Costan BELUGA Guide De L'utilisateur page 40

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
• no superar la línea de carga que aparece en la fig. 13 de pág. 13.
8. USO DEL MUEBLE
El mueble se ha proyectado y realizado exclusivamente para la exposición de alimentos helados y congelados en
la versión BT (clase 3L1) y de alimentos frescos empaquetados en su versión TN.(clase 3M1).
El mismo sirve para conservar la temperatura del producto y no para bajarla. Es por eso que los alimentos deben
ser INTRODUCIDOS YA ENFRIADOS A SUS RESPECTIVAS TEMPERATURAS DE CONSERVACIÓN.
Por consiguiente, no hay que colocar en él productos que hayan sufrido un recalentamiento. Para desplazar ali-
mentos helados utilizar guantes con acolchado.
Para un mejor funcionamiento del mueble se recomienda:
• Cargar el mueble como se indica en la sección anterior;
• Nunca dejar las cubiertas corredizas abiertas o entreabiertas (fig. 12 de pág. 13). Se aconseja verificar a menu-
do que todos los vidrios corredizos estén cerrados: se evitarán así inútiles consumos de energía así como la for-
mación innecesaria de escarcha sobre las paredes, y al mismo tiempo se obtendrá una mejor conservación de los
productos expuestos.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
En la parte anterior izquierda del mueble se encuentra el cuadro de mandos.
ATENCIÓN: la regulación del termostato queda reservada exclusivamente para el servicio técnico de asistencia.
El mueble viene programado de fábrica para un correcto funcionamiento.
REMPLAZO DE LAS LÁMPARAS: estas tareas están reservadas exclusivamente para el personal técnico de asisten-
cia, al que habrá que dirigirse en caso de problemas.
USO DEL SELECTOR DUAL BT/TN
Las versiones DUAL BT/TN traen en la base un selector que permite la regulación del mueble para el funciona-
miento BT
(baja temperatura para la conservación de helados y alimentos congelados) o para el funcionamiento TN (tem-
peratura positiva para la conservación de alimentos frescos empaquetados).La temperatura deseada se obtiene
introduciendo en el selector la llave apropiada y orientándola hacia la posición escogida, tal como se indica en
las figura 16 de pág. 14. El mueble sale de fábrica con su selector puesto en posición de funcionamiento BT.
9. MANTENIMIENTO ORDINARIO
IMPORTANTE: asegurarse de que existan buenas condiciones de visibilidad en la zona en que se trabaja, utili-
zando eventualmente una fuente de luz adicional. Cuidado con las partes calientes o en movimiento, las cuales
vienen marcadas con el símbolo correspondiente. Se aconseja usar guantes de trabajo adecuados.
ATENCIÓN: La instalación frigorífica no conlleva ninguna transformación química de la composición del agua de
desescarche producida por el mostrador, que es únicamente el resultado de la condensación del vapor contenido
en el aire que circula en su interior. Es posible, sin embargo, que el agua de desescarche o de lavado se mezcle
con sustancias contaminantes debidas a la naturaleza de los alimentos allí guardados, a su modo de conserva-
ción, a eventuales residuos, a la rotura accidental de envases que contengan líquidos o al uso de detergentes no
autorizados (ver sección 10 punto 1). POR LO TANTO ES NECESARIO QUE EL AGUA PRODUCIDA POR LAS
INSTALACIONES DESAGOTE EN LA RED DE ALCANTARILLADO O EN INSTALACIONES DEPURADORAS QUE
CUMPLAN CON LOS REQUISITOS DE LAS LEYES VIGENTES.
ATENCIÓN: ANTES DE CUALQUIER TRABAJO QUE AFECTE AL MUEBLE DESCONECTARLO DE LA CORRIENTE
DESENCHUFÁNDOLO (fig.17).
38

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières