Nice NDCC4001 Guide Rapide page 25

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17
03.
Pulsar la tecla [Set] 3 segun-
dos para confirmar la medida
A1.
El led L1 permanece encendi-
do y el led L8 comienza a par-
padear.
04.
a) Ajustar la leva de contacto 1 E ↑ (color verde, fig. 1) para accio-
nar el final de carrera
b) Apretar el tornillo de fijación "A" (fig. 1)
c) Para la regulación de precisión utilizar el tornillo "B" (fig. 1).
Parpadea el led L8: programación medida A0
05.
Con la tecla [Open] o [Close] llevar el portón a la posición de cierre
máxima.
06.
Pulsar la tecla [Set] 3 segun-
dos para confirmar la medida
A0.
El led L8 permanece encendi-
do.
07.
Al soltar la tecla [Set] se apagan todos los leds.
08.
a) Ajustar la leva de contacto 3 E ↑ (color blanco, fig. 1) para ac-
cionar el final de carrera
b) Apretar el tornillo de fijación "A" (fig. 1)
c) Para la regulación de precisión utilizar el tornillo "B" (fig. 1).
09.
Enviar un mando de apertura pulsando la tecla [Open] para ejecutar
una maniobra completa de apertura.
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Close
BusT4
Open
Stop
Close
Fuse 3.15AF
Open
Set
to push
PP
buttons
OSE
Stop
8K2
to internal
control
DIC1
to internal
-20° C
+55° C
brake
Bluebus
2
Flash
N19771
10.
Enviar un mando de cierre pulsando la tecla [Close] para ejecutar
una maniobra completa de cierre.
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Close
BusT4
Stop
Open
Close
Fuse 3.15AF
Open
Set
to push
PP
buttons
OSE
8K2
Stop
to internal
control
DIC1
to internal
-20° C
+55° C
brake
Bluebus
2
Flash
N19771
Los finales de carrera de seguridad 2 SE↑ y 4 SE↑ (color rojo, fig. 1) deben
estar ajustados de modo que intervengan inmediatamente al superar el final de
carrera de mando.
Los finales de carrera de seguridad 2 SE↑ y 4 SE↑ (color rojo, fig. 1) vienen re-
gulados de fábrica para que sigan a breve distancia el final de carrera de ejercicio.
Después de la prueba de funcionamiento, controlar la posición de los tornillos de
fijación.
Los finales de carrera suplementarios 8 P2↑ y 7 P2↑ son contactos de cierre
de potencial cero y los finales de carrera suplementarios 6 P1↑ y 5 P1↑ son
contactos de conmutación de potencial cero.
El final de carrera suplementario 1 CIERRE (6 P1↓ o 5 P1↓) se utiliza
como final de carrera preliminar; ajustarlo de modo que se dispare cuan-
do el portón alcance una distancia de 5 cm al suelo. La activación de este
final de carrera evita la ejecución de la maniobra de "breve inversión".
Si se activa el borde sensible, ejecuta sólo el STOP. Este final de carrera
siempre debe estar conectado a la entrada PRE-CLOSE de la central. Si
no está conectado, en la central es necesario puentear la entrada del final
de carrera 3 con la entrada del común 1.
3"
Close
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
BusT4
Open
Stop
Close
Fuse 3.15AF
Open
Set
to push
PP
buttons
OSE
Stop
8K2
to internal
control
DIC1
to internal
-20° C
+55° C
brake
Bluebus
2
N19771
Flash
3"
L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8
Close
BusT4
Stop
Close
Fuse 3.15AF
Open
Open
Set
to push
PP
buttons
OSE
8K2
Stop
to internal
control
DIC1
to internal
-20° C
+55° C
brake
Bluebus
2
Flash
N19771
1
Configuración de finales de carrera mecánicos para motores de
gran tamaño: 7 levas de contacto
7 BLANCO
Final carrera suplementario 2 CIERRE
6 VERDE
Final carrera suplementario 2 APERTURA
5 BLANCO
Final carrera suplementario 1 CIERRE
4 ROJO
Final carrera de seguridad CIERRE
3 BLANCO
Final carrera CIERRE
2 ROJO
Final carrera de seguridad APERTURA
1 VERDE
Final carrera APERTURA
B A
Configuración de finales de carrera mecánicos para mo-
tores de pequeño tamaño: 8 levas de contacto
8 BLANCO
Final carrera suplementario 2 CIERRE
7 VERDE
Final carrera suplementario 2 APERTURA
6 BLANCO
Final carrera suplementario 1 CIERRE
5 VERDE
Final carrera suplementario 1 APERTURA
4 ROJO
Final carrera de seguridad CIERRE
3 BLANCO
Final carrera CIERRE
2 ROJO
Final carrera de seguridad APERTURA
1 VERDE
Final carrera APERTURA
B A
7 - Uso con convertidor de frecuencia (inverter) de la serie MEIN
La central NDCC2301 está predispuesta para pilotear motorreductores con un con-
vertidor de frecuencia (inverter) de la serie MEIN.
Una vez realizadas las conexiones según se describe en el manual de instruccio-
nes del motor, el inverter queda listo para ejecutar los procedimientos de insta-
lación:
1 Borrado de memoria para puertas seccionales o puertas veloces (apartado 10);
2 Activar función "Inverter" (L7, 1° nivel);
3 Reconocimiento de los dispositivos conectados (apartado 2);
4 Reconocimiento de las posiciones de apertura y cierre con uso de inverter
familia MEIN (apartado 5).
Vienen predefinidos de fábrica valores estándar que se pueden modificar me-
diante el programador Oview o mediante la programación, utilizando las teclas
de la tarjeta.
Los parámetros que se pueden visualizar / modificar son:
• Velocidad en apertura
• Velocidad en ralentización apertura
• Velocidad en cierre
• Velocidad en ralentización cierre
• Frecuencia mínima
• Aceleración
• Deceleración
• Deceleración de emergencia
• Arranque
• Calentamiento motor
• Gestión alarmas y protecciones
• Estado del inverter
Consultar los valores de cada parámetro en la ficha de las funciones para centra-
les industriales disponible en el sitio www.niceforyou.com
3

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ndcc4002Ndcc4005Ndcc2301

Table des Matières