Sommaire des Matières pour Nice D-PRO ACTION NDCC2000
Page 1
Industrial D-PRO ACTION Control unit EN - Instructions and warnings for installation and use IT - Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso FR - Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES - Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso DE - Installierungs-und Gebrauchsanleitungen und Hinweise PL - Instrukcje i ostrzeżenia do instalacji i użytkowania NL - Aanwijzingen en aanbevelingen voor installatie en gebruik...
Page 2
Type de moteur* l’unité de commande NDCC2000 Triphasé 3x400 VCA - Triphasé 3x400 VCA - 50/60Hz avec NDCC2100 50/60Hz encodeur Nice ou butées mécaniques Monophasé 1x230 VCA - 50/60Hz Monophasé 1x230 VCA - NDCC2200 avec encodeur Nice ou butées 50/60Hz mécaniques (*) Dans le respect des restrictions d’utilisation.
Page 3
2.4 - Installation de la centrale de commande La fig. 2 présente un exemple d’installation automatisée réalisée avec des Pour fixer la centrale de commande procéder comme suit : composants Nice : 01. Ouvrir le boîtier de la centrale de commande : dévisser les vis confor- 1 Motoréducteur mément à...
Page 4
5 m (note 1) 2 m (note 1) - NDCC2200 (monofphasé) 3 x 0,75 mm B : Câble MOTEUR pour les motoréducteurs Nice, câbles vendus 5 - 7 - 11 m séparément. pour les autres marques, s’adresser au fabricant du motoréducteur. C : Câble de CLIGNOTANT avec antenne...
Page 5
LED SAFETY = LED chaîne de sécurité LED L2 = LED OK (verte) LED L1 LED L2 LED L1 = LED Warning (rouge) slot pour insertion de la carte accessoire NDA040 expansion sorties DIP switch pour programma- PROG tion ENCODEUR = butée électronique entrées extérieures (Com- LED SAFETY...
Page 6
ING1-photo- (11) - entrée Normalement Fermé (NF) pour les dispositifs qui commandent le mouvement de l’automatisme Si cette entrée est program- mée à l’aide du programmateur Nice Oview, on obtient les modes de fonc- tionnement suivants : – Pas-à-Pas – Ouverture partielle OUVERTURE –...
Page 7
8,2 kΩ brown - 12V DC green - Segnale Signal white - GND/0V 3.4 - Raccordements électriques de la centrale de commande (fig. 10) ATTENTION ! - Toutes les connexions électriques doivent être effec- tuées sans courant. Après avoir fixé le boîtier de la centrale de commande et percé les trous pour le passage des câbles électriques (voir par.
Page 8
TABLEAU 2 Récepteur SMXI, SMXIS en « Mode 1 ou 2 » sortie description Sortie N°1 Pas-à-pas Sortie N°2 Ouverture partielle ; valeur d’usine : ouvre à mi-course (peut être modifié lors de l’acquisition des mesures ou à l’aide du programmateur Oview) Sortie N°3 Ouverture Sortie N°4...
Page 9
Régler les dip switch Position Signification 1-2-3-4 sur ON = les Ouverture Plus grande ouverture souhaitée. Arrêt lorsque la porte Led verte et rouge arrive en position commencent à clignoter rapidement Ouverture par- Mesure d’ouverture partielle. Mesure à laquelle la porte Garder la touche STOP tielle s’arrête après une commande d’ouverture partielle.
Page 10
Garder la touche STOP enfoncée Appuyer sur la touche « Ouver- 3” pendant 3 sec. jusqu’à ce que la ture » pour amener la porte dans led rouge clignote 2 fois sa position d’ouverture maximale a) Régler la came de contact 1 E ↑ (couleur verte, fig. 16) pour action- Si l’on ne veut pas programmer la cote de « Ouverture partielle », régler ner la butée le dip switch 1 sur OFF et passer directement au point 10 de cette...
Page 11
3 Bloquer le moteur. 3.10 - Mode de fonctionnement 4 A l’aide des dispositifs de commande (émetteur, bouton de commande, ATTENTION ! - Si les fonctions du tableau 3 sont programmées avec le sélecteur à clé, etc.), réaliser des essais d’ouverture, de fermeture et d’arrêt programmateur Oview, il faut configurer les Dip switches = OFF.
Page 12
5.1.2 - Autres fonctions Pour modifier la valeur du temps de pause placer les dip 3 et 4 sur OFF et puis à nouveau sur ON. A ce stade, il faut répéter la séquence ouverture, temps de Témoin d’état et diagnostic (borne sur le clavier) pause, fermeture.
Page 13
DIAGNOSTIC LED L1 et L2 Signalisation Cause Clignotement rapide alterné led rouge et led verte Phase de mise à jour du firmware en cours 4 clignotements - pause - 4 clignotements simultanés des leds Dans l’attente de mise à jour du firmware DIAGNOSTIC LED SAFETY Signalisation Cause...
Page 14
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT AVERTISSEMENTS : • Toutes les caractéristiques techniques indiquées se réfèrent à une température ambiante de 20 °C (± 5 °C). • La société Nice S.p.a. se réserve le droit d’apporter des modifications au produit à tout moment si elle le juge nécessaire, en garantissant dans tous les cas les mêmes fonctions et la même utilisation prévue.
Page 15
Déclaration conforme aux Directives : 2014/30/UE (CEM) ; 2006/42/CE (MD) Annexe II, partie B Note : le contenu de cette déclaration correspond à ce qui a été déclaré dans le document officiel déposé au siège social de Nice S.p.A. et, en particulier, à la dernière mise à jour disponible avant l’impression de ce manuel. Le présent texte a été réadapté pour des raisons d’édition. Une copie de la déclaration originale peut être demandée à...
Page 16
Este producto se ha sometido a pruebas de compatibilidad electromagnética en las situaciones de uso más críticas, en las configuraciones previstas en este manual de instrucciones y en combinación con los artículos ilustrados en el catálogo de productos de Nice S.p.a.
Page 17
• Apertura segura para puertas de movimiento vertical: el producto no provoca movimientos incontrolados. Advertencias particulares para garantizar el mantenimiento de los requisitos: - Realizar la instalación siguiendo estrictamente todas las indicaciones de los capítulos “2 - Instalación” y “4 - Prueba y puesta en servicio”. - Asegurarse de organizar un plan de mantenimiento estrictamente conforme a las instrucciones del capítulo “Plan de mantenimiento”.
Page 19
Nice SpA Oderzo TV Italy www.niceforyou.com info@niceforyou.com...