Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
INVERCOOL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-197 816/fre
février 2000
Correspond au no. de série: 165 579
Procédés
TIG (GTAW) Welding
MIG (GMAW) Welding
Description

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller INVERCOOL

  • Page 1 OM-197 816/fre février 2000 Correspond au no. de série: 165 579 Procédés TIG (GTAW) Welding MIG (GMAW) Welding Description INVERCOOL MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) MILLER Europe S.p.A. Nom du fabricant: Via Privata Iseo, 6/E Adresse du fabricant: 20098 San Giuliano Milanese, Italy INVERCOOL Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Securite - Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 7: Dangers Supplémentaires En Relation Avec L'installation, Le Fonctionnement Et La Maintenance

    1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 8: Information Sur Les Champs Électromagnétiques

    1-4. Information sur les champs électromagnétiques Données sur le soudage électrique et sur les effets, pour l’organisme, Afin de réduire les champs électromagnétiques dans l’environnement de travail, respecter les consignes suivantes : des champs magnétiques basse fréquence Garder les câbles ensembles en les torsadant ou en les attachant avec du ruban adhésif.
  • Page 9: Section 2 - Installation

    Débit de réservoir du liquide refroidissement Cordon de refroidissement maximum d’alimentation Modèle Alimentation Dimensions Poids INVERCOOL 8 lt 11600 kJ/h Monophasé, Longeur: 540 mm 22 kg 1,2 L/min 115 V a.c., Largeur: 280 mm 50/60 Hertz, Hauteur: 320 mm 2,3 ampères...
  • Page 10: Section 3 - Operation

    SECTION 3 – OPERATION 3-1. Commandes Réservoir Fusible Alarme Voyant arrêt circulation Voyant mise sous tension Marche/arrêt Niveau du liquide OM-197 816 Page 6...
  • Page 11: Section 4 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 4 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 4-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant d’effectuer des travaux d’entretien. 6 mois Changer le Remplacer liquide de Remplacer refroidissement des tuyaux étiquettes (en cas fissurés. illisibles. d’utilisation de l’eau). Nettoyer les ailettes de l’échangeur de chaleur à...
  • Page 12: Section 5 - Schema Electrique

    SECTION 5 – SCHEMA ELECTRIQUE 115V 230V 400V XF-1/sf OM-197 816 Page 8...
  • Page 13: Section 6 - Liste Des Pieces

    SECTION 6 – LISTE DES PIECES 6-1. Ensemble principal Item Ref. Code Qty. Item Ref. Code Qty. 000126415 OL.0.0.4 556045007 NB.25.4.22 1 230V 057011033 NB.25.3 000126416 OL.0.0.5 50/60 Hz 116121115 XF.1.0.2 115V 057011034 NB.25.4 116122306 XF.1.0.4 50/60 Hz 027042002 XF.1.2 656003013 NB.25.0.1 000046432 OL.0.0.14 356078034 NB.25.0.1...
  • Page 14 Notes...
  • Page 15 Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des Pièces de rechange (pas de main-d’œuvre) conditions ci-après, MILLER Electric Mfg.
  • Page 16 Phone: 920-735-4505 USA & Canada FAX: 920-735-4134 International FAX: 920-735-4125 European Headquarters – United Kingdom Phone: 44 (0) 1204-593493 FAX: 44 (0) 1204-598066 Miller Europe Italy Phone: 39 (0) 2982901  IMPRIME AUX USA 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00...

Table des Matières