Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

MMg
PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10063841 - Ver. AC - 08-2020

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fimap MMg

  • Page 1 PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ORIGINAL INSTRUCTIONS DOC. 10063841 - Ver. AC - 08-2020...
  • Page 3 EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE Les principaux composants de la machine sont : 20. Pédale de frein de service. 21. Pédale de marche. Carter latéral de lavage (en option). 22. Bouton de l'avertisseur sonore. Carter de lavage 23. Bouton de commande du recyclage (en option). Corps du suceur.
  • Page 4 SOMMAIRE EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE .........3 SOMMAIRE ..........................4 DESCRIPTION GÉNÉRALE .......................6 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....................... 6 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI .................... 6 DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT ....................6 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ........................7 DESTINATAIRES ..............................
  • Page 5 ACTIVATION DU RECYCLAGE DE LA SOLUTION DÉTERGENTE (VERSION FLR) ........25 INTRODUCTION DU TAG (VERSIONS FFM) ..................... 25 DISPOSITIF DE TROP-PLEIN ..........................25 À LA FIN DU TRAVAIL ......................26 INTERVENTIONS D'ENTRETIEN ORDINAIRE ...............26 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ....................29 NETTOYAGE DES FILTRES DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION ..............
  • Page 6 DESCRIPTION GÉNÉRALE Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
  • Page 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La MMg est une autolaveuse en mesure de nettoyer une vaste gamme de sols et de types de saleté par l'action mécanique d'une ou deux brosses et par l'action chimique d'une solution eau-détergent, en recueillant, pendant son mouvement d'avancée, la saleté éliminée et la solution détergente non absorbée par le sol.
  • Page 8 PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque matricule est positionnée dans la partie postérieure de la colonne de direction, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier le numéro de série de la machine. Le numéro de série est une information très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute demande d’assistance ou d’achat de pièces de rechange.
  • Page 9 U.M. DONNÉES TECHNIQUES Cylindrical Orbital [KMS] Dimensions du compartiment des batteries (longueur - largeur - hauteur) Poids des batteries utilisées pour l'essai [4 batteries de 6 V modèle 6TP210] Poids de la machine à vide [IEC 62885-9] Poids de la machine en transport [IEC 62885-9] GVW [IEC 60335-2-72 ;...
  • Page 10 Symbole du corps de suceur en service : Il est utilisé sur la colonne de direction pour indiquer le sens de rotation du levier de commande du suceur pour mettre ce dernier en position de travail. Symbole du corps de suceur au repos : Il est utilisé...
  • Page 11 Étiquette de danger d'écrasement des mains : elle indique le risque de subir des dommages aux mains suite à leur écrasement entre deux surfaces. Étiquette de commande du signal sonore : Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction, elle indique le bouton de commande du signal sonore. Étiquette de touche d'activation du système de recyclage de solution détergente (en option) : Elle est utilisée sur la colonne de direction pour indiquer le bouton de commande du système de recyclage de la solution détergente.
  • Page 12 PRÉPARATION DE LA MACHINE...
  • Page 13 4. Raccorder le câble d'alimentation au connecteur (4) présent dans le moteur de traction (Fig. 4). ATTENTION : Il est conseillé de faire effectuer les opérations de branchement électrique par le personnel spécialisé et formé du service après-vente FIMAP. 5. Après le branchement électrique, refermer le carter latéral gauche.
  • Page 14 Lors de l’entretien et de la recharge des batteries, respecter les instructions fournies par le fabricant des batteries. Quand les batteries sont épuisées, il faut les faire débrancher par un technicien d'un centre d'assistance FImAP ou par un ouvrier spécialisé et dûment formé, puis les extraire du compartiment des batteries à...
  • Page 15 ATTENTION : Il est conseillé de faire effectuer les opérations de branchement électrique par le personnel spécialisé et formé du service après-vente FIMAP. 4. Vérifier si le frein électronique est activé, puis tourner dans le sens des aiguilles d’une montre le levier (10) situé à l’arrière de l’appareil sur la gauche (Fig.
  • Page 16 2. Effectuer les opérations de mise en sécurité de l'appareil (lire le paragraphe «MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE» à la page 14). ATTENTION : Garer la machine dans un lieu fermé, sur une surface plane et lisse. Il ne doit y avoir aucun objet susceptible d'endommager la machine ou de s'endommager au contact de ladite machine, à...
  • Page 17 AVERTISSEMENT : Il est conseillé de porter des EPI (équipements de protection individuelle) adaptés aux travaux à effectuer. 5. Dévisser les molettes (16) du dispositif de prémontage du corps du suceur (Fig. 16). 6. Insérer tout d’abord le pivot gauche (17) présent sur le corps du suceur dans la fente gauche (18) située dans le support de suceur (Fig.
  • Page 18 3. Tourner le levier de commande du carter (6) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 8), de cette façon le corps du carter se soulèvera du sol. 4. Dès que le corps du carter est dans la position de repos, effectuer les opérations de mise en sécurité de l'appareil (lire le paragraphe «MISE EN SÉCURITÉ...
  • Page 19 5. Se mettre sur le côté droit de la machine, ouvrir le carter latéral droit (32) (Fig. 31). 6. Avec le carter en position haute, libérer les butées du support du tampon (33) ; le sens de rotation pour libérer la butée avant est indiqué sur la (Fig.
  • Page 20 contraire, procéder à leur remplacement (lire les paragraphes «MONTAGE DE LA BROSSE LATÉRALE (VERSION DE LAVAGE)» à la page 18 ou «REMPLACEMENT DE LA BROSSE LATÉRALE (VERSION DE BROSSAGE)» à la page 34). 7. Pour les versions orbitales, vérifier que l'état d'usure du tampon abrasif est apte au travail à effectuer. Dans le cas contraire, procéder à son remplacement (lire le paragraphe «MONTAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSION ORBITALE)»...
  • Page 21 REMARQUE : La première page affiche, à gauche de l'écran, la valeur nominale de la tension de la batterie programmée dans la carte de contrôle et, à droite de l'écran, la tension minimum d'inhibition (Fig.3). REMARQUE : La deuxième page affiche les heures de travail de la machine (Fig.4). 5.
  • Page 22 7. La machine commencera maintenant à travailler à plein rendement jusqu'à épuisement de la solution détergente ou jusqu'à décharge des batteries. REMARQUE : si l’on relâche la pédale de marche pendant le travail, les motoréducteurs présents dans le carter et l'électrovanne cessent de fonctionner.
  • Page 23 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES RÉGLAGE DE LA SOLUTION DÉTERGENTE Pour effectuer le réglage de la solution détergente sur la brosse, agir comme suit : 1. Ouvrir le débit de sortie du robinet au maximum, déplacer vers le haut la molette (1) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction (Fig.
  • Page 24 PRESSION EXTRA CARTER DE BROSSES Cette machine a la possibilité d'ajouter de la pression sur les brosses pendant le travail, agir de la manière suivante pour le faire : 1. Vérifier si le corps du carter est en contact avec le sol, dans le cas contraire agir sur le levier de commande du carter (4) placé dans la colonne de direction (Fig.
  • Page 25 NUMÉRO TYPOLOGIE DESCRIPTION NUMÉRO TYPOLOGIE DESCRIPTION AL_60 Function Délai d'attente actionneur 1 AL_80 Traction Surchauffe AL_61 Function ampèremétrique actionneur 1 AL_81 Traction Puissance endommagée AL_62 Function surintensité actionneur 1 AL_82 Traction Fusible général défectueux AL_63 Function Fin de course erroné actionneur 1 AL_83 Traction Télérupteur général défectueux...
  • Page 26 À LA FIN DU TRAVAIL À la fin du travail et avant tout type d’entretien, réaliser les opérations suivantes : 1. Tourner le levier de commande du carter (1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (Fig. 1), de cette façon le corps du carter se soulèvera du sol.
  • Page 27 COMPOSANTS INTERVALLE PROCÉDURE RÉFÉRENCE MACHINE CIRCUIT D’EAU DE Nettoyer le filtre du circuit d'eau de la «NETTOYAGE FILTRE SYSTÈME HYDRIQUE» à la LA MACHINE machine. page 32 Nettoyer le tuyau d'aspiration. «NETTOYAGE DU FLEXIBLE D’ASPIRATION» à la page 32 Vérifier l'intégrité correcte et l'usure «REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU des bavettes présentes dans le corps SUCEUR»...
  • Page 29 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Pour vider le réservoir de récupération, agir comme suit : 1. Libérer des fixations le tuyau de vidange du réservoir de récupération (1), à l’arrière de l’appareil (Fig. 1). 2. Plier l’extrémité du tuyau de vidange de manière à créer un étranglement et à empêcher toute fuite du contenu (fig. 2), placer le tuyau sur la surface de vidange, dévisser le bouchon et relâcher peu à...
  • Page 30 VIDANGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION Pour vider le réservoir de solution, agir comme suit : 1. Couper le débit de solution détergente, déplacer vers le bas la molette (13) placée dans la partie latérale gauche de la colonne de direction (Fig.
  • Page 31 REMARQUE : Vérifier l'usure des brins et en cas de consommation excessive, remplacer les brosses (la saillie des brins ne doit pas être inférieure à 10 mm, la cote est indiquée dans la brosse avec une bande en couleur jaune). Pour le remplacement de la brosse, lire le paragraphe «MONTAGE DES BROSSES DU CARTER (VERSION DE LAVAGE)»...
  • Page 32 NETTOYAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS DU CORPS DE CARTER (VERSION DE BROSSAGE) Le nettoyage attentif des bourrelets pare-projections présents dans le corps du carter assure un meilleur nettoyage du sol. Pour nettoyer les bourrelets pare-projections, procéder comme suit : 1. Ouvrir le carter latéral gauche (14) de la machine (Fig. 17). 2.
  • Page 33 INTERVENTIONS D'ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE REMPLACEMENT DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR L'intégrité des bavettes du corps du suceur garantit un meilleur séchage et nettoyage du sol ainsi qu'une plus longue durée du moteur d'aspiration. Pour remplacer les bavettes du corps du suceur, procéder comme suit : 1.
  • Page 34 REMPLACEMENT DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS DU CARTER (VERSION DE LAVAGE) Si les bourrelets pare-projections de la protection latérale du carter ne sont pas en bon état, ils ne garantiront pas un bon travail, c'est-à-dire qu'ils ne garantiront pas l'action d'acheminer la solution détergente sale vers le suceur, il faut donc contrôler le bon état des bourrelets pare- projections.
  • Page 35 INTERVENTIONS DE RÉGLAGE 4÷5mm RÉGLAGE DES BAVETTES DU CORPS DU SUCEUR Le réglage minutieux des bavettes du corps du suceur garantit un meilleur nettoyage du sol. Pour régler le réglage des bavettes du corps du suceur, procéder comme suit : 1.
  • Page 36 REMARQUE : Contrôler le bon réglage en observant le niveau à bulle horizontale (6) placé sur le corps du suceur (Fig. 6). Dès que le réglage est terminé, serrer le levier d'arrêt (4) (Fig. 7). • Réglage de l'inclinaison du corps de suceur : •...
  • Page 37 8. À l'aide de l'outil correct, non fourni avec la machine, desserrer les écrous (14) qui fixent la lampe presse-bavette (15) (Fig. 17). 9. Effectuer le réglage de la hauteur du pare-projections par rapport au sol, jusqu'à ce que le bourrelet pare-projections soit plié vers l'extérieur de manière uniforme sur toute la longueur d'environ 30°...
  • Page 38 TAMPON ROUGE Approprié pour une utilisation fréquente sur des sols relativement propres. Il nettoie aussi à sec et polit en éliminant les marques. TAMPON VERT Approprié pour l’élimination des couches superficielles de cire et pour la préparation du sol pour le traitement suivant. L’utiliser humide. TAMPON NOIR Approprié...
  • Page 39 LA MACHINE personnel spécialisé et formé par le centre d'assistance N'AVANCE PAS FIMAP Se placer dans la partie latérale gauche de la machine, L'électrofrein présent dans le motoréducteur de traction ouvrir le carter latéral et tourner le levier présent dans n'est pas enclenché.
  • Page 40 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Contrôler si la quantité de solution détergente dans Quantité de solution détergente dans le circuit d’eau non le circuit d’eau de la machine est adaptée au travail à SOLUTION adaptée au travail à effectuer. effectuer. DÉTERGENTE SUR LES BROSSES Contrôler si le filtre solution détergente n’est pas obstrué, INSUFFISANTE...
  • Page 41 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES mod. MMg CB ; MMg Cylindrical CB ; MMg Orbital CB sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. • 2014/35/CE : directive Basse Tension.
  • Page 42 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES mod. MMg ; MMg Cylindrical ; MMg Orbital sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. • 2014/30/CE : Directive compatibilité électromagnétique.
  • Page 44 FIMAP S.p.A - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Vérone - Italie Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - E-mail :fimap@fimap.com www.fimap.com...