Al agradecerle la preferencia que ha manifestado por este producto, la em-
presa está segura de que de él obtendrá las prestaciones necesarias para
sus exigencias. Lea atentamente el folleto "ADVERTENCIAS" y el "MANUAL
DE INSTRUCCIONES" que acompañan a este producto, pues proporcionan
importantes indicaciones referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el
mantenimiento del mismo. Este producto cumple los requisitos establecidos
por las normas reconocidas de la técnica y las disposiciones relativas a la
seguridad, y es conforme a las siguientes directivas europeas: 89/336/CEE,
73/23/CEE y sucesivas modificaciones.
1) GENERALIDADES
El servom tor URANO BT ofrece una amplia versatilidad de instalación,
gracias a la posición extremadamente baja del piñón, a la consistencia del
servomotor y a la regulación de la altura y de la profundidad de que dispone.
Está dotado de un dispositivo electrónico antiaplastamiento para garantizar
la seguridad. La maniobra manual de emergencia se efectúa con extrema
facilidad mediante una manecilla con llave personalizada.
La parada de fin de carrera es controlada por medio de microinterruptores
electromecánicos o bien, en caso de zonas muy frías, por medio de sen-
sores de proximidad.
El cuadro de mandos puede incorporarse en el operador o montarse en
una caja separada.
El motorreductor (fig. 1) está constituido por:
M
Motor
R
Reductor con tornillo sin fin - rueda helicoidal
S
Grupo de fin de carrera electromecánico o bien sensor de proximidad
P
Piñón con mecanismo de desbloqueo
C
Cuadro de mandos
B
2 baterías tampón (BT BAT 2)
2) SEGURIDAD GENERAL
¡ATENCION! Una instalación equivocada o un uso impropio del producto
puede crear daños a personas, animales o cosas.
Es preciso:
•
Leer atentamente el folleto "Advertencias" y el "Manual de instrucciones"
que acompañan a este producto, pues proporcionan importantes indicacio-
nes referentes a la seguridad, la instalación, el uso y el mantenimiento del
mismo.
•
Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según
lo previsto por las normas vigentes. No dejar bolsas de nylon o poliestireno
al alcance de los niños.
•
Conservar las instrucciones para adjuntarlas al folleto técnico y para consultas
futuras.
•
Este producto ha sido proyectado y construido exclusivamente para la utilización
indicada en esta documentación. Usos no indicados en esta documentación
podrían causar daños al producto y ser fuente de peligro.
•
La Empresa declina toda responsabilidad que derive del uso impropio del
producto o de un uso distinto de aquél para el que está destinado y que
aparece indicado en la presente documentación.
•
No instalar el producto en atmósfera explosiva.
•
Los elementos constructivos de la máquina deben ser conformes a las
siguientes Directivas Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE y modificaciones
sucesivas. Para todos los Países extra CEE, además de las normas nacionales
vigentes, para asegurar un buen nivel de seguridad, es conveniente respetar
también las normas citadas antes.
•
La Empresa declina toda responsabilidad que derive de la inobservancia de
la Buena Técnica en la construcción de los elementos de cierre (puertas,
cancelas, etc.), así como de las deformaciones que se podrían verificar
durante el uso.
•
La instalación debe ser conforme a lo previsto por las siguientes Directivas
Europeas: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37/CEE y modificaciones sucesivas.
•
Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón, si las hay.
•
Prever, en la red de alimentación del automatismo, un interruptor o un ma-
gnetotérmico omnipolar con una distancia de abertura de los contactos igual
o superior a 3,5 mm.
•
Verificar que, antes de la red de alimentación, haya un interruptor diferencial
con un umbral de 0,03A.
•
Verificar si la toma de tierra ha sido realizada correctamente: conectar todas las
partes metálicas de cierre (puertas, cancelas, etc.) y todos los componentes
de la instalación provistos de borne de tierra.
•
Aplicar todos los dispositivos de seguridad (fotocélulas, barras sensibles, etc.) nece-
sarios para proteger el área del peligro de aplastamiento, transporte o cizallado.
•
Aplicar al menos un dispositivo de señalización luminosa (luz intermitente)
en posición visible y fijar a la estructura un cartel de Atención.
•
La Empresa declina toda responsabilidad, a efectos de la seguridad y del buen fun-
cionamiento del automatismo, si se emplean componentes de otros fabricantes.
•
Usar exclusivamente partes originales al realizar cualquier operación de
mantenimiento o reparación.
•
No modificar ningún componente del automatismo si antes no se ha sido
expresamente autorizado por la Empresa.
MANUAL DE INSTALACIÓN
•
Instruir al usuario del equipo sobre los sistemas de mando aplicados y la
ejecución de la apertura manual en caso de emergencia.
•
No permitir que personas o niños estacionen en el campo de acción del
automatismo.
•
No dejar radiomandos u otros dispositivos de mando al alcance de los niños,
para evitar el accionamiento involuntario del automatismo.
•
El usuario debe: evitar cualquier intento de intervención o reparación del
automatismo y dirigirse únicamente a personal cualificado.
•
Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no está
permitido.
•
La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y
mandos conformes a la EN 12978.
•
Controle que el campo declarado de temperaturas sea compatible con
el lugar destinado a la instalación del automatismo.
•
El motor no puede instalarse en cancelas que incorporan puertas (a
menos que el motor no pueda funcionar con la puerta abierta)
•
Asegúrese de que se evite el aplastamiento entre la parte guiada y las
partes circunstantes fijas debido al movimiento de la puerta.
•
Si está presente, el mando de retención (hombre presente) debe estar a
la vista de la parte guiada y, en cualquier caso, lejos del área de acción
del automatismo. Si no se activa con llave, debería instalarse a una altura
mínima de 1,5 m y no debería ser accesible al público.
3) DATOS TECNICOS
Alimentación: .................................................. monofásica 230V ±10% 50Hz (*)
Motor: .................................................................................................... 24 V
Potencia absorbida: .................................................................................. 240W
Clase de aislamiento: ............................................................................... F
Relación de reducción: ................................................................................ 1/50
Revoluciones de salida: .......................................................................... 39min
Módulo piñón: ......................................................................... 4mm (18 dientes)
Leaf speed: ................................ 9m/mm(18 dientes) 12m/min (25 dientes)
Carga máxima: .................................. Con piñón Z18 12.000 N( ≈1200 kg)
Baterías tampón (opcionales): ..................................... 2 baterías de12V 1,2Ah
Tipo de fin de carrera: ....................................... electromecánico o inductivo
Par máx.: .................................................................................................. 30Nm
Reacción al impacto: .............................................. Limitador de par electrónico
Lubricación: .......................................................................... Grasa permanente
Maniobra manual: .........................................Desbloqueo mecánico con manecilla
Maniobras en 24 horas: ................................................................ciclo intensivo
Unidad de control: ............................................................................ QSC D
Condiciones atm. locales: ....................................................... de -15°C a +60°C
Grado de protección: ...................................................................................IP24
Dimensiones: ................................................................................ Véase la fig.2
Peso servomotor: ..................................................................200N (~20 kg)
Peso máx. hoja: ............................................................12.000N (~1200 kg)
(*) Tensiones especiales de alimentación a petición
3.2) Datos técnicos central de mando QSC-D (Fig.17)
Alimentación accesorios: ............................................................24V~ (180 mA)
Regulación amperio-stop: ....................................... en fase de cierre y apertura
Tiempo de cierre automático: .......................................................... de 3 a 120s
Tiempo de trabajo: ............................................................................... 2 min
Tiempo de apertura peatonal: ..................................................................7s fijo
Pausa de inversión: .............................................................................. aprox.1s
Conexión luz intermitente: ........................................................... 24V máx. 25W
Fusibles: ..................................................................................... Véase la fig.17
Configuración parámetros y opciones: .................... mediante teclas o UNIPRO
Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: ..................... frecuencia 433.92MHz
Código por medio de: .................................................... Algoritmo Rolling-Code
N° de combinaciones: ................................................................... 4 mil millones
Impedancia antena: ................................................................... 50Ohm (RG58)
N° máx. de radiomandos memorizables: ........................................................ 64
3.3) Versiones de transmisores utilizables:
todos los transmisores Rolling Code compatibles con
4) CONTROLES PRELIMINARES
Mantenga claramente separadas las conexiones de red de las conexiones de
muy baja tensión de seguridad. Los conductores de 24 V deben separarse
físicamente o bien aislarse de manera adecuada (aislamiento de 1 mm) de
los otros conductores.
Antes de efectuar cualquier operación de instalación, se debe controlar que la
estructura de la cancela sea conforme a lo dispuesto por las normas vigentes
y, en particular:
•
Que la vía de deslizamiento de la cancela sea lineal, horizontal, y las ruedas
puedan soportar el peso de la cancela.
•
Que la cancela pueda moverse manualmente con facilidad por toda su carrera
y que no se produzcan excesivos desplazamientos laterales.
•
Que la guía superior permita el juego adecuado con la cancela para garantizar
un movimiento regular y silencioso.
ESPAÑOL
Con piñón Z25 6.000 N( ≈600 kg)
.
URANO BT Ver. 05 -
-1
39