Page 1
OM-186 895V/fre 2009−06 Procédés Soudage Fil Fourré Description Dévidoir I-22 & I-24 MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
Page 2
Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
Table des matières SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION ......1-1. Symboles utilisés .
Page 4
DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_som_2007−04 Se protéger et protéger les autres contre le risque de blessure — lire et respecter ces consignes. 1-1. Symboles utilisés DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on Indique des instructions spécifiques.
Page 6
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans LE SOUDAGE peut provoquer un in- les sources de soudage onduleur quand on a cendie ou une explosion. coupé l’alimentation. Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels D Arrêter les convertisseurs, débrancher le courant électrique et que des réservoirs, tambours ou des conduites peut décharger les condensateurs d’alimentation selon les instructions provoquer leur éclatement.
D Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive, ACCUMULATIONS des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des risquent de provoquer des blessures flammes ouvertes, des étincelles et des arcs. ou même la mort. D Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support station- D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas naire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou de non-utilisation.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉ- provoquer des blessures. QUENCE (H.F.) risque de provoquer des interférences. D Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en avoir reçu l’instruction. D Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut D Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres per- provoquer des interférences avec les équipe- sonnes ou toute pièce mécanique en enga- ments de radio−navigation et de communica-...
1-5. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1, L4W 5NS (téléphone : 800-463-6727 ou à Toronto 416-747-4044, site de Global Engineering Documents (téléphone : 1-877-413-5184, site Internet : www.csa-international.org). Internet : www.global.ihs.com). Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protec- tion, ANSI Standard Z87.1, de American National Standards Institute, Recommended Safe Practices for the Preparation for Welding and Cut- 11 West 43rd Street, New York, NY 10036-8002 (téléphone :...
SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Définitions des étiquettes d’avertissement Ne pas enlever ou recouvrir de peinture les étiquettes. Toujours lire et suivre les consignes du guide d’utilisation. 2.1 Avant de travailler sur la machine ou de souder, suivre une formation et lire les instructions.
2-2. Emplacement du numéro de série et de la plaque signalétique Le numéro de série et les données signalétiques de ce produit se trouvent à l’arrière. La plaque signalétique permet de déterminer l’alimentation élec- trique requise et/ou la puissance nominale. Consigner le numéro de série dans la zone prévue à cet effet sur le dos de couverture du présent guide afin de pouvoir vous y référer ultérieurement 2-3.
SECTION 3 − INSTALLATION 3-1. Spécifications Type de la Type Caractéristiques source de Diamètres Dimensions d’alimentation Vitesse fil du circuit de Poids courant de du fil Nominal hors tout électrique soudage soudage Tension Longueur: 100 volts, constante DC 597 mm 24 volts AC 0,6 à...
3-3. Tableau des recommandations concernant la torche Procédé Torche MIG - Fil dur ou fil fourrés M25 ou M40 Fil fourré sans gaz GA-40GL 3-4. Schémas de raccordement de l’équipement Source d’alimentation de soudage CV avec une alimentation 24 V c.a. Source d’alimentation de soudage CV sans alimentation 24 V c.a.
3-6. Information sur la prise à 14 broches Broche* Commentaire Courant alternatif 24 volts par rapport à la broche G. La fermeture du contact en A ferme le circuit de commande du contacteur 24 volts. Commun du circuit 24 volts AC. Sortie DC +10 volts vers la commande à...
3-8. Réglages en option du circuit de mesure Carte du circuit de mesure Microinterrupteur S2 Mettre les microinterrupteurs de S2 dans les positions adéquates pour la source de soudage utilisée ainsi que pour le choix de l’affichage de la vitesse fil (voir illustration). Remettre le capot.
3-9. Démarrage du moteur/commande de Burnback Pour modifier la vitesse de démar- rage d’alimentation du fil, procéder comme suit: Eteindre l’appareil et la source de courant de soudage. Retirer le capot. Carte du moteur PC1 Potentiomètre de commande de démarrage du moteur R73 Enlever le petit bouchon blanc avant de commencer.
3-10. Montage du guide-fil et du galet d’entraînement Monter et fixer le guide-fil d’admission et le guide-fil intermédiaire sur les 4 galets d’entraînement. Monter galets d’entraînement et tourner l’écrou de galet d’entraînement d’un cran. Lors des entretiens, déposer les galets d’entraînement et nettoyer les gorges avec une brosse.
3-11. Mise en place et enfilage du fil de soudage Bague de maintien Ecrou de réglage de tension du moyeu Au besoin, déplacer le moyeu sur le support pour utiliser une bobine de fil de taille différente. Retirer la bague de maintien et monter la bobine de manière que la broche du moyeu s’emboîte dans le trou de la bobine.
SECTION 4 − FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du tableau frontal Indicateur de tension/vitesse du fil (en option) Interrupteur de tension/vitesse du fil (en option) Sert à sélectionner l’affichage de tension ou de vitesse du fil. Commande de tension à distance (en option) Sert à...
4-2. Commande du panneau latéral en option Commande de pré-gaz Règle le temps de pré-gaz avant alimentation du fil de soudage. La plage de temps va de 0 à 5 secon- des. Commande de post-gaz Règle le temps de post-gaz à la fin du burnback.
5-2. Protection contre les surcharges Arrêter le dévidoir du fil et la source de courant de soudage. Arrêter le moteur du générateur de soudage. Fusible F1 F1 protège le dévidoir de fil contre les surcharges. Remplacer F1 s’il est ouvert. Coupe circuit CB1 CB1 protège le moteur contre les surcharges.
SECTION 7 − LISTE DES PIECES .La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. Figure 7-2 & Figure 7-3 − 801 990-G Figure 7-1. Ensemble principal OM-186 895 Page 20...
Page 25
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal ....089 899 . . . LATCH ............
Page 26
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble principal (suite) ♦240 356 ..CIRCUIT CARD ASSY, CONTROL (consisting of) ....
Page 27
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-2. Drive Assembly, Wire (2 Drive Roll) (Fig 7-1 Item 48) ....602 009 . . . Screw, .250-20 X 1.250 Soc Hd Hex Gr 8 .
Page 28
Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-3. Drive Assembly, Wire(4 Drive Roll) (Fig 7-1 Item 48) ....602 009 . . . SCREW, .250-20 x 1.250 soc hd hex gr 8 .
Page 29
Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits (2 Drive Roll) Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 30
Table 7-2. Drive Roll & Wire Guide Kits (4 Drive Roll) Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
Page 31
Entrée en vigueur le 1 janvier 2009 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LK” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE − En vertu des dispositions et des Torches de découpage au plasma, modèles APT et...