Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A.
Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu'individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations sur les droits d'auteur, et ne peuvent être
copiés ou imités en tout ou partie. Toute reproduction, retraitement, distribution ou diffusion est strictement interdite.
Page 1
DOC. 10124335 - Ver. AA - 06-2023 Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A. Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu’individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations sur les droits d’auteur, et ne peuvent être...
Page 4
MODES DE TRAVAIL ..............43 MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT ............43 MODE DE TRAVAIL DE BALAYAGE ............... 44 COMMENCER LE TRAVAIL ............46 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DU CAISSON BATTERIES .... 49 COMPTEUR HORAIRE .................. 50 VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS ........50 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES ..........
Page 5
REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE ........... 74 MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES ............75 ÉLIMINATION .................. 76 CHOIX ET UTILISATION DES BROSSES ........76 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS ......78 LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE ..........78 LE CAISSON BATTERIES N'EST PAS COMPLÈTEMENT CHARGÉ.... 78 LA MACHINE À...
Page 6
DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des lésions graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des lésions graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des lésions légères ou modérées.
Page 7
SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI Symbole du livre ouvert avec le i : Il indique qu’il faut consulter le manuel d’utilisation. Symbole du livre ouvert : Indique à l’opérateur de lire le manuel d’utilisation avant de se servir de la machine. Symbole d’endroit à...
Page 8
UTILISATION ENVISAGÉE - UTILISATION PRÉVUE Cette machine est conçue et réalisée pour le nettoyage de surfaces à l'extérieur et à l'intérieur, avec des sols carrelés, en ciment et goudronnés, pour un usage professionnel uniquement dans des environnements industriels, commerciaux et publics, dans des conditions de sécurité vérifiées, par un opérateur qualifié. ATTENTION : La balayeuse motorisée n'est pas adaptée au nettoyage des tapis ou moquettes.
Page 9
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque matricule est positionnée à proximité du poste de conduite de l'opérateur, plus précisément dans la partie postérieure de la colonne de direction, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier le numéro de série de la machine.
Page 10
PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE COMPOSANTS STANDARD Brosse latérale droite Bouton du coupe-batterie Roue de traction Pédale de levage du flap avant Pédale d'accélérateur Carter droit d'entretien Bac de ramassage des déchets Roue arrière Levier d'arrêt du bac de ramassage Pédale de frein de service Volant Levier d'activation de la fonction...
Page 11
Levier d'activation de la marche arrière Carrosserie supérieure Écran de commande Siège du poste opérateur Poignée de rotation de la carrosserie Interrupteur général de la machine. supérieure Bouton de blocage du levier de levage Crochet d'entraînement de la brosse de la brosse centrale centrale Levier de levage de la brosse centrale Bouton de blocage du carter...
Page 12
Couvercle du compartiment Filtre à panneau d'aspiration Bouton de blocage du couvercle du compartiment d'aspiration Poignée de rotation du couvercle du compartiment d'aspiration Compartiment batteries Connecteur du câble des batteries (version sans chargeur de batterie à bord) COMPOSANTS EN OPTION Brosse latérale gauche Kit aspirateur intégré...
Page 13
Bouton de blocage du couvercle du Support du filtre d'admission d'air du compartiment du sac filtrant du kit moteur du kit aspirateur intégré aspirateur intégré Filtre d'admission d'air du moteur du kit Couvercle du compartiment du sac aspiration intégré filtrant du kit aspirateur intégré Kit jupe anti-poussière avant Kit pare-chocs avant Support du sac du kit accessoires de...
Page 14
Support pour balais du kit accessoires Kit éclairage de sécurité blue spot de nettoyage Kit éclairage de sécurité clignotant à Kit récipients internes du bac de ramassage des déchets Kit chargeur de batterie à bord Kit roues super élastiques P. 14...
Page 15
Kit de gestion automatique de la flotte Kit filtre à poches (FEUTRE PE/PE 401 (FFM) STANDARD) Kit filtre à poches (FEUTRE POLYESTER ANTISTATIQUE AVEC MEMBRANE EN PTFE) Kit grille anti-peluches Kit filtre HEPA air en sortie P. 15...
Page 16
[CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9 ; ISO 2631-1] Incertitude de mesure des vibrations ±4% REMARQUE : pour toutes les autres données techniques, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou visiter le site web www.fimap.com. P. 16...
Page 17
SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la marche arrière : Il est utilisé sur le levier d'activation - désactivation de la marche arrière, lire «MARCHE ARRIÈRE» à la page Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la pression extra : Il est utilisé...
Page 18
Symbole « AUTO » du levier sélecteur des feux de service : Il est utilisé sur le carter de couverture du panneau du système électrique pour identifier où placer le AUTO levier de commande des feux de service pour que les LED s'allument automatiquement lorsque les microrupteurs qui les commandent sont désactivés, lire «FEUX DE SERVICE»...
Page 19
ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE Étiquette logo FSR7 en relief Étiquette latérale logo FIMAP Étiquette logo PRO en relief Étiquette logo FIMAP Étiquette logo FFM : elle est utilisée pour identifier la présence du système de gestion automatique de la flotte sur la machine, lire «INSERTION TAG»...
Page 20
Étiquettes de couverture des phares à LED arrière : elles sont utilisées pour les versions de machines sans LED présentes dans les kit phares de travail. Étiquette logo FIMAP : elle est utilisée pour les versions de machine sans caméra arrière. P. 20...
Page 21
Étiquette de l'interrupteur général de la machine : Elle est utilisée dans la partie latérale droite de la colonne de direction pour indiquer la position de l'interrupteur général de la machine. Étiquette d'interdiction d'aspiration d'éléments dangereux : Elle est utilisée dans la partie arrière de la colonne de direction pour indiquer l'interdiction absolue d'aspirer des particules incandescentes ou des poussières et/ou liquides inflammables et/ou explosifs et de travailler à...
Page 22
Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien : Elle est utilisée dans la partie avant de la colonne de direction pour indiquer à l'utilisateur de lire le manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser la machine. Étiquette de défense de marcher : Elle est utilisées au-dessus des volets latéraux d'inspection pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à...
Page 23
Étiquette de défense de marcher : Elle est utilisée dans la partie avant de la carrosserie pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à soi-même ou à la machine Étiquette d'interdiction de toucher la brosse en mouvement : Elle est utilisée dans la partie latérale droite du châssis, pour indiquer l'interdiction d'approcher les mains du mécanisme de commande de la brosse centrale lorsque la brosse est en mouvement.
Page 24
Étiquette de danger d’écrasement des mains : Elle est utilisée sur le côté gauche de la carrosserie, dans la zone prévue pour loger la tête d'aspiration, pour indiquer à l'opérateur les zones à risque d'écrasement des mains. Étiquette de danger d’écrasement des mains : Elle est utilisée sur le côté droit de la carrosserie, dans la zone prévue pour loger la tête d'aspiration, pour indiquer à...
Page 25
Étiquette d'avertissements du caisson batteries : Elle est utilisée sur la tôle du couvercle du compartiment d'aspiration pour indiquer à l'utilisateur que les cellules pourraient émettre de l'hydrogène gazeux hautement inflammable pendant la phase de recharge, lire «RECHARGE DES BATTERIES» à la page Étiquette des instructions de recharge du caisson batteries : Elle est utilisée sur la tôle du couvercle du compartiment d'aspiration pour indiquer à...
Page 26
PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande, présent dans la zone de la colonne de direction, est divisé comme suit : Panneau de commande, lire «PANNEAU DE COMMANDE» à la page Levier d'activation - désactivation du programme de travail POWER, lire «FONCTION PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE»...
Page 27
Symbole numérique utilisé pour identifier le compteur horaire de la machine, lire «COMPTEUR HORAIRE» à la page Symbole graphique utilisé pour identifier le niveau de performance du secoue-filtre, lire «RÉGLAGE DU MODE DU SECOUE-FILTRE» à la page Symbole graphique utilisé pour identifier que la fonction PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE est active, lire «FONCTION PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE»...
Page 28
PRÉPARATION DE LA MACHINE MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE Les dimensions de l’emballage complet sont : DIMENSIONS Longueur (cm) Largeur (cm) Hauteur (cm) Poids (kg) REMARQUE : il est conseillé de garder tous les éléments d’emballage pour un éventuel transport de la machine.
Page 29
à la rampe pendant le passage de la machine. Pour connaître le poids de la machine à vide et le pourcentage de sécurité nécessaire pour la rampe, contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ou visiter le site web www.fimap.com.
Page 30
14. Déplacer le levier « ACTIVATION - DÉSACTIVATION DE LA MARCHE ARRIÈRE » (8) présent sous le volant (Fig. 7). 15. Appuyer sur la pédale de marche (9) (Fig. 8), de cette façon la machine commence à se déplacer en marche arrière.
Page 31
REMARQUE : lors de l'allumage, l'écran de commande affiche en séquence des pages-écrans dont la dernière concerne les caractéristiques de programmation de la machine, lire «COMMENCER LE TRAVAIL» à la page Vérifier si la brosse centrale est en position de repos. Dans le cas contraire, appuyer sur le bouton (2) du panneau de commande (Fig.
Page 32
COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE Les phases pour transporter la machine en toute sécurité sont identifiées comme suit : PRUDENCE : il est conseillé de porter des EPI (équipements de protection individuelle) adaptés aux travaux à effectuer. Vérifier que le bac de ramassage est vide, sinon le vider, lire «VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS»...
Page 33
Lors de l’entretien et de la recharge des batteries, respecter les instructions du document fourni par le fabricant des batteries. Lorsque les batteries sont épuisées, il faut le faire débrancher par un technicien d'un centre d'assistance FIMAP ; avec les dispositifs de levage appropriés, extraire les batteries de la machine et les amener dans un centre d'élimination approprié.
Page 34
REMARQUE : lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien des batteries à utiliser avant d'effectuer une recharge. AVERTISSEMENT : FIMAP décline toute responsabilité pour tout dommage à la propriété ou aux personnes en cas de recharge des batteries effectuée par une personne n'ayant pas reçue une formation adéquate pour le travail à...
Page 35
C. Brancher le câble du chargeur de batterie à la prise de courant. D. Après le cycle de recharge complet, débrancher le connecteur présent dans le câble du chargeur de batterie du connecteur présent dans le câble d'alimentation des batteries. E.
Page 36
RÉGLAGE DU POSTE DE CONDUITE Le réglage précis du poste de conduite garantit une plus grande sensation de confort lors de l'utilisation de la machine. POSITION CORRECTE SUR LE SIÈGE : s'assurer d'être assis bien droit en veillant à ce que le dos forme un angle droit avec les jambes.
Page 37
Déposer le carter d'inspection (4) de la brosse centrale (Fig. 4). Insérer la brosse dans le tunnel présent dans le châssis de la machine (Fig. 5). REMARQUE : pour un montage correct, les points présentes sur la brosse doivent former une flèche ˄ lorsqu'on regarde depuis le haut dans la direction de la marche avant (Fig.
Page 38
11. Visser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig. 13). 12. Fermer le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 14). MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES Pour monter les brosses latérales, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. Effectuer toutes les opérations pour mettre en sécurité...
Page 39
Fixer la brosse à la bride à l'aide de la molette (1), ne pas oublier d'interposer entre la molette et la brosse la rondelle (2). Une fois la brosse montée, passer à celle gauche, le cas échéant. MONTAGE DU SAC FILTRANT DE LA LANCE D'ASPIRATION Pour monter le sac filtrant de la lance d'aspiration, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.
Page 40
LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL En cas d'anomalie, contacter le centre d'assistance FIMAP de Contrôler l'éventuelle fuite de liquides référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ou visiter le site web www.fimap.com En cas d'anomalie, contacter le centre d'assistance FIMAP de Contrôler le klaxon ;...
Page 41
PROGRAMMES DE TRAVAIL La machine peut être utilisée avec les programmes de travail suivants : 1. ECO MODE : pour un nettoyage d'entretien léger, permettant d'utiliser moins de ressources et de travailler avec un faible niveau de bruit , lire «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL»...
Page 42
REMARQUE : en sélectionnant le programme de travail ECO MODE, les valeurs des paramètres de travail sont modifiées automatiquement. PROGRAMME DE TRAVAIL MANUAL MODE Dans le programme de travail MANUAL MODE, l'opérateur évalue et choisit les paramètres en fonction des exigences de nettoyage qui se présentent durant le travail.
Page 43
MODES DE TRAVAIL MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT En mode de travail DÉPLACEMENT, la brosse centrale et les brosses latérales sont en position de repos. Ce mode de travail est utilisé pour déplacer la machine du lieu de travail au lieu d'entretien. Pour utiliser la machine en mode de travail déplacement, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU...
Page 44
MODE DE TRAVAIL DE BALAYAGE En mode de travail BALAYAGE, la brosse centrale et les brosses latérales sont en position de travail. Ce mode de travail est utilisé pour ramasser les déchets présents sur le sol. Pour utiliser la machine en mode de travail balayage, procéder comme suit : Effectuer toutes les vérifications indiquées dans le chapitre «LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL»...
Page 45
RESET DELAY (BRUSHES BRUSH MOT) écoulé la brosse centrale sera mise automatiquement dans la position intermédiaire (soulevée du plancher), pour modifier ce paramètre, contacter le centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU RESET DELAY (BRUSHES BRUSHMOTOR)» à la page 26 dans le «...
Page 46
REMARQUE : le compteur horaire affiché sur l'écran de commande (4) (Fig. 3) est celui sélectionné dans la liste de paramètres de la carte fonctions ; pour les modifier, contacter un centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU PARTIAL HMR TO DISPLAY (GENERAL HOURMETER)» à la page 18 dans le «...
Page 47
FIMAP de référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
Page 48
RESET DELAY (OPTIONAL OPT. BRUSH) écoulé les brosses latérales seront mises automatiquement dans la position soulevé du plancher ; pour modifier ce paramètre, contacter le centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU RESET DELAY (OPTIONAL BRUSHFUNC.)» à la page 31 dans le «...
Page 49
14 % (8°) avec le bac de ramassage de déchets plein ; en mode de travail balayeuse en revanche, avec le poids GVW, elle peut travailler avec des pentes maximales de 12,5 % (7°), pour toutes les autres données techniques, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou visiter le site web www.fimap.com.
Page 50
COMPTEUR HORAIRE L'écran de commande se trouve sur le panneau de commande la machine. Dans la partie centrale de l'écran, il est possible de voir sur la ligne inférieure (1) le compteur horaire (Fig. 1). Le compteur horaire (1) permet d'afficher avec une série de nombre le temps total d'utilisation de la machine.
Page 51
REMARQUE : pour les machines équipées de bidons amovibles du bac de ramassage des déchets uniquement, soulever les bidons du bac de ramassage et les vider. Quand ils sont vidés, les remettre à l'intérieur du bac de ramassage des déchets. ATTENTION : lors de l'utilisation de la machine, faire attention durant le remplissage du bac de ramassage.
Page 52
ACTIVATION - DÉSACTIVATION DU SYSTÈME D'ASPIRATION Si durant l'utilisation, la machine passe sur une surface mouillée, pour ne pas abîmer le filtre d'aspiration, il faut désactiver le système d'aspiration. Pour désactiver le système d'aspiration, utiliser l'interrupteur (1) du panneau de commande (Fig.
Page 53
FONCTION PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE La fonction PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE peut être utilisée pour un travail dans des environnement très sales, c'est un programme qui assure les performances maximales de la machine. La fonction PRESSION EXTRA DE LA BROSSE CENTRALE peut être activée-désactivée en déplaçant le levier (1) sous le volant.
Page 54
Attendre au moins dix secondes et allumer la machine en plaçant l'interrupteur général sur « I » et tourner la clé (4) d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 2). Si l'erreur persiste, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com...
Page 55
Désactiver le bouton d'arrêt d'urgence (1) en tirant dessus. Résoudre l'anomalie qui a généré le problème. REMARQUE : si l'anomalie persiste, contacter le technicien de service du centre d'assistance FIMAP. Effectuer toutes les procédures pour allumer la machine. CONTRÔLE DU FREINAGE La carte fonctions présente sur la machine gère une décélération progressive lorsque la pédale d'accélérateur est...
Page 56
REMARQUE : la machine est équipée d'un frein mécanique à pédale (2) en plus du système électronique de la machine chargé du freinage, l'action de freinage mécanique est fonction de la force appliquée sur la pédale (2). MARCHE ARRIÈRE La machine est équipée du contrôle électronique de traction. Pour effectuer la marche arrière, procéder comme suit : Arrêter la machine.
Page 57
FONCTIONS EN OPTION FEUX DE SERVICE Sur demande, la machine peut être équipée du groupe de feux de service exclusif. Le groupe de feux de service augmente la visibilité des parties pouvant être sujettes à des contrôles par l’opérateur, en éclairant les zones concernées avec des phares à...
Page 58
REMARQUE : la lumière bleue de sécurité est branchée à l’interrupteur général de la machine. DISPOSITIF SOS Sur demande, la machine est équipée d'un dispositif de SOS automatique qui permet de demander automatiquement une assistance technique. En appuyant sur la touche SOS, la machine envoie une signalisation directement à...
Page 59
REMARQUE : Si la clé introduite est dépourvue de TAG, l'écran de commande affiche l'alarme AL_10 (Fig. 3). REMARQUE : Si le propriétaire du TAG qui a été introduit n'a pas l'autorisation pour l'utilisation, l'écran de commande affiche l'alarme AL_11 (Fig. 4). Maintenant, la machine est en mode de déplacement.
Page 60
BROSSE LATÉRALE La machine quitte l'usine avec la brosse latérale droite uniquement, la brosse gauche est une option sur demande. Les brosses latérales sont un accessoire indispensable pour nettoyer les espaces remplis de rayonnages ou autres meubles. Les brosses latérales peuvent sortir de la largeur totale de la machine pour parvenir à...
Page 61
À LA FIN DU TRAVAIL À la fin du travail et avant tout type d’entretien, réaliser les opérations suivantes : Activer le mode de travail DÉPLACEMENT (lire le paragraphe «MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT» à la page 43). Positionner la machine à l'endroit prévu pour le vidage du bac de ramassage des déchets. AVERTISSEMENT : le local destiné...
Page 62
; en outre, elles conservent les performances de la machine inchangées. REMARQUE : dans les centres d'assistance FIMAP on utilise justement ces pièces de rechange ; en cas d'un garage non agréé, on conseille de demander de manière explicite aux techniciens d'utiliser uniquement ces produits.
Page 63
Bavettes pare-poussière de la brosse Kit pare-poussière avant (en option) centrale Brosse centrale Brosses latérales Filtre à panneau Filtre à poches Filtre à moquette P. 63...
Page 64
Sac filtrant du kit lance d'aspiration (en Filtre d'admission d'air du kit lance option) d'aspiration (en option) Fond batteries Bac de ramassage Bidons du bac de ramassage des Roue motrice avant déchets (en option) Roues arrière P. 64...
Page 67
REMARQUE : durant le nettoyage des bavettes, contrôler leur intégrité et l'état d'usure, si elles ne sont pas adaptées au travail à effectuer, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche. NETTOYAGE DES BAVETTES PARE-POUSSIÈRE DE LA BROSSE CENTRALE Pour effectuer le nettoyage des bavettes présentes dans le kit pare-poussière de la brosse centrale, procéder...
Page 68
REMARQUE : durant le nettoyage des bavettes, contrôler leur intégrité et l'état d'usure, si elles ne sont pas adaptées au travail à effectuer, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche. Une fois le travail terminé, refermer le volet d'inspection gauche (1).
Page 69
NETTOYAGE DE LA BROSSE CENTRALE Le nettoyage attentif de la brosse centrale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour nettoyer la brosse centrale, procéder comme suit : Ouvrir le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 1). Dévisser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig.
Page 70
NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES Le nettoyage attentif des brosses latérales assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour nettoyer les brosses latérales, procéder comme suit : Se placer sur le côté droit de la machine. Retirer, en tournant en sens horaire pour la brosse droite et en sens anti-horaire pour la brosse gauche, la poignée (1) qui fixe la brosse latérale au motoréducteur (Fig.
Page 71
Nettoyer le filtre à panneau, secouer très délicatement sur une surface plane et propre. Si nécessaire, diriger un jet d'air comprimé (≤ 7 atm) dans le sens opposé au flux d'aspiration. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter le filtre à panneau dans la machine. REMARQUE : faire attention au sens de travail du filtre à...
Page 72
Retirer le couvercle du compartiment du sac filtrant (4) (Fig. 4). Faire attention à ne pas arracher le support en carton, puis retirer le sac filtrant (6) du support de filtre (Fig. 5). Vider le sac filtrant de son contenu. REMARQUE : le local destiné...
Page 73
Retirer le couvercle du compartiment du sac filtrant (4) (Fig. 4). Extraire le filtre d'admission d'air (6) du support (7) présent dans la machine (Fig. 5). Nettoyer le filtre, diriger un jet d'air comprimé (≤ 7 atm) dans le sens opposé au flux d'aspiration. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter le filtre à...
Page 74
REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE Le bon état de la brosse centrale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour remplacer la brosse centrale, procéder comme suit : Ouvrir le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 1). Dévisser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig.
Page 75
Visser le bouton (3) du bras de soulèvement de la brosse centrale (Fig. 12). 10. Visser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig. 13). 11. Fermer le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 14). MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES Le bon état de la brosse latérale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité...
Page 76
Après le cycle de vie de la machine, Fimap, par le biais du MANUEL DE RECYCLABILITÉ (téléchargeable à partir du lien https://www.fimap.com/it/fimap/ambiente/33/riciclabilita.html) souhaite fournir quelques informations simples sur les méthodes d’élimination des matériaux qui composent votre autolaveuse.
Page 77
Légende : Ø = diamètre extérieur des brins ; Ø = diamètre extérieur du fût (corps de brosse) ; L = largeur maximale de la brosse (référence des brins) ; L = largeur maximale de la brosse (référence du fût) TYPE DE BROSSE CYLINDRIQUE Ø...
Page 78
RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Ce chapitre reporte les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de la machine. Si les informations suivantes ne permettent pas de résoudre les problèmes, contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE...
Page 79
78 Une erreur s'affiche sur l'écran de commande. Lire «ÉCRAN D’ALARME» à la page Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le La pédale de marche présente une anomalie. plus proche LA MACHINE NE NETTOIE PAS CORRECTEMENT CAUSE POSSIBLE...
Page 80
Le bac de ramassage des déchets est trop plein vidanger, lire «VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS» à la page 50 Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le Flaps de retenue des poussières abîmés plus proche. P. 80...
Page 81
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant soussigné : FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits MACHINES BALAYEUSES mod. FSR7 B PRO sont conformes aux dispositions des directives : •...
Page 82
Le fabricant soussigné : FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits MACHINES BALAYEUSES mod. FSR7 B PRO CB sont conformes aux dispositions des directives : •...
Page 84
FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italie +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...