Page 3
1. F 2. G 3. I 4. B 5. E 6. F 7. 6 1. F 2. L 3. I 4. D 5. F 6. F 7. 6...
Page 4
Bezeichnung der Teile Description des éléments 1. Frontfassung mit Filtergewinde 1. Monture frontale avec filetage pour filtres 2. Gegenlichtblende 2. Parasoleil 3. Index für Blendeneinstellung 3. Index pour le réglage du diaphragme 4. Blenden-Einstellring 4. Bague de réglage de diaphragmes 5.
Page 5
Descrizione delle parti パーツの名称 1. フィルター用ねじ山つきのフロント・マウント 1. Montatura anteriore con filettatura per filtro 2. レンズ・フード 2. Paraluce 3. 絞り調整用のインデックス 3. Indice per regolazione die diaframmi 4. 絞り調整用リング 4. Anello di selezione dei diaframmi 5. 距離設定用リング 5. Anello di regolazione per distanze 6.
Page 6
Deutsch ....................Seiten 2-11 Chlorfrei gebleichtes Papier English ....................Pages 12-21 Paper bleached without chlorine Français ..................... Pages 22-31 Papier blanchi sans addition de chlore Nederlands ..................Pagina’s 32-41 Chloorvrij gebleekt papier Italiano ....................Pagine 42-51 Carta sbiancata priva di cloro Español ....................Paginas 52-61 Papel blanqueado sin cloro 日本語...
Page 7
Digitalkameras Für Kleinbild (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, Bildwinkel (diagonal, horizontal, vertikal) für Leica M 8-Modelle (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, entspricht ca. 67 mm Brennweite bei Kleinbild Optischer aufbau Zahl der Linsen / Glieder 8 / 5 Asphärische Flächen...
Page 8
Die Nenn-Brennweiten der Leica M-Objektive sind auf das Kleinbild-Filmformat bezogen, d.h. auf ein Ausgangsformat von 24 x 36 mm. Der Sensor der Leica M 8-Modelle ist jedoch mit 18 x 27 mm im Vergleich dazu etwas kleiner – um den Faktor 0,75. Deshalb entspricht der Bildwinkel dieser Objektive an den Leica M 8-Modellen jeweils denen von Objektiven mit Brennweiten, die um den Faktor 1,33 länger sind (1,33 = Kehrwert von 0,75).
Page 9
Abbildungsleistungen die des Vorgängers deutlich - unter Beibehaltung der für das Vorgänger-Objektiv typischen, etwas weichen Wiedergabe. Bereits bei voller Öffnung zeigt das LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. eine beachtliche Wiedergabequalität, die lediglich zu den Rändern hin – die mit dem etwas kleineren Format der Leica M 8-Modelle ohnehin nur zu einem geringeren Teil erfasst werden –...
Page 10
Nahbereich bildet das hinterste Glied der Optik ein „Floating-Element“, d.h. es wird unabhängig von der übrigen Konstruktion bewegt. Fazit: Mit dem LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. steht ein einzigartiges Hochleistungsobjektiv zur Verfügung. Es vereint eine außerordentlich hohe Lichtstärke mit Abbildungsleistungen, die auch im Vergleich mit aktuellen Spitzen- Objektiven bestehen können, und erweitert einmal mehr die gestalterischen...
Page 11
DEr LEIca M-OBjEKTIVE Alle Leica M-Objektive weisen im Prinzip den gleichen äußeren Aufbau auf: es gibt einen Blenden-Einstellring (4), einen Einstellring für die Entfernung (5) und einen feststehenden Ring (6) mit Index für die Entfernungseinstellung (6a), einer Schärfentiefe-Skala (6b), sowie einem roten Indexknopf für den Objektivwechsel (6c).
Page 12
GEGENLIchTBLENDE Das LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. hat eine eingebaute, ausziehbare Gegenlichtblende (2). In der herausgezogenen Arbeitsposition kann sie durch eine leichte Drehung gegen den Uhrzeigersinn (von hinten betrachtet) verriegelt werden. So wird vermieden, dass die Gegenlichtblende selbst beim Abstellen des Objektivs auf den Kopf unbeabsichtigt eingeschoben wird.
Page 13
FILTEr Am LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. können Einschraubfilter E 60 verwen- det werden. Von Leica ist ein entsprechendes UVa-Filter erhältlich, sowie speziell für die Leica M 8-Modelle ein UV/IR-Filter. Der Filterhalter erlaubt auch den Einsatz von Polfiltern. Das große Filtermaß - E 82 - vermeidet die Vignettierungen, die Polfilter kleinerer Durchmesser wg.
Page 14
TIpps Zur pFLEGE IhrEs OBjEKTIVs Staub auf den Außenlinsen wird mit einem weichen Haarpinsel oder vorsichtig mit einem sauberen, trockenen, weichen Tuch entfernt. Besonders geeignet sind Mikrofasertücher (erhältlich im Fachhandel), die bis 40°C waschbar sind. Zur Beseitigung von Flecken und Fingerabdrücken wird mit diesem Tuch die Linse von der Mitte aus in kreisförmigen Bewegungen zum Rand hin gereinigt.
Page 15
LEIca IM INTErNET Aktuelle Informationen zu Produkten, Neuheiten, Veranstaltungen und dem Unternehmen Leica erhalten Sie auf unserer Homepage im Internet unter: http://www.leica-camera.de LEIca INFODIENsT Anwendungstechnische Fragen zum Leica Programm beantwortet Ihnen, schrift- lich, telefonisch, per Fax oder per e-mail der Leica Informations-Service:...
Page 16
LEIca KuNDENDIENsT Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie in Schadensfällen steht Ihnen der Customer-Service der Leica Camera AG oder der Reparatur-Service einer Leica Landesvertretung zur Verfügung (Adressenliste siehe Garantiekarte). Leica Camera AG Customer-Service Solmser Gewerbepark 8 D 35606 Solms...
Page 17
For 35 mm (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, (diagonal, horizontal, vertical) for Leica M 8 models (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, corresponds to a focal length of approx. 67 mm with 35 mm-format...
Page 18
The nominal focal lengths of the Leica M lenses are based on the 35 mm-format, i.e. on a film format of 24 x 36 mm. In comparison, with its 18 x 27 mm, the sensor in the Leica M 8 models is somewhat smaller though –...
Page 19
- of just 3.2 stops at full aperture in 35 mm format, or around 1.5 on the Leica M 8 models. Stopping down to 2 visibly reduces this light falloff towards the edge of the image, with practically only the natural vignetting remaining.
Page 20
“floating element”, i.e. it moves independently of the rest of the mechanism. summary: The LEICA NOCTILUX-M 50 mm f/0.95 ASPH. represents a unique high performance lens. It combines exceptionally high speed with an image perform- ance that ranks alongside that of today’s leading lenses and once again extends...
Page 21
A 6 bit lens identification bar code (7) is situated on the bayonet flange. It relays lens data to the camera body so the exposure metering system of digital Leica M models can be calibrated. The information is also used to custom-optimize image data according to the respective lens.
Page 22
LENs hOOD The LEICA NOCTILUX-M 50 mm f/0.95 ASPH. is equipped with a built-in, telescopic lens hood (2). It can be locked by a slight counter-clockwise rotation (looking from behind) in its extended working position. This prevents it being accidentally pushed back even if the lens is placed somewhere face down.
Page 23
FILTErs E 60 screw-on filters can be used on the LEICA NOCTILUX-M 50 mm f/0.95 ASPH.. A corresponding UVa filter is available from Leica, as well as a UV/IR filter specific- ally for the Leica M 8 models. The filter holder enables the use of polarizing filters. The large filter size – E 82 –...
Page 24
TIps ON LENs carE Dust on the outside of the lens should be removed carefully with a soft-haired brush or a soft, clean, dry cloth. We recommend micro-fiber cloths (available from photographic and optical specialists) that can be washed at temperatures of up to 40°C.
Page 25
LEIca INFOrMaTION sErVIcE Should you have any technical questions regarding the use of Leica products, the Leica information service will be happy to answer in writing or by phone, fax, or e-mail: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180...
Page 26
LEIca cusTOMEr sErVIcE For service of your Leica equipment and in case of necessary repairs please contact the Customer Service department of Leica Camera AG or of any national Leica agency (see Warranty Card for address list). Ask your authorized dealer and Leica specialist for advice.
Page 27
Pour film petit format (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, (diagonal, horizontal, vertical) pour les modèles Leica M 8 (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, ce qui correspond à une distance focale env. de 67 mm avec un film petit format...
Page 28
Cela est indépendant du format de sortie de l‘appareil photo: qu‘il s‘agisse de 18 x 27 mm (taille du capteur) sur les modèles Leica M 8 ou de 24 x 36 mm sur tous les autres modèles Leica M.
Page 29
1,5 paliers sur les modèles Leica M 8. Le diaphragmage à 2 permet également de réduire nettement cette baisse de lumière jusqu‘aux bords de l‘image.
Page 30
élément de l‘optique constitue un «Floating-Element», c.-à-d. qu‘il se déplace indépendamment du reste de la construction. En résumé: Le LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. est un objectif hautes performances unique. Il associe une intensité lumineuse extrêmement élevée à...
Page 31
DEs OBjEcTIFs pOur LEIca M Tous les objectifs Leica M présentent en principe la même disposition de leurs bagues. Sont inclus dans le système: une bague de réglage pour le diaphragme (4), une bague de mise au point (4) et une bague fixe (6) avec index pour la mise au point (6a), échelle de profondeur de champ (6b) et bouton index rouge pour le...
Page 32
Le LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. est muni d‘un parasoleil extensible incorporé (2). Une légère rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (vu de l’arrière) suffit à le verrouiller en position de travail si bien qu‘il ne peut être enfoncé...
Page 33
FILTrEs Le LEICA SUMMILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. peut être utilisé avec un filtre vis- sable E 60. Leica propose un filtre UVa correspondant, ainsi qu‘un filtre UV/IR spé- cial pour les modèles Leica M 8. Le conteneur pour filtre permet également l‘utilisation de filtres de polarisation.
Page 34
cONsEILs pOur L‘ENTrETIEN DE L‘OBjEcTIF Pour enlever la poussière sur les surfaces extérieures des lentilles, utiliser un pin- ceau fin ou, avec précaution, un chiffon propre, sec et doux. Les chiffons en micro- fibres (disponibles dans les magasins spécialisés), lavables jusqu´à 40°C sont particulièrement appropriés.
Page 35
LEIca sur INTErNET Des informations d´actualité concernant le matériel, les nouveautés, les activités et la société Leica elle-même sont à votre disposition sur notre Homepage sur Internet sous la référence: http://www.leica-camera.fr sErVIcE D´INFOrMaTION LEIca Le service Informations Leica répondra volontiers par écrit, par téléphone, fax ou e-mail à...
Page 36
Pour l’entretien de votre équipement Leica et en cas d’endommagement, le Customer Service de Leica Camera AG ou celui d´une des représentations natio- nales Leica (liste d´adresses sur la Carte de Garantie) se tiennent à votre disposi- tion. Veuillez consulter votre centre-conseil Leica.
Page 37
Beeldhoek Voor kleinbeeld (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, (diagonaal, horizontaal, verticaal) voor Leica M 8-modellen (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, komt overeen met ca. 67 mm brandpuntsafstand bij kleinbeeld Optische opbouw Aantal lenzen / groepen...
Page 38
1,33 langer zijn (1,33 = keerwaarde van 0,75). Dat heeft dienovereenkomstig effect op de perspectieven, maar niet op de scherptediepte, die ook met de Leica M 8-modellen direct op het objectief kan worden afgelezen (zie “scherptediepte-schaal“, p. 36).
Page 39
Al bij volledige opening toont de LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. een aanzienlijke weergavekwaliteit, die slechts naar de randen toe – die met het wat kleinere formaat van de Leica M 8-modellen toch al voor slechts een geringer deel worden bereikt – iets afvalt. Diafragmeren vergroot de kwaliteit stap voor stap aanzienlijk, tot deze dan bij 5,6 in het totale beeldveld op een zeer hoog niveau liggen.
Page 40
„Floating-Element“, d.w.z. het wordt onafhankelijk van de overige constructie bewogen. samenvatting: met de LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. staat een uniek objectief voor topprestaties ter beschikking. Het combineert een buitengewoon hoge lichtsterkte met een weergavekwaliteit die ook in vergelijking met actuele topobjectieven kunnen standhouden en het breidt weer opnieuw de artistieke mogelijkheden van de Leica M-fotografie uit.
Page 41
OpBOuW VaN DE LEIca M OBjEcTIEVEN Alle Leica M-objectieven vertonen in principe dezelfde uiterlijke opbouw: er is een diafragma-instelring (4), een instelring voor de afstand (5) en een vaststaande ring (6) met index voor de afstandsinstelling (6a), een scherptediepteschaal (6b) eve- nals een roode indexknop voor het wisselen van objectief (6c).
Page 42
TEGENLIchTKap De LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. heeft een ingebouwde, uittrekbare tegenlichtkap (2). In de uitgetrokken operationele positie kan deze door een lichte draaiing tegen de wijzers van de klok in (van achteren beschouwd) vergrendeld worden. Zo wordt vermeden dat de tegenlichtkap zelfs bij het afstellen van het objectief op de kop onbedoeld wordt ingeschoven.
Page 43
FILTErs Op de LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50mm ASPH. kunnen filters van de afmeting E 60 worden gebruikt. Van Leica is een overeenkomstig UVa-filter verkrijgbaar, even- als speciaal voor de Leica M 8-modellen een UV/IR-filter. De filterhouder maakt het mogelijk om ook polfilters te gebruiken. De grote fil- termaat - E 82 –...
Page 44
ONDErhOuDsTIps VOOr hET OBjEcTIEF Stof op de buitenlens wordt met een zachte penseel of voorzichtig met een schoon, droog en zacht doekje verwijderd. Voor het verwijderen van vlekken en vingeraf- drukken op de lens wordt met dit doekje (zeer geschikt zijn doekjes van microvezel die tot 40°C kunnen worden gewassen en bij de opticien verkrijgbaar zijn) vanuit het midden in cirkelvormige bewegingen naar de rand toe gereinigd.
Page 45
LEIca Op INTErNET Actuele informatie over producten, wetenswaardigheden, evenementen en de onderneming Leica krijgt u op onze homepage op internet onder: http://www.leica-camera.com LEIca INFOrMaTIEDIENsT Technische vragen over het Leica-programma worden schriftelijk, telefonisch of per e-mail beantwoord door Leica Informations-Service. Leica Camera AG...
Page 46
LEIca KLaNTENsErVIcE Voor het onderhoud van uw Leica-uitrusting alsmede in geval van schade kunt u gebruik maken van de Customer Service van Leica Camera AG of een nationale vertegenwoordiging van Leica (voor adressenlijst zie Garantiebewijs). Wendt u zich tot een erkende Leica-speciaalzaak.
Page 47
Per formato piccolo (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, (diagonale, orizzontale, verticale) per modelli Leica M8 (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, corrisponde a una lunghezza focale di circa 67 mm nel formato piccolo...
Page 48
Le lunghezze focali nominali degli obiettivi Leica M sono riferite alla pellicola di formato piccolo, ovvero a un formato di uscita di 24 x 36 mm. Ma il sensore dei modelli Leica M 8 è da 18 x 27 mm, vale a dire leggermente più...
Page 49
3,2 stop di diaframma e a ca. 1,5 stop di diaframma nei modelli Leica M 8. Chiudendo il diaframma a f/2 anche la caduta di luminosità ai bordi si riduce in modo evidente;...
Page 50
è stato integrato un cosiddetto „elemento flottante“ che si muove indipendentemente dal resto della struttura. per concludere: il LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. è un obiettivo ad elevate prestazioni unico nel suo genere. Coniuga infatti un’eccezionale luminosità...
Page 51
DEGLI OBIETTIVI LEIca M Tutti gli obiettivi Leica M presentano in linea di principio la stessa struttura esterna: un anello di regolazione della diaframma (4), un anello di regolazione del distanza (5) ed un anello fisso (6) con indice per la regolazione della distanza (6a), una scala della profondità...
Page 52
La LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. è dotato di un paraluce incorporato ed estraibile (2). Estratto nella posizione di funzionamento può essere bloccato ruotandolo leggermente in senso antiorario (vista posteriore), in modo da impedire che rientri accidentalmente anche poggiando l‘obiettivo capovolto.
Page 53
FILTrI Sull‘obiettivo LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. possono essere montati fil- tri a vite E 60. Presso Leica è in vendita un filtro a raggi UVa, nonché appositamente per i modelli Leica M8 un filtro a raggi UV/IR. Il portafiltri consente anche di impiegare i filtri polarizzatori. Le grosse dimensioni del filtro - E 82 –...
Page 54
cONsIGLI pEr La cura DELL’OBIETTIVO Rimuovere la polvere sulle lenti esterne con un pennello morbido o con un panno morbido pulito e asciutto. Per la rimozione di macchie e impronte digitali, pulire la lente con questo panno (particolarmente adatto: panni in microfibra di ottici, lavabile fino a 40°C) dal centro all’orlo con movimenti rotatori.
Page 55
Informazioni aggiornate sui prodotti, novità, manifestazioni e l’azienda Leica si possono trovare sulla nostra Home Page in Internet all’indirizzo: http://it.leica-camera.com sErVIZIO INFOrMaZIONI LEIca Il servizio informazioni Leica risponde per iscritto, telefono o e-mail a domande tecniche riguardanti i prodotti Leica: Leica Camera AG Informations-Service...
Page 56
LEIca Per la manutenzione dei Vostri articoli Leica nonché in caso di danni, è a Vostra dis- posizione il Customer Service della Leica Camera AG o il centro riparazioni di una delle rappresentanze nazionali Leica (per indirizzi si veda il Certificato di Garanzia).
Page 57
Ángulo de imagen Para cámaras de pequeño formato (24 x 36 mm): 47°, 40°, 27°, (diagonal,horizontal, vertical) para modelos Leica M 8 (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, corresponde aprox. a 67 mm de distancia focal en pequeño formato Estructura óptica...
Page 58
Esto es independiente del formato de salida de la cámara respectiva, tanto si se trata de 18 x 27 mm (tamaño del sensor) en los modelos Leica M 8 o de 24 x 36 mm en todos los demás modelos Leica M.
Page 59
Leica M 8. El diafragmado incrementa sensiblemente paso a paso los rendimientos, hasta que a 5,6 se sitúan a un nivel muy elevado en todo el campo de imagen.
Page 60
óptica constituye un “elemento flotante”, esto es, se mueve independientemente del resto de la construcción. Conclusión: Con el LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. está disponible un singular objetivo de alto rendimiento. Combina una luminosidad extraordinaria- mente elevada y unos rendimientos de la imagen que soportan la comparación...
Page 61
6 bits (7), que trasmite datos del objetivo a la carcasa de la cámara. Éstos sirvan para el ajuste con el sistema de medición de la exposición de modelos digitales Leica M, así como para la optimización relativa al tipo de objetivo de los datos de la imagen.
Page 62
El LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. cuenta con un parasol (2) incorpo- rado, extraíble. En la posición de trabajo extraída, puede bloquearse mediante un ligero giro en sentido antihorario (visto desde atrás). De este modo se evita que el parasol se introduzca accidentalmente incluso al depositar el objetivo sobre la cabeza.
Page 63
FILTrOs En el LEICA NOCTILUX-M 1:0,95/50 mm ASPH. se pueden montar filtros roscados del tamaño E 60. Leica suministra el correspondiente filtro UVa, así como un filtro UV/IR especialmente para los modelos Leica M 8. El soporte del filtro también permite el uso de filtros polarizados. El gran tamaño del filtro - E 82 - evita los viñeteados que de otro modo causarían los filtros polariz-...
Page 64
cONsEjOs para EL cuIDaDO DEL OBjETIVO El polvo depositado sobre las lentes exteriores se elimina con un pincel de cerdas suaves o, cuidadosamente, con un paño suave limpio y seco. Para eliminar man- chas y huellas dactilares de la lente se utiliza también este paño (siendo particu- larmente apropiado un paño de microfibras que se puede adquirir del óptico, y que se puede lavar hasta a 40°C).
Page 65
Leica en nuestra portada de Internet: http://www.leica-camera.com sErVIcIO DE INFOrMacIóN LEIca Obtendrá respuesta a sus preguntas sobre aplicaciones del programa Leica diri- giéndose al Servicio de Información Leica por escrito, por teléfono o por correo electrónico: Leica Camera AG Informations-Service...
Page 66
Para el mantenimiento de su equipo Leica así como en caso de desperfectos o averías está a sus disposición el Customer Service de Leica Camera AG o el Servicio de reparaciones de una representación de Leica (encontrará la lista de direcciones en la Tarjeta de Garantía).
Page 67
この度は、本レンズをお買い上げいただき、誠にありがとうございました。当社の高品質 な製品を長年愛用していただくために、この取り扱い説明書をよくお読みください。 技術仕様 非常に高速な高性能スタンダード・レンズ。非球面レンズを備え、{こうそく}ライカM 35 mm カメラ及びデジタル・ライカ・カメラ用の優れた描写力。 35 mm (24 x 36 mm) 47°, 40°, 27°, 画角 用 (18 x 27 mm): 36°, 30°, 20°, (対角線、水平、垂直) ライカ モデル用 35 mm 67 mm の場合、約 の焦点距離に相当 光学設計 8 / 5 レンズ / グループの数 非球面 46.9 mm 入射瞳の位置...
Page 68
バヨネット ラ イカMクイック・チェンジ・バヨネット。デ ジタル・ライカ Mモデル 用の ビット・レン ズ識別バー・コード付き E 60 フィルター・マウント ねじ込み式フィルター 用の雌ねじ、自転なし レンズ・フード レンズとの一体型、伸縮式、ロック可能 ファインダー カメラ・ファインダー 表面加工 黒陽極酸化 寸法及び重量 75 mm バヨネット・フランジまでの長さ 約 73 mm 最大直径 約 630 g 重量 約 対応しているカメラ ライカMカメラ全製品 3 5 m m ラ イ カ M レ ン ズ の 記 載 焦 点 距 離 は 、 フ...
Page 75
インターネット上のライカ ライカの製品、ニュース、イベント、企業に関する最新情報は下記のホームページでご 覧になれます: http://www.leica-camera.co.jp ライカの情報サービス ライカ製品使用上の問題に関しては、手紙、電話、ファックス、あるいはEメールでライカ 情報サービス係りまでお問い合わせください。 Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D 35599 Solms Tel: +49 (0) 6442-208-111 Fax: +49 (0) 6442-208-339 info@leica-camera.com...
Page 76
ライカのカスタマーサービス ライカ製品のメンテナンスや損傷については、ライカ・カメラ株式会社のカスタマー・サービ スまたはライカ総代理店の修理サービスにお問い合わせください(保証書に掲載の住所 録を参照) 。 Leica Camera AG Customer-Service Solmser Gewerbepark 8 D 35606 Solms Tel: +49 (0) 6442-208-189 Fax: +49 (0) 6442-208-339 customer.service@leica-camera.com...
Page 77
f / 2.8 f / 0.95 f / 2.8 f / 5.6 f / 2.8 Sagittale Strukturen / f / 5.6 Sagittal structures / Structures sagittales / Sagittale structuren / Strutture sagittali / Estructuras sagitales / 矢状方向の構造 Tangentiale Strukturen / Tangential structures / Structures tangentielles / Tangentiale structuren...
Page 78
Die MTF ist jeweils für die volle Öffnung und für die Blenden 2,8 und 5,6 für große Aufnahmeentfernungen (unendlich) angegeben. Aufgetragen ist der Kontrast in Prozent für 5, 10, 20, 40 Lp/mm über die Höhe des Kleinbildfilms für tangentiale (gestrichelte Linie) und sagittale Strukturen (durchgezogene Linie) bei weißem Licht. Die 5 und 10 Lp/mm geben einen Eindruck über das Kontrastverhalten für gröbere Objektstrukturen, die 20 und 40 Lp/mm dokumentieren das Auflösungsvermögen feiner und feinster Objektstrukturen.
Page 79
La MTF è indicata rispettivamente per la completa apertura e per le aperture 2,8 e 5,6 o per lunghe distanze (infinito). Il contrasto viene applicato in percentuale per 5, 10, 20, 40 Lp/mm oltre l’altezza del piccolo formato per strutture tangenziali (linea tratteggiata) e sagittali (linea continua) a luce bianca.
Page 80
Leica Camera AG Oskar-Barnack-Straße 11 35606 SOLmS DeutSChLAnD telefon +49 (0) 6442-208-0 telefax +49 (0) 6442-208-333 www.leica-camera.com...