Page 1
OM-186895AK/fre 2017−06 Procédés Soudage Fil Fourré Description Dévidoir I-24A MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com/ams...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Page 3
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ pour les produits de la Communauté Européenne (marqués CE). MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 États-Unis déclare que le(s) produit(s) identifié(s) dans la présente déclaration est (sont) conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles de la ou des directives et normes du comité indiqué.
Page 5
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2015−09 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
Page 6
chauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage, vérifier LES PIÈCES CHAUDES peuvent et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger. provoquer des brûlures. D Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de 10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir D Ne pas toucher à...
Page 7
déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du gougeage, D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- de la découpe plasma ou une opération de chauffage par naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou induction.
Page 8
D N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le LE SOUDAGE À L’ARC risque de constructeur. provoquer des interférences. D Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de D L’énergie électromagnétique risque l’industrie, ainsi que les codes municipaux.
Page 9
SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Symboles et définitions supplémentaires relatifs à la sécurité Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Avertissement ! Attention ! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Safe1 2012−05 Ne pas jeter le produit (si applicable) avec les déchets ménagers. Réutiliser ou recycler les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) et les jeter dans un conteneur prévu à...
Page 10
Les étincelles de soudage risquent de provoquer un incendie. Tenir un extincteur d’incendie à proximité, et demander à un surveillant de se tenir à proximité, prêt à se servir de l’extincteur. Safe63 2012−06 Ne pas effectuer de soudures sur des cylindres ou des conteneurs fermés. Safe16 2017−04 Ne pas enlever ou recouvrir l’étiquette de peinture.
Page 11
2-2. Symboles et définitions Certains symboles ne se trouvent que sur les produits CE. Coupe−circuit Sortie Augmenter Gâchette 4−temps Facteur de Procédé marche Séquence Temps Entrée Type de gaz Ampères Temps Post−gaz Commande gâchette Alimentation du fil Arrivée de gaz Triphasé...
Page 12
SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation électrique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 3-2.
Page 13
SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Choix de l’emplacement Ne pas placer le dévidoir à un endroit où le fil de soudure risque de toucher la bou- teille. Le dévidoir illustré n’a qu’une valeur représentative et ne reflète pas la réalité. Dévidoir Pied en caoutchouc Choisir la fente permettant à...
Page 14
4-2. Schémas de raccordement de l’équipement Source d’alimentation de soudage CV avec une alimentation 24 V c.a. Source d’alimentation de soudage CV sans alimentation 24 V c.a. Adaptateur d’alimentation 115 volts c.a. /24 volts c.a. Câble de commande à 14 broches Câble de soudage (nécessaire) Pièce 115VAC...
Page 15
4-4. Information sur la prise à 14 broches Broche* Commentaire Courant alternatif 24 volts par rapport à la broche G. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. Commun du circuit 24 volts AC. Sortie DC +10 volts vers la commande à...
Page 16
4-6. Réglages en option du circuit de mesure Carte du circuit de mesure Microinterrupteur S2 Mettre les microinterrupteurs de S2 dans les positions adéquates pour la source de soudage utilisée ainsi que pour le choix de l’affichage de la vitesse fil (voir illustration). Remettre le capot.
Page 17
4-7. Démarrage du moteur/commande de Burnback Pour modifier la vitesse de démar- rage d’alimentation du fil, procéder comme suit: Eteindre l’appareil et la source courant soudage. Retirer le capot. Carte du moteur PC1 Potentiomètre de commande de démarrage du moteur R73 Enlever le petit bouchon blanc avant de commencer.
Page 18
4-8. Montage du guide-fil et du galet d’entraînement Monter et fixer le guide-fil d’admission et le guide-fil intermédiaire sur les 4 galets d’entraînement. Monter galets d’entraînement et tourner l’écrou de galet d’entraînement d’un cran. Lors des entretiens, déposer les galets d’entraînement et nettoyer les gorges avec une brosse.
Page 19
4-9. Mise en place et enfilage du fil de soudage Bague de maintien Ecrou de réglage de tension du moyeu Au besoin, déplacer le moyeu sur le support pour utiliser une bobine de fil de taille différente. Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobine.
Page 20
SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Commandes du tableau frontal Indicateur de tension/vitesse du fil (en option) Interrupteur de tension/vitesse du fil (en option) Sert à sélectionner l’affichage de tension ou de vitesse du fil. Commande de tension à distance (en option) Sert à...
Page 21
5-2. Commande du panneau latéral en option Commande de pré-gaz Règle le temps de pré-gaz avant alimentation du fil de soudage. La plage de temps va de 0 à 5 secon- des. Commande de post-gaz Règle le temps de post-gaz à la fin du burnback.
Page 22
6-2. Protection contre les surcharges Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Fusible F1 F1 protège le dévidoir de fil contre les surcharges. Remplacer F1 s’il est ouvert. Coupe circuit CB1 CB1 protège le moteur contre les surcharges.
Page 23
SECTION 7 − SCHEMA ELECTRIQUE 210 937-A Figure 7-1. Schéma des circuits du dévidoir de fil avec options OM-186895 Page 19...
Page 24
SECTION 8 − LISTE DES PIECES .La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 9-2 − 801 990-J Figure 8-1. Ensemble principal OM-186895 Page 20...
Page 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-1. Ensemble principal ....089899 . . . Latch ............
Page 27
See Table 8-1 For Drive .La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Roll & Wire Guide Kits 250 577-C Figure 8-2. Drive Assembly, Wire (4 Drive Roll ) Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 8-2. Drive Assembly, Wire(4 Drive Roll) (Fig 8-1 Item 49) .
Page 28
Table 8-1. Drive Roll & Wire Guide Kits (4 Drive Roll) Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2017 (Equipement portant le numéro de série précédé de “MH” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des conditions Postes de travail/Tables de soudage (pas de garantie ci-après, MILLER Electric Mfg.