Page 1
Sivu 9 Handleiding voor veiligheidskleppen Pagina 10 Driftsinstruks for sikkerhetsventiler Side 11 Οδηγίες λειτουργίας ασφαλιστικών βαλβίδων Σελίδα 12 Instrukcja obsługi zaworów bezpieczeństwa Strona 13 Návod k obsluze pojistných ventilů Strana 14 Инструкция по эксплуатации предохранительных клапанов Cтр. 15 RD 50153-B/2021-06-30, Replaces: 05.2020...
Page 2
Direkt gesteuertes Sitzventil Bauart Leitungsanschluss oder Blockeinbau Anschlussart 360 bar Max. Betriebsdruck 150 l/min (druckabhängig siehe Bescheinigung) Max. Durchfluss –15 °C...+65 °C Umgebungstemperaturbereich –10 °C...+80 °C Betriebstemperaturbereich Mineralöl (andere Flüssigkeiten auf Anfrage) Betriebsflüssigkeit EU-Konformitätserklärung siehe Seite 16. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 3
150 l/min (dependent on pressure, see certificate) Max. flow –15 °C...+65 °C Ambient temperature range –10 °C...+80 °C Operating temperature range Mineral oil (other fluids on request) Operating fluid EU Declaration of Conformity see page 16. RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 4
150 l/min (fonction de la pression, voir certificat) Débit max. –15 °C...+65 °C Plage de température ambiante –10 °C...+80 °C Plage de température de service Huile minérale (autres fluides sur demande) Fluide Déclaration de conformité UE voir page 16. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 5
150 l/min (in funzione della pressione, vedere il certificato) Max. portata –15 °C...+65 °C Campo temperatura ambiente –10 °C...+80 °C Campo temperatura d’esercizio Olio minerale (altri liquidi su richiesta) Liquido operativo Dichiarazione di conformità UE vedere a pagina 17. RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 6
150 l/min (dependiente de la presión, ver certificado) Caudal máx. –15 °C...+65 °C Gama de temperatura ambiente –10 °C...+80 °C Gama de temperatura de servicio Aceite mineral (otros líquidos sobre demanda) Líquido de servicio Declaración de conformidad UE véase la página 17. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 7
150 l/min. (em função da pressão, ver certificado) Vazão máx. –15 °C...+65 °C Gama de temperaturas ambiente –10 °C...+80 °C Gama de temperaturas de serviço Óleo mineral (outros fluidos a pedido) Fluido Declaração UE de Conformidade consulter a página 17. RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 8
360 bar Max. driftstryck 150 l/min (tryckberoende, se intyg) Max. flöde –15 °C...+65 °C Temperaturintervall för omgivning –10 °C...+80 °C Temperaturintervall för drift Mineralolja (andra vätskor på förfrågan) Vätska EU försäkran om överensstämmelse se sida 18. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 9
Putki- tai pinta-asennus Liitäntätapa 360 bar Suurin sall. käyttöpaine 150 l/min (riippuu paineesta, ks. tyyppihyväksyntä) Suurin sall. läpivirtaus –15 °C...+65 °C Ympäristön lämpötila –10 °C...+80 °C Käyttölämpötila Mineraaliöljy (muita nesteitä tiedustelusta) Väliaine EU-yhdenmukaisuus ks. sivu 18. RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 10
Model Leidingsaansluiting of blokinbouw Aansluitsoort 360 bar Max. bedrijfsdruk 150 l/min (drukafhankelijk zie verklaring) Max. doorstroom –15 °C...+65 °C Omgevingstemperatuurbereik –10 °C...+80 °C Bedrijfstemperatuurbereik Minerale olie (andere vloeistoffen op aanvraag) Bedrijfsvloeistof EU-Conformiteitsverklaring zie pagina 18. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 11
Direkte styrt seteventil Type Ledningstilkopling eller blokkinnbygging Tilkoplingstype 360 bar Maks. driftstrykk 150 l/min (trykkavhengig se sertifikat) Maks. gjennomstrømning –15 °C...+65 °C Omgivelsestemperaturområde –10 °C...+80 °C Driftstemperaturområde Mineralolje (andre væsker på forespørsel) Driftsvæske EF-konformitetserklæring se side 19. RD 50153-B/2021-06-30 Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 12
150 λτρ./λεπ. (ανάλογα με την πίεση, βλέπε βεβαίωση) Μέγ. ροή –15 °C...+65 °C Όρια θερμοκρασίας περιβάλλοντος –10 °C...+80 °C Όρια θερμοκρασίας λειτουργίας Ορυκτέλαιο (άλλα υγρά κατόπιν συμφωνίας) Υγρό λειτουργίας Δήλωση Συμμόρφωσης Ε.Κ. βλέπε σελίδα 19. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 13
150 l/min. (w zależności od ciśnienia, zob. certfikat) Maks. natężenie przepływu 25°C..+65°C Zakres temperatury otoczenia –10°C..+80°C Zakres temperatury roboczej olej mineralny (inne ciecze na życzenie) Ciecz robocza Deklaracja zgodności EG zobacz str. 19. RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Page 14
150 l/min. (v závislosti na tlaku viz osvědčení) Max. průtok –15 °C...+65 °C Rozsah okolní teploty –10 °C...+80 °C Rozsah provozní teploty Minerální olej (ostatní kapaliny na požádání) Provozní kapalina Prohlášení o konformitě pro ES viz str. 20. Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Page 15
Макс. рабочее давление 150 л/мин (зависит от давления, см. свидетельство) Макс. расход –15 °C ... +65 °C Диапазон температуры окружающей среды –10 °C ... +80 °C Диапазон рабочих температур Минеральное масло (другие жидкости по запросу) Рабочая жидкость твия ЕС: см. стр. 20 Декларация соответс RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Organisme de contrôle en charge: Benannte Stelle, Kenn-Nr: Notified body, ID no.: 0948 Organisme mentionné, nº d‘identification: Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., Via M. Colonna 35, 20149 Milano Italy ∣ Tel +39 02 36961 ∣ www.boschrexroth.com Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., RD 50153-B/2021-06-30...
Organismo notificato, numero di identificazione: N.º de identificación del organismo designado: 0948 Organisme mentionné, nº d‘identification: Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., Via M. Colonna 35, 20149 Milano Italy ∣ Tel +39 02 36961 ∣ www.boschrexroth.com RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.
Via L. Da Vinci 5, 41015 Nonantola Modena Italy Dato, underskrift / Ημερομηνία, υπογραφή / Data, podpis Bosch Rexroth Oil Control S.p.A., Via M. Colonna 35, 20149 Milano Italy ∣ Tel +39 02 36961 ∣ www.boschrexroth.com RD 50153-B/2021-06-30, Bosch Rexroth Oil Control S.p.A.