Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

MIKROWELLE MIT GRILL
MWG 6016 CB
Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril • Microondas con parilla para asar
Microonde con funzione per griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с режимами гриль •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
MWG6016CB_IM
25.10.2018

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BOMANN MWG 6016 CB

  • Page 1 MIKROWELLE MIT GRILL MWG 6016 CB Magnetron met gril • Four à micro-ondes multifonctions avec gril • Microondas con parilla para asar Microonde con funzione per griglia • Microwave with Grill • Kuchenka mikrofalowa z grillem Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с режимами гриль •...
  • Page 2 Bedienungsanleitung .........................Seite 5 Gebruiksaanwijzing .........................Pagina 16 Mode d’emploi .............................Page 26 Manual de instrucciones .........................Página 36 Istruzioni per l’uso ...........................Pagina 46 Instruction Manual ..........................Page 56 Instrukcja obsługi ..........................Strona 65 Használati utasítás ..........................Oldal 75 Руководство по эксплуатации ......................стр. 85 ‫دليل التعليامت................................... صفحة‬ MWG6016CB_IM 25.10.2018...
  • Page 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése • Обзор деталей прибора • MWG6016CB_IM 25.10.2018...
  • Page 4 ACHTUNG: CAUTION: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything Innenseite der Tür! from the inside of the door! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! •...
  • Page 5 Bedienungsanleitung Sonderfunktionen ..................12 Automatischer Start (Timer-Funktion)............12 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir Sperren (Kindersicherung) ..............13 wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Abfrage-Funktion..................13 Reinigung ....................13 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Innenraum ....................13 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Außenwände ..................13 Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Zubehör ....................13...
  • Page 6 WARNUNG: • Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten auszuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie sicherstellt.
  • Page 7 • Bei mangelhafter Sauberkeit des Gerätes, kann es zu einer Zerstörung der Oberfläche kommen, welches die Le- bensdauer des Gerätes beeinflusst und möglicherweise zu gefährlichen Situationen führt. • Benutzen Sie keine aggressiven abrasiven Reiniger oder scharfe Metallschaber für die Reinigung der Glastür. Sie können die Oberfläche zerkratzen.
  • Page 8 STOP / CANCEL Geeignet für Mikrowelle Material Zurücksetzen: 1-mal drücken, um die Programmeingabe abzubre- Mikrowelle Grill Kombination * chen Mikrowellengeeigneter Plastik- Stoppen: 1-mal drücken, um den Garvorgang kurz zu unter- nein nein behälter brechen Löschen: 2-mal drücken, um ein aktives Programm vorzeitig Küchenpapier nein nein...
  • Page 9 4. Legen Sie den Gleitring in die Mitte. HINWEIS: 5. Positionieren Sie den Glas-Drehteller so, dass dieser mit seinen unte- • Jeder weitere Druck auf die START Taste verlängert die Betriebszeit. ren Ausbuchtungen in der Mitte auf der Antriebsachse einrastet. - Bis 5 Minuten um 10 Sekunden.
  • Page 10 Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken eig- Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken nen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellenfolie. Leistung in % Min. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen. Fleisch Tabelle Garen Schnitzel, paniert 200 g 1 - 2...
  • Page 11 2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen Mikrowellen- Zeit ca. Lebensmittel / Speise Menge Abdecken 10 Sekunden und 60 Minuten ein. Leistung in % Min. 3. Drücken Sie die START Taste. Gemüse auftauen und garen Tipps zum Kombibetrieb Apfelrotkohl 450 g 14 - 16...
  • Page 12 Kochen in mehreren Schritten Code Programm Menge Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 4 verschiedene 0,2 kg Funktionen nacheinander ausgeführt werden. 0,3 kg Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme: 0,4 kg Mikrowelle Fisch 0,5 kg 0,6 kg Grillen 0,7 kg 1.
  • Page 13 Innenraum HINWEIS: • Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene Flüssig- • Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Ein keiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch entfernt Signalton kündigt den Start an. werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes Reini- •...
  • Page 14 Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Hinweis zur Richtlinienkonformität Reklamation. Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät MWG 6016 CB in Über- Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung einstimmung mit den folgenden Anforderungen befindet: per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vor-...
  • Page 15 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsor- gung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 16 Gebruiksaanwijzing Ontdooien ....................23 Koken in meerdere fasen ................23 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van Speciale functies ..................23 beleeft. Autostart (Timer-Functie) ...............23 Blokkeren (Kindersluiting) ..............24 Symbolen in deze bedieningshandleiding Schermfunctie ..................24 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
  • Page 17 WAARSCHUWING: • Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door mag- netronenergie.
  • Page 18 • Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou kras- sen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Dit kan het glas vernietigen. • Stoomreinigers mogen niet worden gebruikt. • Volg ook de instructies die nader zijn beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”. •...
  • Page 19 STOP / CANCEL Geschikt voor Materiaal Reset: Druk 1 x om het programma te annuleren magnetron grill combinatie * Stop: Druk 1 x om het kookprogramma tijdelijk te onderbre- Voor magnetrongebruik geschikte plastic schalen, bekers of kommen Annuleren: Druk 2 x om een geactiveerd programma vroegtijdig te beëindigen Keukenpapier Kinderslot:...
  • Page 20 4. Plaats de geleidering in het midden. OPMERKING: 5. Plaats de roterende glasplaat op een zodanige wijze dat de lagere • Elke keer dat u op de START toets drukt, wordt de bereidingstijd uitsparingen op het midden van de aandrijfas vergrendelen. verlengd.
  • Page 21 Alle levensmiddelen die u op een gewoon fornuis kunt bereiden kunt u Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- ook in de magnetron bereiden. vermogen ongeveer levensmiddelen veelheid king Het afdekken van gerechten voorkomt dat ze uitdrogen. Een bord onder- in % steboven, vetvrij papier of magnetronfolie zijn allemaal geschikt als afdek- Vlees king.
  • Page 22 Magnetron en grill combinatiemodussen Magnetron- Time Eetwaren / Hoe- Afdek- vermogen ongeveer Tijdens deze modussen werken de magnetron en grill afwisselen binnen levensmiddelen veelheid king in % een ingestelde tijd. 1. Druk herhaaldelijk op de GRILL / COMBI toets om de gewenste combi- Ontdooien en koken van groenten natie te selecteren.
  • Page 23 Code Programma Hoeveelheid Ontdooipro- Levensmiddelen Gewicht Ontdooitijd gramma 1 kop Dranken Vlees 0,1 - 2,0 kg 1:19 - 52:52 2 koppen Gevogelte 0,2 - 3,0 kg 2:38 - 66:25 0,45 kg Aardappelen 0,1 - 0,9 kg 1:32 - 13:50 0,65 kg 5.
  • Page 24 OPMERKING: LET OP: • Tijdens de geprogrammeerde instelling worden de functies van • Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen. de bedieningsorganen geblokkeerd (behalve: TIMER / CLOCK, • Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen. STOP / CANCEL en START). • Gebruik geen metalen schraper om het kijkvenster te reinigen. Er •...
  • Page 25 Neem contact op met onze klantenservice. zonder reden uitgeschakeld. Technische gegevens Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Model:..................MWG 6016 CB Spanningstoevoer: ..............230 V~, 50 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het Opgenomen vermogen: huisafval. Magnetron: ..................1150 W Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van Gril: ....................
  • Page 26 Mode d’emploi Décongélation ..................33 Cuisson à plusieurs étapes ..............33 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter Fonctions particulières ................33 votre appareil. Démarrage automatique (Fonction timer) ..........33 Verrouillage (Verrouillage de sécurité enfant)........34 Symboles de ce mode d’emploi Fonction d’affichage ................34 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Page 27 AVERTISSEMENT : • Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per- sonne non qualifiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes. •...
  • Page 28 • Suivez également les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Cet appareil sert : - À chauffer et à cuire des denrées alimentaires solides ou liquides. - À...
  • Page 29 STOP / CANCEL Convient au Réinitialiser : Appuyer 1 x pour annuler la programmation Matériel Fonction Arrêter : Appuyer 1 x pour mettre la cuisson temporairement Micro-ondes Grill combinée * en pause Récipient en verre ne résistant pas Annuler : Appuyer 2 x pour arrêter prématurément un pro- à...
  • Page 30 Préparation 4. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson entre 10 secondes et 60 minutes. 1. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la porte pour ouvrir la porte 5. Appuyez sur le bouton START. Le temps de cuisson dépend de la du micro-onde.
  • Page 31 Les aliments les plus bas cuisent plus vite que ceux qui sont plus hauts ; Puissance Durée Comestibles / Cou- répartissez donc les aliments le plus bas possible. Placez les morceaux Quantité micro-ondes env. Aliments vercle les plus fins comme les cuisses de poulet ou les filets de poisson au en % min.
  • Page 32 1. Appuyez sur le bouton GRILL / COMBI jusqu’à ce que « » s’affiche. Puissance Durée Comestibles / Cou- 2. Utilisez le bouton tournant pour régler la durée de cuisson au grill sou- Quantité micro-ondes env. Aliments vercle haitée entre 10 secondes et 60 minutes. en % 3.
  • Page 33 Code Fonction Quantité NOTE : • Les gâteaux et les tartes à glaçage au chocolat ne doivent pas être 0,15 kg décongelés dans le micro-ondes. 0,3 kg Viande Deux méthodes permettent de décongeler les aliments: 0,45 kg • Utilisez le bouton MICRO pour sélectionner .
  • Page 34 Exemple : Il est 10h45. Vous voulez programmer le micro-ondes pour Fonction d’affichage qu’il se mette en marche à la puissance maximale pendant Si vous appuyez sur le bouton MICRO pendant l’utilisation, le mode de 7:30 minutes à 14h20. Respectez les instructions suivantes fonctionnement s’affichera pendant 1 - 2 secondes.
  • Page 35 Veuillez contacter notre service à la clientèle. apparente. Données techniques Élimination Modèle : ................MWG 6016 CB Signification du symbole « Poubelle » Alimentation : ................230 V~, 50 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils élec- Consommation : triques avec les ordures ménagères.
  • Page 36 Manual de instrucciones Funciones automáticas ................42 Tabla de programa automático ..............42 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos Descongelar .....................43 que disfrute de su uso. Cocina multifases ..................43 Funciones especiales ................43 Símbolos en este manual de instrucciones Auto arranque (Función Timer) ..............43 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
  • Page 37 AVISO: • En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas.
  • Page 38 • No use limpiadores a vapor. • Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Este aparato sirve - para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos - para gratinar y asar a la parrilla alimentos sólidos.
  • Page 39 STOP / CANCEL Apropiado para Reiniciar: Pulsar 1 x para cancelar el programa Material combina- Detener: Pulsar 1 x para pausar temporalmente la cocción micro-ondas parrilla ción * Cancelar: Pulsar 2 x para detener anticipadamente un pro- Recipiente- / plato de grama activo cerámica resistente al calor Bloqueo infantil: Presionar y mantener 3 segundos para bloquear o...
  • Page 40 Preparación 4. Use el dial de control para seleccionar un tiempo de cocción entre 10 segundos y 60 minutos. 1. Presione el abridor de puerta para abrir la puerta del microondas. La 5. Pulse el botón START. Este tiempo depende de la cantidad y de la na- puerta se abrirá.
  • Page 41 partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, Potencia de Tiempo en el centro, o déjelas solapadas. Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa Las cantidades más pequeñas de alimentos se cocinan más rápido que en % en min.
  • Page 42 Potencia de Tiempo Tiempo aprox. Comestibles / alimento Cantidad Tapa Comestibles / alimento Cantidad microondas aprox. Tapa en min. en % en min. Gratinar tostada con queso 2 - 3 rebanadas 3 - 4 Aves *) Gratinar sopas, p.ej. como 2 - 3 tazones 10 - 15 Fricandó...
  • Page 43 • Para usar el programa de descongelación, proceda del modo si- Código Función Cantidad guiente: 0,2 kg 1. Determine el peso de los alimentos. 0,3 kg 2. Retire los alimentos del embalaje. Si no se puede extraer del embalaje, descongele durante 30 segundos a potencia máxima de microondas 0,4 kg (consulte “Inicio rápido”).
  • Page 44 Limpieza Paso Botón Pantalla Mantenga pulsado el AVISO: botón TIMER / CLOCK (Hora actual) Desconecte el microondas y retire el enchufe. durante tres segundos (Configurar horas) ATENCIÓN: • No use cepillos de cerdas de acero ni otros objetos abrasivos. TIMER / CLOCK (Confirmación de la hora) •...
  • Page 45 Contacte con nuestro servicio al cliente. rente. Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: .................MWG 6016 CB Suministro de tensión: ............230 V~, 50 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman Consumo de energía: parte de la basura doméstica.
  • Page 46 Istruzioni per l’uso Scongelamento ..................53 Cottura a più fasi ..................53 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del Funzioni speciali ..................53 dispositivo. Avvio automatico (Funzione dello Timer) ..........53 Blocco (Blocco di sicurezza per bambini) ..........54 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Funzione dello schermo .................54 Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriata-...
  • Page 47 AVVISO: • Se il cavo di corrente è danneggiato, farlo sostituire del produttore, agente di assistenza o persona qualificata al fine di evitare pericoli. • Non riscaldare liquidi in recipienti chiusi. PERICOLO DI ESPLOSIONE! • Non poggiare la microonde in un armadio. •...
  • Page 48 • Questo apparecchio serve - per riscaldare e cuocere cibi solidi o liquidi, - per gratinare e e cuocere al grill cibi solidi. È destinato all’uso di casa e applicazioni simili, come: - in cucine di personale, uffici e alter aree industriali; - da ospiti in alberghi, motel e altri alloggi;...
  • Page 49 • Aumentare il tempo di cottura di 10, 30 o 60 secondi durante il funzio- • L’apparecchio non si presta per la cottura al forno di alimenti che gal- namento, in funzione del tempo di cottura impostato (a eccezione dei leggiano nel grasso.
  • Page 50 Pausa o annullamento della cottura NOTA: • Per mettere in pausa la cottura, premere il tasto STOP / CANCEL una Se vi sono residui di produzione o di olio sulla chiusura o sull’elemento volta o aprire la porta. riscaldante, si potrebbero percepire fumo od odore durante l’attivazione •...
  • Page 51 Tabella di cottura Potenza del Tempo Coper- Commestibili / cibo Quantità microonde circa Potenza del Tempo chio Coper- in % min. Commestibili / cibo Quantità microonde circa chio in % min. Contorno Verdura 150 g 1 - 2 sì Fettuccine, riso, 1 porzione Melanzana 500 g 7 - 10...
  • Page 52 Potenza del Tempo Codice Microonde Grill Coper- Commestibili / cibo Quantità microonde circa 30 % 70 % chio in % min. 55 % 45 % Scongelare e cuocere le verdure 2. Usare il controllo per selezionare un tempo di cottura tra 10 secondi e Cavolo rosso con mele 450 g 14 - 16...
  • Page 53 Cottura a più fasi Codice Funzione Quantità È possibile impostare i programmi in modo da poter eseguire fino a 0,2 kg 4 diverse funzioni in successione. 0,3 kg Supponiamo di selezionare i seguenti programmi: 0,4 kg Microonde Pesce 0,5 kg 0,6 kg Grill 0,7 kg...
  • Page 54 Spazio interno NOTA: • Tenere pulito l’interno del forno. Eliminare gli spruzzi ed i liquidi traboc- • Se si desidera avviare il programma prima, premere il tasto START. cati sulle pareti del forno con un panno umido. Se il forno risulta molto Il programma si avvia in base alle impostazioni precedentemente sporco, è...
  • Page 55 Si prega di contattare il servizio assistenza. ragione. Dati tecnici Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Modello: .................MWG 6016 CB Alimentazione rete: ..............230 V~, 50 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno elimi- Consumo di energia: nati come rifiuti domestici.
  • Page 56 Instruction Manual Auto Functions ..................62 Automatic Program Table...............62 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the Defrosting ....................62 appliance. Multi-Stage Cooking ................63 Special Functions ..................63 Symbols in these Instructions for Use Auto Start (Timer-Function) ..............63 Important information for your safety is specially marked.
  • Page 57 WARNING: • Do not place your microwave in a cupboard. • The appliance requires sufficient space for air circulation in order to function properly. Leave a distance of 30 cm above, of 10 cm on the back, and of 10 cm on both sides of the appliance. Do not cover the appliance. Never block the openings of the appliance.
  • Page 58 Signs and Symbols on the Appliance STOP / CANCEL Reset: Press 1 x to cancel programming There is a warning symbol attached to the top surface of Stop: Press 1 x to temporarily pause cooking the microwave oven: Cancel: Press 2 x to stop an activated program early Child safety lock: Press and hold for 3 seconds to lock or unlock the WARNING: Hot Surface! control panel respectively...
  • Page 59 Notes on Operating and Using the Appliance NOTE: What you Should Know about Microwave Operation If there are manufacturing or oil remains on the enclosure or heating element, smoke or odour might occur during the beginning operation. • Your device works with microwave radiation, which heats up water This is normal and will cease after repeated use.
  • Page 60 Quick Start Microwave Time You wish to heat food or drinks shortly at the highest power setting? Edibles / Food Quantity Power approx. Cover in % Min. Quick-start the microwave by directly pressing the START button. The cooking process will start immediately, whereby each time you press the Infant Food button, cooking time will be extended by 10, 30 or 60 seconds (see “Oper- Milk...
  • Page 61 Cooking Table Microwave Time Edibles / Food Quantity Power approx. Cover Microwave Time in % Min. Edibles / Food Quantity Power approx. Cover in % Min. Defrosting and Cooking Vegetables Vegetables Red cabbage with apple 450 g 14 - 16 Eggplant 500 g 7 - 10...
  • Page 62 2. Use the dial control to select a cooking time between 10 seconds and Code Function Quantity 60 minutes. 0.2 kg 3. Press the START button. 0.3 kg Tips for Combi Operation 0.4 kg When cooking food with the combined setting of microwave-grill, you Fish 0.5 kg should adhere to the following:...
  • Page 63 Multi-Stage Cooking WARNING: Risk of Fire! You can set the programs in such a way that up to 4 different functions • Always supervise the device during operation. can be carried out in succession. • When using the time-delay function, set the time in such a way that the device will be operating under proper supervision.
  • Page 64 Please contact our customer service. reason. Technical Data Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Model:..................MWG 6016 CB Power supply:................230 V~, 50 Hz Protect our environment: do not dispose of electrical equipment Power consumption: in the domestic waste. Microwave: ..................1150 W Please return any electrical equipment that you will no longer Grill:....................
  • Page 65 Instrukcja obsługi Rozmrażanie .....................72 Gotowanie wieloetapowe ................72 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie Specjalne funkcje ..................72 z urządzenia sprawi Państwu radość. Automatyczne rozpoczęcie (Timer-funkcja) ..........72 Blokada (Zabezpieczenie dla dzieci) .............73 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Funkcja wyświetlacza ................73 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Page 66 OSTRZEŻENIE: • Proszę w żadnym wypadku nie naprawiać urządzenia samemu, lecz zwrócić się z tym do autoryzowanego specjali- sty. Wykonywanie jakichkolwiek prac konserwacyjnych lub naprawczych, wymagających zdjęcia osłony urządzenia, która gwarantuje ochronę przed promieniowaniem pochodzącym z energii mikrofalowej, jest niebezpieczne dla wszystkich, oprócz fachowca.
  • Page 67 • Nie należy czyścić mopem parowym. • Stosować się do instrukcji w rozdziale „Czyszczenie”. • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdal- nego sterowania. • To urządzenie służy: - do podgrzewania i gotowania stałych lub płynnych produktów spożywczych, - do zapiekania i opiekania stałych produktów spożywczych.
  • Page 68 STOP / CANCEL Nadaje się do trybów Materiał Reset: Nacisnąć 1 x, aby anulować programowanie Mikrofale Grill Kombinacja * Stop: Nacisnąć 1 x, aby tymczasowo przerwać gotowanie Pojemniki plastikowe z atestem do Anuluj: Nacisnąć 2 x, aby wcześniej zatrzymać włączony kuchenek mikrofalowych program Blokada...
  • Page 69 3. Jeśli jeszcze nie zrobiono: Umieść wałek napędowy na środku dna 5. Nacisnąć przycisk START. Czas podgrzewania jest zależny od rodzaju wewnątrz kuchenki. i ilości zawartości. W krótkim czasie nauczą się Państwo ustalać odpo- wiedni czas podgrzewania. 4. Zamontuj na środku pierścień prowadzący. 5.
  • Page 70 Przykrywka zapobiega wysuszeniu potrawy. Talerz do góry dnem, Czas papier pergaminowy lub folia do gotowania w mikrofalówce są równie Żywność / potrawy Ilość mikrofal Pokrywka ok. min. odpowiednie jak pokrywki. Bez przykrywki przygotowuje się jedzenie do przypieczenia. Mięso Tabela gotowania Kotlet, w panierce 200 g 1 - 2...
  • Page 71 Mikrofale Grill Czas, Żywność / potrawy Ilość mikrofal Pokrywka 30 % 70 % ok. min. 55 % 45 % Rozmrażanie i gotowanie warzyw 2. Za pomocą pokrętła tarczy sterującej wybrać czas gotowania od 10 se- Czerwona kapusta z jabłkiem 450 g 14 - 16 kund do 60 minut.
  • Page 72 Gotowanie wieloetapowe Funkcja Ilość Programy można ustawić w taki sposób, by kolejno uruchamiać 4 różne 0,2 kg funkcje. 0,3 kg Załóżmy, że wybrano następujący program: 0,4 kg Mikrofale Ryby 0,5 kg 0,6 kg Pieczenie na ruszcie 0,7 kg 1. Wybrać 1. Funkcje: Kilkukrotnie nacisnąć przycisk MICRO, aby wybrać żądaną...
  • Page 73 Wnętrze WSKAZÓWKA: • Utrzymuj w czystości wnętrze kuchenki. Rozlane płyny i zacieki można • Aby ponownie uruchomić wcześniejszy, należy nacisnąć przycisk usunąć ze ścianek kuchenki wilgotną szmatką. Jeżeli kuchenka jest START. Program rozpoczyna się w oparciu o poprzednio wybrane bardzo brudna, można użyć łagodnego środka czyszczącego. ustawienia.
  • Page 74 Dane techniczne • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model:..................MWG 6016 CB Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, Napięcie zasilające: ..............230 V~, 50 Hz źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, Pobór mocy:...
  • Page 75 Használati utasítás Automatikus funkciók ................81 Automatikus program táblázat ...............81 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten hasz- Kiolvasztás ....................82 nálja majd a készüléket. Többszakaszos főzés ................82 Speciális funkciók ..................82 A használati útmutatóban található szimbólumok Automatikus indítás (Timer funkció) ............82 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak külön- Lezárás (gyerekzár) ................83 böztetve.
  • Page 76 FIGYELMEZTETÉS: • Semmi esetre se próbálja maga javítani a készüléket, hanem keressen fel hozzá engedéllyel rendelkező szakem- bert! A szakemberen kívül mindenki más számára veszélyes olyan karbantartási és javítási munkát végezni, amihez el kell távolítani azt a borítást, amely védelmet biztosít a mikrohullámú energia okozta sugárterhelés ellen. •...
  • Page 77 • Ne használjon semmilyen agresszív karcoló tisztítószert vagy éles fém kaparókat az üvegajtó tisztításához. Össze- karcolhatja a felületet. Ez összetörheti az üveget. • Gőztisztítót ne használjon. • Szintén tartsa be a „Tisztítás” részben megadott utasításokat. • Ne működtesse a készüléket külső időzítővel vagy különálló távirányító rendszerrel. •...
  • Page 78 STOP / CANCEL Alkalmas Anyag Visszaállítás: Nyomja meg 1 x a programozás törléséhez Mikrohullámhoz Grillhez Kombináció * Leállítás: Nyomja meg 1 x a főzés ideiglenes szüneteltetéséhez Grillrács igen Mégse: Nyomja meg 2 x egy aktivált program idő előtti leállí- tásához Alumíniumfólia és igen Gyerekbiztonsági...
  • Page 79 7. Ellenőrizze, hogy a használni kívánt hálózati feszültség megegyezik a MEGJEGYZÉS: készülék hálózati feszültségével. A műszaki adatokért lásd az adattáb- • A mikrohullámú sütőben sokkal gyorsabban megy az elkészítés, lát. mint a tűzhelyen. Ha nem lenne biztos a szükséges időben, inkább 8.
  • Page 80 Főzési táblázat Mikrohullámú Idő, kb. Élelmiszer / étel Mennyiség teljesítmény Fedél Mikrohullámú perc Idő, kb. %-ban Élelmiszer / étel Mennyiség teljesítmény Fedél perc %-ban Szárnyas Zöldségek ½ csirke 450 g 3,5 - 5 Padlizsán 500 g 7 - 10 igen Csirkebecsinált 400 g 3 - 4,5...
  • Page 81 Mikrohullámú Kód Mikrohullámú sütő Grill Idő, kb. Élelmiszer / étel Mennyiség teljesítmény Fedél 55 % 45 % perc %-ban 2. A vezérlőtárcsa segítségével válassza ki a főzési időt 10 másodperc és Zöldségek kiolvasztása és főzése 60 perc közötti időtartamban. Piros káposzta almával 450 g 14 - 16 igen...
  • Page 82 Többszakaszos főzés Kód Funkció Mennyiség Beállíthatja úgy is a programokat, hogy a készülék 4 különböző funkciót 0,2 kg hajtson végre egymás után. 0,3 kg Tegyük fel, hogy a következő programokat választja: 0,4 kg Mikrohullámú sütő 0,5 kg 0,6 kg Grillezés 0,7 kg 1.
  • Page 83 A mikrosütő belseje FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély! • Tartsa tisztán a mikrosütő belsejét. A sütő oldalára fröccsent és kifutott • Működés közben mindig felügyelje a készüléket. folyadékot nedves kendővel le lehet törölni. Ha a sütő nagyon be van • Az időkésleltetés funkció használatakor úgy állítsa be az időt, hogy a szennyeződve, gyenge tisztítószert is használhat.
  • Page 84 Műszaki adatok Modell: ...................MWG 6016 CB Feszültségellátás: ..............230 V~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: Mikrohullám: ..................1150 W Grill:....................800 W Méretezési teljesítmény / Mikrosütő kimeneti teljesítménye: ........700 W / 2450 MHz Párolási / főzési térfogat: ...............kb. 20 liter Védelmi osztály: ...................
  • Page 85 Руководство по эксплуатации Размораживание ..................92 Многоступенчатое приготовление .............93 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам понравится. Специальные функции .................93 Автостарт (Таймер-Функция) ..............93 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Запирание (блокировка от детей) ............93 Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности Функция...
  • Page 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Ни в коем случае не ремонтируйте печь самостоятельно, а обратитесь к авторитетному специалисту. Всем другим, кроме специалисту, опасно проводить какие-либо ремонтные или регламентные работы, так как это требует удаления обшивки, которая защищает от облучения микровоновым излучением. • Если шнур питания поврежден, во избежание опасности замену должен производить изготовитель, сервис- ный...
  • Page 87 • Запущенные загрязнения микроволновой печи могут привести к разрушению ее поверхностей, что влияет на срок службы печи, а при стечении обстоятельств создать опасную ситуацию. • Для чистки стекла дверцы не используйте агрессивные абразивные чистящие средства или острые металли- ческие скребки. Вы можете поцарапать поверхность. Это может повредить стекло. •...
  • Page 88 Обзор деталей прибора Посуда для микроволновой печи 1 Дисплей • Идеальной посудой для микроволновой печи является посуда из 2 Панель управления прозрачного материала, который ко всему еще и позволяет микро- 3 Вращающийся регулятор волнам равномерно прогревать пищу. 4 Открывание дверцы •...
  • Page 89 Примечания по эксплуатации прибора Установка часов • При нажатии кнопок ваш выбор подтверждается звуковым сигна- ПРИМЕЧАНИЯ: лом. Если этого не произойдет, значит кнопка нажата неправильно Как только прибор будет подключен к электропитанию, все сег- или сделан некорректный выбор. менты загорятся 3 раза. Прозвучит звуковой сигнал и на дисплее •...
  • Page 90 Быстрый пуск Микро- Прим. Вы хотите разогреть еду и напитки быстро при самой высокой мощ- Коли- волновая Продукты / еда время, Крышка ности? чество мощ- минут ность в % Быстро включите микроволновую печь, нажав на кнопку START. Процесс приготовления начнется незамедлительно, каждое после- Супы...
  • Page 91 Таблица готовки Микро- Прим. Коли- волновая Микро- Продукты / еда время, Крышка Прим. чество мощ- Коли- волновая минут Продукты / еда время, Крышка ность в % чество мощ- минут ность в % Разморозка и готовка овощей Овощи Красная капуста с 450 г...
  • Page 92 Комбинированные режимы приготовления в Код Функция Количество микроволнах и на гриле 1 чашка Напитки Во время этих режимов микроволны и гриль работают попеременно 2 чашки в течение заданного времени. 0,45 кг 1. Нажмите на кнопку GRILL / COMBI несколько раз, чтобы выбрать Картофель...
  • Page 93 Программа Время ПРИМЕЧАНИЯ: Продукты Вес размораживания размораживания • Функция таймера активируется, когда на дисплее мигает символ « ». Мясо 0,1 - 2,0 кг 1:19 - 52:52 • Во время программирования этой функции иные органы управ- Курица 0,2 - 3,0 кг 2:38 - 66:25 ления...
  • Page 94 Пожалуйста, свяжитесь с нашей сервисной службой. Технические данные было также сконструировано и построено с учетом последних требо- ваний по технике безопасности. Модель: ................MWG 6016 CB Электропитание: ..............230 V~, 50 Hz Утилизация Потребляемая мощность: Значение символа «корзина» Микроволновая печь: ..............1150 ватт...
  • Page 95 ‫البيانات الفنية‬ MWG 6016 CB .......................:‫الط ر از‬ ‫مزود الطاقة:....................032 فولت، 05 هرتز ز‬ :‫استهالك الطاقة‬ ‫امليكروويف: ......................051 1  وات‬ ‫الشواية:........................00 8  وات‬ ‫معدل خرج طاقة فرن امليكروويف:............007 وا ت   /  0542 ميجا هرتز‬ ‫سعة الفتحة:....................... 02 لرت تقري ب ً ا‬...
  • Page 96 ‫الداخل‬ !‫ تحذير: خطر الحريق‬ ‫احتفظ بداخل الفرن نظي ف ًا. ميكن إ ز الة األشياء املتناثرة والسوائل املتدفقة من عىل جد ر ان الفرن‬ .‫ر اقب الجهاز دا مئ ًا أثناء التشغيل‬ .‫باستخدام قطعة قامش مبللة. إذا كان الفرن متس خ ً ا ج د ً ا ميكن استخدام منظف مخفف‬ ‫عند...
  • Page 97 :‫ بشكل متكرر لتحديد أحد وظائف إذابة التجمد‬DEFROST ‫اضغط عىل الزر‬ ‫الكمية‬ ‫الوظيفة‬ ‫الرمز‬ ‫وقت إذابة الثلج‬ ‫الوزن‬ ‫برنامج تذويب الثلج‬ ‫املأكوالت‬ 0 ,2 ‫  كجم‬ 52:52  -  1:19 ‫1, 0   -  0, 2  كجم‬ ‫اللحوم‬ 0 ,3 ‫  كجم‬ 66:25 ...
  • Page 98 ‫الشوي‬ ‫الوقت التقريبي‬ ‫طاقة‬ ‫الغطاء‬ ‫الكمية‬ ‫املأكوال ت   /  األغذية‬ ‫ضع رف الشواية عىل الطبق الزجاجي املتوفر. استخدم أدوات مائدة مناسبة مقاومة للح ر ارة أو ضع‬ ‫بالدقيقة‬ % ‫امليكروويف‬ .‫الطعام مبارشة عىل الشواية‬ ‫الفواكه‬ .‫ليس من الرضوري التسخي املسبق لرف الشواية حيث إن الشواية تولد ح ر ارة إشعاعية عىل الفور‬ ‫نعم‬...
  • Page 99 ‫الطهي‬ ‫التشغيل الرسيع‬ ‫نصائح بشأن الطهي اليدوي‬ ‫هل تريد تسخي الطعام أو املرشوبات يف مدة قصرية عىل أعىل إعداد للطاقة؟‬ .‫اتبع اإلرشادات الواردة يف جدول ووصفة الطهي. تابع عملية الطهي إذا مل تكن لديك خربة كافية‬ ‫. ستبدأ عملية‬START‫بدء التشغيل الرسيع للميكروويف من خالل الضغط مبارش ة ً عىل الزر‬ ‫الطهي...
  • Page 100 ‫مناسبة من أجل‬ :‫ تنبيه‬ ‫املادة‬ !‫ال تقم بإ ز الة أي من األج ز اء ا مل ُركبة داخل الفرن أو أي يشء من داخل الباب‬ *  ‫امليكروويف الشواء الوضع املزدو ج‬ ‫ت ُعد صفيحة امليكا (11) جز ء ً ا من الجهاز أيضً ا ويجب عدم إ ز التها فهي تحمي العنرص‬ ‫ال‬...
  • Page 101 :‫ترجمة‬ :‫انتبه أيض ً ا إىل العالمات اإلرشادية املوضوعة عىل امليكروويف‬ WARNING ‫تحذير‬ 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE .‫امليكروويف و الجهد الكهربايئ العايل بالداخل. تأكد من عدم إ ز الة امللحقات‬ SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. ،‫هذا الجهاز مزود بقابس مؤرض لحاميتك من مخاطر الصدمة الكهربائية املحتملة‬ 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A .‫لذا...
  • Page 102 :‫ تحذير‬ .‫ثبت الجهاز بحيث تكون مؤخرته مواجهة للحائط‬ ‫يصبح الجهاز و األج ز اء التي ميكن الوصول إليها ساخنة أثناء االستخدام. يجب توخي الحذر لتجنب ملس العنارص الساخنة. يجب إبعاد األطفال الذين يقل عمرهم عن‬ .‫8 سنوات عن الجهاز مامل يتم م ر اقبتهم باستم ر ار‬ .‫يجب...
  • Page 103 ‫دليل التعليامت‬ ......................‫الوظائف التلقائية‬ ......................‫جدول الربنامج التلقايئ‬ .‫شك ر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل يف أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ ........................‫إ ز الة الجليد‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ ......................‫طهي م ُ تعدد امل ر احل‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري االمتثال‬ ........................
  • Page 104 MWG6016CB_IM 25.10.2018...
  • Page 105 MWG6016CB_IM 25.10.2018...
  • Page 106 MWG 6016 CB C. Bomann GmbH Internet: www.bomann-germany.de Made in P.R.C. MWG6016CB_IM 25.10.2018...