toutes les directives europé- ennes actuelles applicables, comme par exemple concernant la compatibilité électromagnétique et la basse tension. Cet appareil a été fabriqué en respect des réglementations techniques de sécurité les plus récentes. Sous réserve de modifi cations techniques. Garantie Nous accordons une garantie de 24 mois à...
  • Page 34: Indicaciones Generales De Seguridad

    Indicaciones generales de seguridad INDICACIÓN: Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- Pone en relieve consejos e informaciones para usted. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de ¡Importantes indicaciones de seguridad! embalaje con el embalaje interior.
  • Page 35: Puesta En Marcha

    2 Panel de control con display incluso daños personales. 3 Cubierta C. Bomann GmbH no se responsabiliza por los daños que se 4 Anillo de rozamiento originen a causa de un empleo no conforme al uso prescrito. 5 Parrilla...
  • Page 36: Uso Del Aparato

    marcha el microondas, no coloque su aparato cerca de Con la siguiente lista le facilitamos la selección de vajilla apropi- otros aparatos electrónicos. ada para el microondas: • Si hubiera, retire el fi lm de plástico de la carcasa.. Apropiado para •...
  • Page 37: Descongelación Automática

    Potencia en el Potencia Paso Tecla Indicación Campo visualizador como en vatios Stop.Cancel de aplicación elegido en % (aprox.) Derretir queso etc. Instant.Start Descongelación de productos conge- lados Instant.Start 3. Con ayuda de las teclas de fl echa ajusta la duración de cocción deseada.
  • Page 38 Tiempo Tiempo de Tiempo Canti- Potencia Canti- Potencia Alimento / plato aprox. en descongela- Alimento / plato aprox. en Cubrir en vatios en vatios minutos ción minutos Cerezas, Estofado de 250 g 5 - 7 5 - 10 450 g 2 - 2,5 ciruelas carne con pasta...
  • Page 39: Programas Automáticos

    iniciar la cocción con la potencia máxima y después seguir con la Tiempo Canti- Potencia potencia media conseguiendo de esta forma una cocción uniforme. Alimento / plato aprox. en Cubrir en vatios minutos Comidas planas cuecen antes que comidas altas, por ello Carne *) se debería repartir los alimentos en el plato de forma plana.
  • Page 40 3. A continuación regule con ayuda de las teclas de fl echa una Códi g o Programa Peso temperatura entre 100°C y 210°C. Arroz/Pasta 0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg Arroz, INDICACIÓN: además 180 ml 330 ml 480 ml cubrir la comida En el funcionamiento combinado sólo se podrán regular AC-1 agua...
  • Page 41: Funciones Especiales

    Para el funcionamiento parrilla y parrilla/combinado proceda de Tiempo siguiente manera: Alimento / plato Cantidad aprox. en Cubrir minutos 1. Pulse la tecla Stop.Cancel. Pescado 2. Pulse la tecla Grill.Combi/Conv.Combi. Trucha, azul 300 g 5 - 6 Pulsando repetidamente la tecla Grill.Combi/Conv.Combi Filete seleccione uno de los programas: 300 g...
  • Page 42 Indicaciones de fallos 1. Pulse la tecla Stop.Cancel. 2. Seleccione presionando una o varias veces la tecla Durante el funcionamiento aparece en el visualizador “Err0” o MicroPower la potencia de microondas deseada. “Err1”. En este caso existe un problema en el control electró- 3.
  • Page 43: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo:...............MWG 1956 H CB Suministro de tensión:..........230 V, 50 Hz Signifi cado del símbolo „Cubo de basura“ Consumo de energía: Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman microondas: ..............1280 W parte de la basura doméstica. aire caliente: ............... 1000 W Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminaci- parrilla: ................
  • Page 44 Instruções gerais de segurança ATENÇÃO: Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente Chama a atenção para possíveis perigos existentes para o as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente aparelho ou para outros objectos. com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos interiores.
  • Page 45: Descrição Dos Elementos

    Qualquer outra utilização é considerada como contrária à fi nali- dade e pode levar a danos materiais ou mesmo pessoais. Classifi cação dos elementos A C. Bomann GmbH não se responsabiliza por danos causados 1 Ranhuras de ventilação pela utilização indevida do aparelho.
  • Page 46: Utilização Do Aparelho

    não se deverá de qualquer forma pôr em funcionamento o • Recipientes e pratos redondos ou ovais são mais ade- aparelho. quados do que os com cantos, pois os alimentos podem • Para evitar avarias em outros aparelhos existentes, não aquecer demais nos cantos e sair para fora dos mesmos.
  • Page 47 Por exemplo: descongelar 2,0 kg de aves. A capacidade es- A capacidade colhida aparece no em Vátio Lugar de emprego Passo Tecla Indicação mostrador em % (cerca) Stop.Cancel Aquecimento rápido Cozimento Instant.Start Continuar a cozer Derretimento de Instant.Start queijo etc. Descongelamento 5.
  • Page 48: Tabela De Aquecimento

    Capa- Tempo de Capa- Tempo Productos Tempo Productos Quanti- Quanti- cidade descon- cidade cerca em Cobrir alimenticios / cerca em alimenticios/Comidas dade dade cerca em gelamento vátio minutos Comidas minutos vátio posterior Aves Pão e Pasteis 1/2 frango 450 g 3,5 - 5 não Fricassé...
  • Page 49 folha para a micro-ondas. Comidas que devam criar uma crosta Capa- Tempo Productos Quanti- devem-se cozinhar destapadas. cidade cerca em Cobrir alimenticios/Comidas dade vátio minutos Tabela de cozimento Milho 200 g 4 - 6 Cenouras 200 g 5 - 6 Capa- Tempo Productos...
  • Page 50 Decorrido o tempo o aparelho desliga-se e no ecrã visualiza-se Código Programma Peso END. Retire então o alimento. Pizza AC-7 0,15 kg (aquecer) Avisos de erros 0,45 kg AC-8 Peixe Golpear primeiramente o peixe • Durante o funcionamento visualiza-se no ecrã „Err2“. 3.
  • Page 51 Tabela de funcionamento combinado Decorrido o tempo o aparelho desliga-se e no ecrã visualiza-se END. Retire então o alimento. Productos Tempo cerca alimenticios / Quantidade Cobrir INDICAÇÃO: em minutos Comidas Deste modo pode combinar até 4 sequências de cozedura Carne, Salsichas consecutivas.
  • Page 52: Características Técnicas

    Se premir de novo a tecla Stop.Cancel durante mais de 2 Características técnicas segundos, desbloqueia o bloqueamento do aparelho. Modelo:...............MWG 1956 H CB Avisos de avaria Alimentação da corrente: ..........230 V, 50 Hz No ecrã aparece durante o funcionamento “Err0” ou “Err1”.
  • Page 53 A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. Signifi cado do símbolo „contentor do lixo“ Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos para o lixo doméstico.
  • Page 54: Norme Di Sicurezza Generali

    Norme di sicurezza generali AVVISO: Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- di ferite. tamente al certifi cato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
  • Page 55: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme alla destina- zione e può causare danni alle cose o addirittura alle persone. Descrizione dei pezzi C. Bomann GmbH declina qualsiasi responsabilità per danni 1 Fessure per ventilazione causati da utilizzo non conforme alla destinazione.
  • Page 56: Uso Dell'apparecchio

    • Per evitare danni ad altri apparecchi durante il funziona- Adatto per mento, non porre il forno in prossimità di altri apparecchi Materiale micro- aria combi- griglia elettronici. onde calda nazione* • Rimuovere eventuali pellicole protettive incollate sulla Contenitore di vetro custodia.
  • Page 57: Scongelamento Automatico

    3. Con l’aiuto dei tasti freccia impostare la durata di cottura 5. Per avviare premere il tasto Instant.Start. desiderata. Una volta trascorso l’intervallo di tempo impostato, l’apparecchio Per esempio: 10:00 minuti per la durata di cottura a una si disattiva automaticamente e sul display viene visualizzato potenza pari al 100% “END”.
  • Page 58 Generi alimen- Quan- Potenza Tempo Tempo di Generi alimen- Quan- Potenza Tempo Coprire tari/Cibo tità Watt ca. min. riposo min. tari/Cibo tità Watt ca. min. Pane da toast 500 g 5 - 6 5 - 10 Volatili Torta 500 g 6 - 8 5 - 10 1/2 pollo...
  • Page 59: Programmi Automatici

    Tutti gli alimenti sopra i quali viene posto un coperchio durante Generi alimenta- Quan- Potenza Tempo Coprire la cottura tradizionale, devono essere coperti anche nel ri/Cibo tità Watt ca. min. microonde. Pesce Filetto di pesce 300 g 7 - 8 sì...
  • Page 60 4. Confermare l‘impostazione servendosi del tasto Instant. Codi- Programma Peso Start. 5. Con l’aiuto dei tasti freccia inserire la durata di cottura Verdure AC-3 0,2 kg 0,3 kg 0,4 kg 0,5 kg 0,6 kg 0,7 kg 0,8 kg desiderata. surgelate 3,0 Oz 3,5 Oz Corrisponde a ca.
  • Page 61: Funzioni Speciali

    1. Premere il tasto Stop.Cancel. e le opzioni ‘grill/modalità combinata’ (G., G.1, G.2) e/o ‘aria 2. Premere il tasto Grill.Combi/Conv.Combi. calda/modalità combinata’ (C., C.1, C.2). Premendo più volte il tasto Grill.Combi/Conv.Combi Procedere, per esempio, nel seguente modo: selezionare uno dei programmi: 1.
  • Page 62 Pulizia 6. Premere il tasto PresetClock. Suona un segnale prolungato. Spegnere la microonde e estrarre la spina. NOTA: Se è stata programmata un‘altra funzione, il corrispettivo Spazio interno visore appare nel display. • Tenere pulito l’ interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i Per esempio: durata di cottura pari a 12:30 minuti, con una liquidi traboccati sulle pareti del forno con un panno umido.
  • Page 63: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello: ..............MWG 1956 H CB Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Consumo di energia: Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno microonde: ..............1280 W eliminati come rifi uti domestici. aria calda: ..............1000 W Per l’...
  • Page 64: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Generelle sikkerhetsanvisninger • Advarsel: Hvis døren eller dørpakningene er skadet, må ikke ovnen brukes før den er blitt reparert av en person som Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. er utdannet til dette. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen •...
  • Page 65: Hensiktsmessig Bruk

    Beskrivelse av betjeningselementene C. Bomann GmbH overtar ikke ansvar for skader som oppstår på grunn av ikke hensiktsmessig bruk. Delebetegnelse 1 Luftslisse Ta i bruk mikrobølgeovnen 2 Betjeningsfelt med display • Hvis det er koke- eller oljerester på huset eller varmeele- 3 Deksel mentet, kan det utvikle seg røyk og lukt i begynnelsen.
  • Page 66: Automatisk Tining

    • Ikke sett noe på oversiden av huset. Det blir varmt. 1. Trykk på Stop.Cancel-tasten. Sørg alltid for at luftespalten er fri. 2. Velg ønsket mikrobølgeeffekt ved å trykke én eller fl ere • Bruk grillristen hvis du vil at matvarene skal ligge nærmere ganger på...
  • Page 67 For eksempel: Tining av 2,0 kg fjærkre. Etterti- Næringsmidler/mat- Effekt Tid ca. Mengde ningstid Trinn Tast Anvisning varer ca. watt min. min. Stop.Cancel Fruktkake 1 stk. 2 - 3 2 - 3 1 stk. 0,5 - 1 3 - 5 Terte Instant.Start 1200 g...
  • Page 68 Næringsmidler/mat- Effekt Tid ca. Tildek- Næringsmidler/mat- Effekt Tildek- Mengde Mengde varer ca. watt min. king varer watt ca. min. king Supper/sauser Aspargesbønner 300 g 13 - 15 Klar suppe, 1 tallerken 250 g 1 - 1,5 Poteter 500 g 9 - 12 Suppe med biter av kjøtt, Kålrabi 500 g...
  • Page 69: Automatiske Programmer

    Automatiske programmer 2. Trykk på Grill.Combi/Conv.Combi-tasten. Ved å trykke på Grill.Combi/Conv.Combi-tasten gjentatte Du kan få hjelp av automatikken til å få kokt ferdig bestemte ganger, velger du et av programmene: mengder matvarer. Koketid og mikrobølgeovnens ytelse ligger i C. Kun varmluft programmet.
  • Page 70 fortere blir de brune. Det vil si at når du tilbereder store Gå for eksempel fram slik: kjøttstykker i kombinert drift, kan grilltiden eventuelt være kortere 1. Trykk på Stop.Cancel-tasten. enn for mindre kjøttstykker. 2. Velg ønsket mikrobølgeovninnstilling ved å trykke en eller For grill og grill-/kombidrift går du fram på...
  • Page 71: Tekniske Data

    Når du åpner døren eller trykker på Stop.Cancel-tasten, slås påminningen av. Tekniske data Modell: ..............MWG 1956 H CB Sperre Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz Hold Stop.Cancel-tasten inne i over 2 sek. for å sperre appa- ratet. Sperringen vises i displayet. Funksjonen til betjeningsele- Inngangsstrøm:...
  • Page 72: Garanti

    Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil. Dette gjør vi ved reparasjon eller – etter vår vurdering –...
  • Page 73: General Safety Instructions

    General Safety Instructions NOTE: This highlights tips and information. Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the Important Safety Information! warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 74: Intended Use

    Description of Parts personal injury. 1 Ventilation slits The fi rm C. Bomann GmbH does not accept any liability for 2 Control panel with display damage caused as a result of the use of this device contrary to 3 Cover its intended use.
  • Page 75 • In order to interrupt the cooking process, press the Stop. Setting the Time Cancel button. NOTE: • Microwaves provide their full energy levels immediately. When the device is switched on all display messages initially Pre-heating is therefore not necessary. light up followed by a fl...
  • Page 76: Automatic Defrost

    Interrupting or Stopping the Cooking Process Approx. Additional Quan- Power in Food/dish time in thawing time • If you would like to interrupt the cooking process, press the tity watts minutes in minutes Stop.Cancel button or simply open the door. Duck 1700 g 25 - 40...
  • Page 77: Heating Table

    Heating Table The door of the microwave can be opened at any time. The machine switches off automatically. Approx. Quan- Power in Food/dish time in Cover It starts again when the door is closed. tity watts minutes Foods taken directly from the refrigerator require a slightly longer Liquids cooking time than those at room temperature.
  • Page 78: Automatic Programmes

    Please proceed as follows: Approx. Quan- Power in Food/dish time in Cover 1. Press the Stop.Cancel button. tity watts minutes 2. Press the AutoCooking button. The oven is now in the Fruit cooking programmes. Select one of the programmes by Stewed apple, pressing the AutoCooking button repeatedly: 500 g...
  • Page 79 3. Then use the arrow keys to set a temperature between 2. Press the Grill.Combi/Conv.Combi button. 100°C and 210°C. Select one of the programmes by pressing the Grill.Combi/ Conv.Combi button repeatedly: NOTE: G. Grill only In combi operation it is only possible to set temperatures G.1 Grill and microwave in combination up to 180°C.
  • Page 80: Special Functions

    Examples of the above: Step Button Display Stop.Cancel 1. Press the Stop.Cancel button. MicroPower 10 0P 2. Select the desired microwave power by pressing the Micro- Power button once or repeatedly. 12:30 3. Enter the desired cooking time with the help of the arrow PresetClock 10:00 keys.
  • Page 81: Technical Data

    Please return any electrical equipment that you will no longer Technical Data use to the collection points provided for their disposal. Model: ..............MWG 1956 H CB This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
  • Page 82 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą potencjalne ryzyka obrażeń. gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar- tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie UWAGA: innej osobie, oddaj jej także instrukcję...
  • Page 83: Opis Elementów Obsługi

    Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem Opis elementów obsługi i może spowodować szkody materialne a także szkody osobowe. Określenie części C. Bomann GmbH nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządzenia niezgodnym z przeznaczeniem. 1 Szczeliny wentylacyjne 2 Panel obsługowy z wyświetlaczem Uruchomienie 3 Osłona...
  • Page 84: Użycie Urządzenia

    • Ewentualnie proszę usunąć folię ochronną, przywartą do • Okrągłe/owalne miski i talerze są lepsze niż kanciaste, obudowy. ponieważ w narożnikach potrawy mogą wykipieć. • Proszę włożyć wtyczkę do zainstalowanego właściwie Poniższa lista ułatwi dobór naczyń odpowiednich do kuchenki gniazdka wtykowego ze zestykiem uziemiającym mikrofalowej: 230 V, 50 Hz.
  • Page 85: Automatyczne Rozmrażanie

    Moc na Krok Przycisk Wskaźnik Moc w wa- Stop.Cancel wyświetlaczu Przeznaczenie tach (ok.) wybrana w % Szybkie podgrze- Instant.Start wanie Gotowanie Dogotowywanie Instant.Start Stapianie sera itp. Rozmrażanie 5. Aby rozpocząć rozmrażanie, naciśnij przycisk Instant.Start. mrożonek Po upływie ustawionego czasu urządzenie wyłącza się a na 3.
  • Page 86 Produkt Produkt Czas Czas dodat- Czas spożywczy/ Ilość spożywczy/ Iloś Przykrycie ok. min. kowy min. ok. min. potrawa potrawa Owoce Gotowe potrawy, porcjowane Maliny, trus- Sznycel, 250 g 4 - 6 5 - 10 kawki ziemniaki i 450 g 2,5 - 3,5 Wiśnie, śliwki 250 g 5 - 7...
  • Page 87: Tabela Gotowania

    ilość pokrojonego mięsa. Duże ilości należy zagotowywać Produkt Czas na maksymalnej mocy a następnie kontynuować gotowanie spożywczy/ Iloś Moc W Przy-krycie ok. min. równomiernie na mniejszej mocy. potrawa Jabłka pieczone, Płaskie potrawy i mniejsze ilości gotują się szybciej niż wysokie 500 g 7 - 9 4 sztuki...
  • Page 88 1. Naciśnij przycisk Stop.Cancel. C. Tylko termoobieg 2. Naciśnij przycisk AutoCooking. Otwarty jest teraz program C.1 Kombinacja termoobiegu z mikrofalami gotowania. Naciskając wielokrotnie przycisk AutoCooking, Kombinacja termoobiegu z mikrofalami wybierz odpowiedni program gotowania. z wyższym udziałem mikrofal 3. Za pomocą przycisków strzałkowych wybierz temperaturę w Code Program Ciężar...
  • Page 89: Funkcje Specjalne

    Indywidualny program gotowania Dla dużych, grubych kawałków żywności, np. pieczeni wieprzowej, należy wybrać odpowiednio dłuższy czas działania Jeżeli dla niektórych potraw chcesz zestawić własny program mikrofal niż dla małych, płaskich kawałków. Odwrotnie wygląda gotowania, możesz to zrobić, zestawiając go z programów: moc sytuacja przy opiekaniu.
  • Page 90 Czyszczenie 6. Naciśnij przycisk PresetClock. Zabrzmi dłuższy sygnał dźwiękowy. Wyłącz kuchenkę mikrofalową i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. WSKAZÓWKA: Jeżeli została zaprogramowana inna funkcja, odpowiedni Wnętrze wskaźnik ukaże się na wyświetlaczu. • Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki. Rozlane płyny i za- Na przykład: czas gotowania 12:30 min.
  • Page 91: Dane Techniczne

    Dane techniczne • roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, Model: ..............MWG 1956 H CB • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Pobór mocy:...
  • Page 92 Všeobecné bezpečnostní pokyny POZOR: Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně Upozorňuje na možná nebezpečí pro přístroj či jiné předměty. přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním lis- tem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním UPOZORNĚNÍ: Upozorňuje Vás na tipy a informace.
  • Page 93: Ovládací Prvky

    Každé jiné použití se pokládá za použití neodpovídající určení a může vést k poškození věcí či dokonce k poranění osob. Označení dílů 1 Větrací štěrbina C. Bomann GmbH neručí za škody vzniklé použitím, jež neo- 2 Ovládací panel s displejem dpovídá určení, pro které je přístroj určen. 3 Kryt 4 Kluzný...
  • Page 94: Používání Přístroje

    Používání přístroje Vhodné pro mikro- Co je dobré vědět o mikrovlnném provozu: Materiál horký kombi- vlnnou gril vzduch nace* • Váš přístroj pracuje s mikrovlnným zářením, pomocí kterého troubu jsou ve velmi krátké době zahřívány částečky vody v Nádoby z umělé hmoty potravinách.
  • Page 95: Tabulka Rozmrazování

    Tabulka rozmrazování 4. Pro zahájení stiskněte tlačítko Instant.Start. Doba přípravy pokrmů se nastaví podle množství a povahy Doba Výkon Doba obsahu. Při troše praxe se dobu přípravy pokrmů naučíte (přibl.) v Potraviny/jídla Množství (přibl.) rozmra- rychle odhadovat. Watt zování nutách UPOZORNĚNÍ: Maso, uzeniny Příprava pokrmů...
  • Page 96: Tabulka Ohřívání

    Ohřívání Dvířka přístroje můžete kdykoliv otevřít. Přístroj se automaticky vypne. Rozehřívání a ohřívání je mimořádně silnou stránkou mikrovlnné Spotřebič je v provozu teprve tehdy, když jsou dvířka zavřena a trouby. Tekutiny a jídla z lednice lze velmi snadno ohřát na tlačítko Instant.Start je znovu uvedeno do provozu.
  • Page 97: Automatické Programy

    Doba Kód Program Hmotnost Výkon Doba (přibl.) v Rýže/nudle 0,1 kg 0,2 kg 0,3 kg Potraviny/jídla Množství (přibl.) rozmra- Rýže, Watt zování 180 ml 330 ml 480 ml Pokrm zakryjte nutách AC-1 k tomu voda Ovoce Nudle, 300 ml 600 ml 900 ml Pokrm nezakrývejte Jablečný, k tomu voda 500 g...
  • Page 98 4. Pomocí tlačítka Instant.Start potvrďte Vaše zadání. 1. Stiskněte tlačítko Stop.Cancel. 5. Pomocí tlačítek se šipkou zadejte požadovanou dobu trvání 2. Stiskněte tlačítko Grill.Combi/Conv.Combi. Opakovaným vaření. stisknutím tlačítka Grill.Combi/Conv.Combi si vyberte jeden z programů: Například: Program C2 při 180°C, doba přípravy 8 minut. G.
  • Page 99 Postupujte například takto: Krok Tlačítko/a Ukazatel Stop.Cancel 1. Stiskněte tlačítko Stop.Cancel. MicroPower 10 0P 2. Stisknutím tlačítka MicroPower jednou/vícekrát zvolíte požadovaný výkon mikrovlnné trouby. 12:30 3. Pomocí tlačítek se šipkou vložte požadovanou dobu trvání PresetClock 10:00 vaření. 14:20 4. Jedním/Vícenásobným stisknutím tlačítka Grill.Combi/ Conv.Combi navolte jeden z programů...
  • Page 100: Technické Údaje

    Technické údaje Pro likvidaci elektropřístrojů použijte určených sběrných míst a odevzdejte zde elektropřístroje, jestliže je už nebudete používat. Model: ..............MWG 1956 H CB Pomůžete tak předejít možným negativním dopadům na životní Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz prostředí a lidské zdraví, ke kterým by mohlo dojít v důsledku Příkon:...
  • Page 101: Általános Biztonsági Rendszabályok

    Általános biztonsági rendszabályok VIGYÁZAT: A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári tárgyakban kárt tehet. nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő...
  • Page 102: Rendeltetésszerű Használat

    Az egyes részek megnevezése Minden másfajta használat rendeltetésellenesnek minősül, 1 Szellőzőnyílások anyagi kárt, vagy akár még személyi kárt is okozhat. 2 Kijelzős kezelőfelület A C. Bomann GmbH nem vállal felelősséget a rendeltetésel- 3 Lefedés lenes használatból eredő károkért. 4 Forgató gyűrű 5 Grillrács Üzembe helyezés...
  • Page 103: A Készülék Használata

    • Távolítsa el a készülékházon esetleg lévő védőfóliát. Alkalmas • A készülék dugaszát szakszerűen felszerelt érintésvédelem- mikro- Anyag hőlég- kom- mel ellátott 230 V, 50 Hz-es konnektorba dugja. hullám- grillhez fúvás bináció* A készülék használata Hőálló kerámiaedé- igen igen igen igen ny/-tál Tudnivalók...
  • Page 104: Automatikus Kiolvasztás

    Felengedés táblázat Lépés Gomb Kijelzés Stop.Cancel Teljesít- Ismételt felen- Mennyi- Idő cca. MicroPower 10 0P Élelmiszer/étel mény cca. gedési idő cca. ség percben Watt-ban percben 10:00 Hús, kolbászárú Instant.Start Húsdarab 500 g 14 – 18 10 – 15 4. Az indításhoz nyomja le a Instant.Start gombot. A puhítás (marha, borjú, időtartama az étel mennyiségétől és jellegétől függ.
  • Page 105: Melegítési Táblázat

    Teljesít- Ismételt felen- Teljesít- Mennyi- Idő cca. Mennyi- Idő cca. Élelmiszer/étel mény cca. gedési idő cca. Élelmiszer/étel mény cca. Lefedés ség percben ség percben Watt-ban percben Watt-ban Túró 250 g 6 - 8 5 - 10 Püré 200 g 1 - 1,5 200 g 3 - 5 2 - 3...
  • Page 106 *) már előre elkészített ételek Teljesít- Mennyi- Idő cca. Élelmiszer/étel mény cca. Lefedés ség percben Automata programok Watt-ban Az automatika segítségével bizonyos mennyiségű élelmiszert Zöldbab 300 g 13 - 15 igen automatikusan lehet melegíteni. A melegítési idő és a Krumpli 500 g 9 - 12 igen...
  • Page 107 2. Nyomja meg a Grill.Combi/Conv.Combi gombot. hullámú üzem idejét arányosan magasabb értékre kell beállítani, A Grill.Combi/Conv.Combi gomb ismételt megnyomásával mint a kicsi, lapos élelmiszerek esetében. Grillezéskor ez válasszon az alábbi programok közül: fordítva igaz. Minél közelebb van az élelmiszer a grillezőhöz, annál gyorsabban barnul.
  • Page 108 Egyéni melegítési program Például: 12:30 perc melegítési idő 100% teljesítményen, indítási idő 14 óra 20 perc. Ha bizonyos elkészítési módokhoz saját melegítési programot Lépés Gomb Kijelzés szeretne beadni, szabadon összeállíthatja a mikrohullám Stop.Cancel teljesítményéből és grill/kombi (G., G.1, G.2) és/vagy Légkeve- MicroPower 10 0P rés/Kombi (C., C.1, C.2) programokból.
  • Page 109: Műszaki Adatok

    Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok a Műszaki adatok hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre. Modell: ..............MWG 1956 H CB Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- Teljesítményfelvétel:...
  • Page 110 Общие указания по технике безопасности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом эксплуатации прибора внимательно Предупреждает об опасности для здоровья и возможном прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и риске получения травмы. сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной ВНИМАНИЕ: коробкой...
  • Page 111: Autodefrost

    Любое другое применение считается использованием не по назначению и может нанести материальный ущерб или даже телесные повреждения. Компания Клатроник Интернейшенел ГмбХ /C. Bomann GmbH не несёт ответственности за ущерб, нанесённый в результате использования не по назначению. 05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 111 05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 111...
  • Page 112: Подготовка К Работе

    Подготовка к работе Примечания к режиму гриль и комби • Так как в режимах гриль и комби используется тепловое • Если на корпусе или нагревательных элементах излучение, то пользуйтесь пожалуйста жаростойкой посудой. остались загрязнения или следы смазки, попавшие • Чисто в режиме гриль допускается применение на...
  • Page 113 Прерывание или полное прекращение процесса • Нажмите кнопку Stop.Cancel. • Нажмите кнопку PresetClock. Показатель заменяется • Если Вы хотите приостановить процесс приготовления, на „0:00“. Мигает первая цифра. нажмите на кнопку Stop.Cancel или просто откройте • При помощи кнопок со стрелками Вы выбираете нужный час. дверцу.
  • Page 114 Разогревание Время Мощность Время Продукт питания/ дополнительно Разогревание и нагревание являются особыми достоинствами Количество (прим.), (прим.), готовое блюдо горазморажив микроволновой печи. Напитки и блюда из холодильника очень ватт мин. ания мин. легко разогреваются до комнатной или необходимой температуры, Нарезаная колбаса 4 - 6 5 - 10 г...
  • Page 115 Тушение продуктов Время Продукт питания/ Мощность, Количество (прим.), Накрыть Практичные советы к теме тушение продуктов готовое блюдо ватт мин. Придерживайтесь примерных данных таблицы и рецептов. г Морковь 8 - 10 да Наблюдайте за процессом приготовления, пока у вас не г Болгарский...
  • Page 116 Время Шаг Кнопка Показатель Продукт питания/ Мощность, Stop.Cancel Количество (прим.), Накрыть готовое блюдо ватт AutoCooking AC -2 мин. Супы/блюда в горшочках (Готовые блюда) Блюдо в горшочках 13 - 15 да г Instant.Start Суп заварной г 7 - 8 да Крем-суп г...
  • Page 117 Возможно выбрана слишком низкая температура По истечении положенного времени прибор выключается и для приготовления этого блюда. Пожалуйста,внесите на дисплее появляется END. Теперь выньте блюдо из печи. исправления в установочные данные. Таблица режимов комбинированного • Во время работы прибора на дисплее появляется „Err3“. включения...
  • Page 118: Специальные Функции

    Шаг Кнопка Показатель ПРИМЕЧАНИЕ: Stop.Cancel • Если Вы хотите ещё раз проверить время старта, MicroPower 10 0P нажмите кнопку PresetClock. 03:00 • В запрограмированное время прибор начинает работать. Grill.Combi/Conv.Combi 09:00 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Instant.Start • Опасность пожара! Пользуйтесь прибором 6. Для пуска нажмите кнопку Instant.Start. принципиально...
  • Page 119: Технические Данные

    • Если возникнет необходимость починить внутренне освещение печи, обратитесь за помощью в ближайшую ремонтную мастерскую. Технические данные Модель: .............MWG 1956 H CB Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: микроволновая печь: ..........1280 ватт Горячий воздух: ............1000 ватт гриля: ...............1000 ватт...
  • Page 120 C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de 05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 122 05-MWG 1956 H_GlasEdition.indd 122 31.03.2008 10:30:20 Uhr 31.03.2008 10:30:20 Uhr...

Table des Matières