Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour FSR7 PLUS:

Publicité

Liens rapides

FSR7
PLUS
PROFESSIONAL SWEEPING MACHINES
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES -
DOC. 10124336 - Vers. AA - 05-2023
Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A.
Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu'individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations
sur les droits d'auteur, et ne peuvent être copiés ou imités en tout ou partie. Toute reproduction, retraitement, distribution ou diffusion est strictement interdit(e).

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Fimap FSR7 PLUS

  • Page 1 DOC. 10124336 - Vers. AA - 05-2023 Les éléments constitutifs et le contenu de ce manuel, y compris la structure, les textes, les graphiques, les images et le logo, sont la propriété exclusive de FIMAP S.P.A. Ces éléments sont, tant dans leur ensemble qu’individuellement, protégés par les normes en vigueur en matière de propriété intellectuelle, dont les réglementations...
  • Page 3 SOMMAIRE SOMMAIRE ................................3 DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT ....................5 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ....................... 5 DESCRIPTION GÉNÉRALE ..........................5 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI .................... 6 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................6 UTILISATION ENVISAGÉE - UTILISATION PRÉVUE ................... 7 SÉCURITÉ ................................7 CONVENTIONS ..............................
  • Page 4 SIGNAL ACOUSTIQUE ............................57 FEUX DE SERVICE ............................. 57 PHARES DE TRAVAIL ............................57 BROSSE LATÉRALE ............................58 BOUTON D’ARRÊT D'URGENCE ........................59 CONTRÔLE DU FREINAGE ..........................59 MARCHE ARRIÈRE ............................. 60 CAMÉRA ARRIÈRE.............................. 61 ÉCRAN D’ALARME .............................. 62 DIDACTICIEL ............................... 63 FONCTIONS EN OPTION ............................
  • Page 5 DÉFINITION DES DEGRÉS D'AVERTISSEMENT DANGER : indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraînera la mort ou des lésions graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer la mort ou des lésions graves. ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait provoquer des lésions légères ou modérées.
  • Page 6 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI Symbole du livre ouvert avec le i : Il indique qu’il faut consulter le manuel d’utilisation. Symbole du livre ouvert : Indique à l’opérateur de lire le manuel d’utilisation avant de se servir de la machine. Symbole d’endroit à...
  • Page 7 UTILISATION ENVISAGÉE - UTILISATION PRÉVUE Cette machine est conçue et réalisée pour le nettoyage de surfaces à l'extérieur et à l'intérieur, avec des sols carrelés, en ciment et goudronnés, pour un usage professionnel uniquement dans des environnements industriels, commerciaux et publics, dans des conditions de sécurité vérifiées, par un opérateur qualifié. ATTENTION : la balayeuse motorisée n'est pas adaptée au nettoyage des tapis ou moquettes.
  • Page 8 PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque matricule est positionnée à proximité du poste de conduite de l'opérateur, plus précisément dans la partie postérieure de la colonne de direction, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier le numéro de série de la machine.
  • Page 9 PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE COMPOSANTS STANDARD Brosse latérale droite Bouton du coupe-batterie Roue de traction Pédale de levage du flap avant Pédale d'accélérateur Carter droit d'entretien Bac de ramassage des déchets Roue arrière Levier d'arrêt du bac de ramassage Pédale de frein de service Volant Levier d'activation de la fonction...
  • Page 10 Levier d'activation de la marche arrière Carrosserie supérieure Écran de commande Siège du poste opérateur Poignée de rotation de la carrosserie Interrupteur général de la machine supérieure Bouton de blocage du levier de levage Crochet d'entraînement de la brosse de la brosse centrale centrale Levier de levage de la brosse centrale Bouton de blocage du carter...
  • Page 11 Couvercle du compartiment Filtre à panneau d'aspiration Bouton de blocage du couvercle du compartiment d'aspiration Poignée de rotation du couvercle du compartiment d'aspiration Compartiment batteries Caméra arrière Connecteur du câble des batteries (version sans chargeur de batterie à bord) COMPOSANTS EN OPTION Brosse latérale gauche Kit aspirateur intégré...
  • Page 12 Bouton de blocage du couvercle du Support du filtre d'admission d'air du compartiment du sac filtrant du kit moteur du kit aspirateur intégré aspirateur intégré Filtre d'admission d'air du moteur du kit Couvercle du compartiment du sac aspiration intégré filtrant du kit aspirateur intégré Kit jupe anti-poussière avant Kit pare-chocs avant Support du sac du kit accessoires de...
  • Page 13 Support pour balais du kit accessoires Kit éclairage de sécurité blue spot de nettoyage Kit éclairage de sécurité clignotant Kit récipients internes du bac à LED de ramassage des déchets Kit chargeur de batterie à bord Kit roues super élastiques - 13 -...
  • Page 14 Kit de gestion automatique de la flotte Kit filtre à poches (FEUTRE PE/PE 401 (FFM) STANDARD) Kit filtre à poches (FEUTRE POLYESTER ANTISTATIQUE AVEC MEMBRANE EN PTFE) Kit grille anti-peluches Kit filtre HEPA air en sortie - 14 -...
  • Page 15 [CEI 60335-2-72 ; CEI 62885-9 ; ISO 2631-1] Incertitude de mesure des vibrations ±4% REMARQUE : pour toutes les autres données techniques, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou visiter le site web www.fimap.com. - 15 -...
  • Page 16 SYMBOLES UTILISÉS SUR LA MACHINE Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la marche arrière : Il est utilisé sur le levier d'activation - désactivation de la marche arrière, lire «MARCHE ARRIÈRE» à la page Symbole d'emplacement du levier activation - désactivation de la pression extra : Il est utilisé...
  • Page 17 Symbole « AUTO » du levier sélecteur des feux de service : Il est utilisé sur le carter de couverture du panneau du système électrique pour identifier où placer AUTO le levier de commande des feux de service pour que les LED s'allument automatiquement lorsque les microrupteurs qui les commandent sont désactivés, lire «FEUX DE SERVICE»...
  • Page 18 ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE Étiquette logo FSR7 en relief Étiquette latérale logo FIMAP Étiquette logo PLUS en relief Étiquette logo FIMAP Étiquette logo FFM : elle est utilisée pour identifier la présence du système de gestion automatique de la flotte sur la machine, lire «INSERTION TAG»...
  • Page 19 Étiquettes de couverture des phares à LED arrière : elles sont utilisées pour les versions de machines sans LED présentes dans les kit phares de travail. Étiquette logo FIMAP : elle est utilisée pour les versions de machine sans caméra arrière. - 19 -...
  • Page 20 Étiquette de l'interrupteur général de la machine : Elle est utilisée dans la partie latérale droite de la colonne de direction pour indiquer la position de l'interrupteur général de la machine. Étiquette d'interdiction d'aspiration d'éléments dangereux : Elle est utilisée dans la partie arrière de la colonne de direction pour indiquer l'interdiction absolue d'aspirer des particules incandescentes ou des poussières et/ou liquides inflammables et/ou explosifs et de travailler à...
  • Page 21 Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien : Elle est utilisée dans la partie avant de la colonne de direction pour indiquer à l'utilisateur de lire le manuel d'utilisation et d'entretien avant d'utiliser la machine. Étiquette de défense de marcher : Elle est utilisée au-dessus des volets latéraux d'inspection pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à...
  • Page 22 Étiquette de défense de marcher : Elle est utilisée dans la partie avant de la carrosserie pour identifier les surfaces sur lesquelles il est interdit de marcher pour éviter de causer des dommages à soi-même ou à la machine Étiquette d'interdiction de toucher la brosse en mouvement : Elle est utilisée dans la partie latérale droite du châssis, pour indiquer l'interdiction d'approcher les mains du mécanisme de commande de la brosse centrale lorsque la brosse est en mouvement.
  • Page 23 Étiquette de danger d’écrasement des mains : Elle est utilisée sur le côté gauche de la carrosserie, dans la zone prévue pour loger la tête d'aspiration, pour indiquer à l'opérateur les zones à risque d'écrasement des mains. Étiquette de danger d’écrasement des mains : Elle est utilisée sur le côté droit de la carrosserie, dans la zone prévue pour loger la tête d'aspiration, pour indiquer à...
  • Page 24 Étiquette d'avertissements du caisson batteries : Elle est utilisée sur la tôle du couvercle du compartiment d'aspiration pour indiquer à l'utilisateur que les cellules pourraient émettre de l'hydrogène gazeux hautement inflammable pendant la phase de recharge, lire «RECHARGE DES BATTERIES» à la page Étiquette des instructions de recharge du caisson batteries : Elle est utilisée sur la tôle du couvercle du compartiment d'aspiration pour indiquer à...
  • Page 25 PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de commande, présent dans la zone de la colonne de direction, est divisé comme suit : Écran de commande, lire «ÉCRAN DE COMMANDE» à la page Levier d'activation - désactivation du programme de travail POWER, lire «PROGRAMME DE TRAVAIL POWER MODE»...
  • Page 26 CAISSON BATTERIES» à la page Symbole d'alarme générique. S'il s'affiche, arrêter la machine et lire «ÉCRAN D’ALARME» à la page Sélecteur du mode de travail, lire «MODES DE TRAVAIL» à la page Niveau de fréquence d'activation du secoue-filtre, présent dans le système d'aspiration du bac de collecte des déchets, lire «SÉLECTION DE LA MÉTHODE D’UTILISATION DU SECOUE-FILTRE»...
  • Page 27 PÉDALIER DE COMMANDE Le pédalier de commande, présent dans la zone du repose-pieds, est divisé comme suit : Pédale d'accélérateur (1) (Fig. 1), placée à droite du pédalier de commande, elle est actionnée avec le pied droit. REMARQUE : le réglage de la vitesse d'avancement peut être effectué...
  • Page 28 à la machine et une portée permettant d'éviter les dommages à la rampe pendant le passage de la machine. Pour connaître le poids de la machine à vide et le pourcentage de sécurité nécessaire pour la rampe, contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche ; ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ;...
  • Page 29 13. Vérifier que le mode de transport (4) est actif (Fig. 5), dans le cas contraire l'activer après avoir lu «MODE DE TRAVAIL DÉPLACEMENT» à la page 14. Déplacer le levier « ACTIVATION - DÉSACTIVATION DE LA MARCHE ARRIÈRE » (5) situé sous le volant (Fig.
  • Page 30 MISE EN SÉCURITÉ DE LA MACHINE Les phases de mise en sécurité de la machine permettent d'effectuer des opérations en toute sécurité : PRUDENCE : il est conseillé de porter des EPI (équipements de protection individuelle) adaptés aux travaux à effectuer. Vérifier que le bac de ramassage est vide, sinon le vider, lire «VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS»...
  • Page 31 COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE Les phases pour transporter la machine en toute sécurité sont identifiées comme suit : PRUDENCE : il est conseillé de porter des EPI (équipements de protection individuelle) adaptés aux travaux à effectuer. Vérifier que le bac de ramassage est vide, sinon le vider, lire «VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS»...
  • Page 32 TYPE DE BATTERIES À UTILISER Pour obtenir un bon rendement de travail, la machine doit être alimentée en 24 V, FIMAP conseille d'utiliser quatre batteries gel de 6 V 210 Ah Les dimensions de la boîte de batteries sont les suivantes : 215x260x725 mm (longueur x hauteur x largeur en fonction de la direction de travail).
  • Page 33 REMARQUE : lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien des batteries à utiliser avant d'effectuer une recharge. AVERTISSEMENT : FIMAP décline toute responsabilité pour tout dommage à la propriété ou aux personnes en cas de recharge des batteries effectuée par une personne n'ayant pas reçu une formation adéquate pour le travail à...
  • Page 34 PRUDENCE : pendant toute la durée du cycle de recharge des batteries, maintenir la carrosserie supérieure en position d'entretien pour permettre l'évacuation des émanations de gaz. Brancher le câble du chargeur de batterie à la prise de courant. Après le cycle de recharge complet, débrancher le connecteur présent dans le câble du chargeur de batterie du connecteur présent dans le câble d'alimentation des batteries.
  • Page 35 RÉGLAGE DU POSTE DE CONDUITE Le réglage précis du poste de conduite garantit une plus grande sensation de confort lors de l'utilisation de la machine. POSITION CORRECTE SUR LE SIÈGE : s'assurer d'être assis bien droit en veillant à ce que le dos forme un angle droit avec les jambes.
  • Page 36 Déposer le carter d'inspection (4) de la brosse centrale (Fig. 4). Insérer la brosse dans le tunnel présent dans le châssis de la machine (Fig. 5). REMARQUE : pour un montage correct, les points présents sur la brosse doivent former une flèche ˄ lorsqu'on regarde depuis le haut dans la direction de la marche avant (Fig.
  • Page 37 11. Visser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig. 13). 12. Fermer le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 14). MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES Pour monter les brosses latérales, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. Effectuer toutes les opérations pour mettre en sécurité...
  • Page 38 Fixer la brosse à la bride à l'aide de la molette (1), ne pas oublier d'interposer entre la molette et la brosse la rondelle (2). Une fois la brosse montée, passer à celle gauche, le cas échéant. MONTAGE DU SAC FILTRANT DE LA LANCE D'ASPIRATION Pour monter le sac filtrant de la lance d'aspiration, procéder comme suit : Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien.
  • Page 39 LISTE DE CONTRÔLE DE PRÉPARATION AU TRAVAIL En cas d'anomalie, contacter le centre d'assistance FIMAP de Contrôler l'éventuelle fuite de liquides des batteries référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à l'adresse service@fimap.com ou visiter le site web www.fimap.com...
  • Page 40 PROGRAMMES DE TRAVAIL La mémoire de la carte fonctions de la machine contient quatre types de programmes, qui peuvent être employés pour faciliter l'utilisation de la machine par l'opérateur. Dans les programmes de travail, les valeurs des niveaux de performances des paramètres : •...
  • Page 41 Les paramètres, préréglés sur une échelle de 1 à 3, sont les suivants : Pression exercée sur Performance du moteur Fréquence du secoue- Vitesse d’avancement la brosse d'aspiration filtre REMARQUE : pour désactiver le programme ECO MODE et activer le programme MANUAL MODE, activer et désactiver le programme ECO MODE en appuyant sur le bouton (1) (Fig.
  • Page 42 Dès que le bouton (1) est enfoncé, on passe de la page-écran relative au programme de travail ECO MODE (Fig. 2) à la page-écran relative au programme de travail MANUAL MODE (Fig. 3), le nom du programme MANUAL s'affiche alors dans l'indicateur de texte (2). Avec l'écran de commande (Fig.
  • Page 43 REMARQUE : pour désactiver le programme MANUAL MODE, activer le programme ECO MODE en appuyant sur le bouton (1) (Fig. 2), lire «PROGRAMME DE TRAVAIL ECO MODE» à la page REMARQUE : pour désactiver le programme MANUAL MODE, activer le programme ZONE MODE en appuyant sur le bouton (3) (Fig.
  • Page 44 REMARQUE : si le programme ZONE MODE est activé en mode de travail déplacement, on passe au mode de travail balayeuse avec aspiration avec les brosses latérales. REMARQUE : si le programme ZONE MODE est activé dans un mode de travail autre que celui de déplacement, le mode de travail reste actif mais les valeurs relatives aux niveaux de performance de la machine sont réduites selon les paramètres de la zone...
  • Page 45 REMARQUE : au centre de la page-écran (Fig. 2) se trouvent un symbole graphique (3) et une valeur numérique (4) qui représentent un compte à rebours. À la fin du compte à rebours, on revient à la page- écran de travail utilisée précédemment et la pression exercée sur le carter revient à la valeur standard. REMARQUE : en sélectionnant le programme de travail POWER MODE, les valeurs des paramètres de travail comme la vitesse, la force exercée sur les brosses et le rendement du moteur d'aspiration, sont automatiquement modifiées.
  • Page 46 REMARQUE : lors de l'allumage de la machine, le mode de travail actif est le mode DÉPLACEMENT. Maintenant, la machine est en mode de travail déplacement. Quand on appuie sur la pédale de marche (3) (Fig. 3) la machine commence à se déplacer. MODE DE TRAVAIL DE BALAYAGE En mode de travail BALAYAGE, la brosse centrale et les brosses latérales sont en position de travail.
  • Page 47 RESET DELAY (OPTIONAL OPT. BRUSH) écoulé, les brosses latérales sont mises automatiquement dans la position soulevée du sol. Pour modifier ce paramètre, contacter le centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU RESET DELAY (OPT BRUSH MOTOR - PARAMETER)» à la page 43 du «...
  • Page 48 COMMANDE BROSSES LATÉRALES (5), l'interrupteur se trouve sur l'écran de commande (Fig. 4). REMARQUE : la fonction brosse latérale n'est pas active lorsque le bouton (5) est gris (Fig. 4). REMARQUE : si pendant le travail il faut désactiver l'aspiration, appuyer sur le bouton COMMANDE ASPIRATION (6), l'interrupteur se trouve sur l'écran de commande (Fig.
  • Page 49 RESET DELAY (OPTIONAL OPT. BRUSH) écoulé, les brosses latérales sont mises automatiquement dans la position soulevée du sol. Pour modifier ce paramètre, contacter le centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU RESET DELAY (OPT BRUSH MOTOR - PARAMETER)» à la page 43 du «...
  • Page 50 14 % (8°) avec le bac de ramassage de déchets plein ; en mode de travail balayeuse en revanche, avec le poids GVW, elle peut travailler avec des pentes maximales de 12,5 % (7°), pour toutes les autres données techniques, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou visiter le site web www.fimap.com.
  • Page 51 INDICATEUR DE NIVEAU DE CHARGE DU CAISSON BATTERIES La page-écran principale indique, dans la partie supérieure centrale de l'écran, le niveau de charge des batteries formé d'un symbole graphique représentant une pile (1) et d'une valeur numérique qui identifie le pourcentage de charge (2). REMARQUE : le pourcentage de charge des batteries est calculé...
  • Page 52 (une décimale d'heure correspond à six minutes). REMARQUE : pour modifier le compteur horaire affiché sur l'écran de commande, contacter un centre d'assistance FIMAP ou lire «MENU PARTITAL HMT TO DISPL (HOURMETER SETS - GENERAL SETTINGS)» à la page 29 du «...
  • Page 53 Amener le bac de ramassage à proximité du lieu prévu pour le déchargement et le vider. REMARQUE : pour les machines équipées de bidons amovibles du bac de ramassage des déchets uniquement, soulever les bidons du bac de ramassage et les vider. Quand ils sont vidés, les remettre à...
  • Page 54 FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE Pour effectuer le réglage de la vitesse d’avancement, agir comme suit : REMARQUE : le réglage de la vitesse d'avancement ne peut avoir lieu que si le programme de travail manuel est actif, lire «PROGRAMME DE TRAVAIL MANUAL MODE»...
  • Page 55 SÉLECTION DE LA MÉTHODE D'UTILISATION DU SECOUE-FILTRE Le secoue-filtre peut être utilisé de deux manières : • Mode automatique : la carte fonctions de la machine active le secoue-filtre au bout d'un certain temps. • Mode manuel : l'opérateur sélectionne à quel moment activer le secoue-filtre. REMARQUE : lors de l'allumage de la machine, la fonction «...
  • Page 56 La fonction secoue-filtre est automatique lorsque le symbole est visible sur le bouton (1), la fonction secoue- filtre est automatique lorsque le symbole est visible sur le bouton (1). REMARQUE : dans la fonction manuelle, si on appuie sur le bouton (1), le moteur d'aspiration est éteint automatiquement et, au bout de deux secondes, le moteur du secoue-filtre est activé...
  • Page 57 REMARQUE : pour modifier les valeurs relatives aux pressions exercées sur la brosse, lire «MENU PRESSURE LEVEL (BRUSHES MOTOR - PARAMETER)» à la page 38 du « MANUEL DE CONFIGURATION DE L'INTERFACE OPÉRATEUR » remis avec la documentation de la machine. SIGNAL ACOUSTIQUE La machine est dotée d'un signal acoustique, s'il est nécessaire de l'activer, il suffit d'appuyer sur le bouton (1) situé...
  • Page 58 BROSSE LATÉRALE La machine dans la version standard est équipée uniquement de la brosse latérale droite, sur demande, il est également possible d'avoir la brosse latérale gauche. Les brosses latérales sont un accessoire indispensable pour nettoyer les espaces remplis de rayonnages ou autres meubles. Les brosses latérales peuvent sortir de la largeur totale de la machine pour parvenir à...
  • Page 59 Désactiver le bouton d'arrêt d'urgence (1) en tirant dessus. Résoudre l'anomalie qui a généré le problème. REMARQUE : si l'anomalie persiste, contacter le technicien de service du centre d'assistance FIMAP. Effectuer toutes les procédures pour allumer la machine. CONTRÔLE DU FREINAGE La carte fonctions présente sur la machine gère une décélération progressive lorsque la pédale d'accélérateur est...
  • Page 60 REMARQUE : la machine est équipée d'un frein mécanique à pédale (2) en plus du système électronique de la machine chargé du freinage, l'action de freinage mécanique est fonction de la force appliquée sur la pédale (2). MARCHE ARRIÈRE La machine est équipée du contrôle électronique de traction. Pour effectuer la marche arrière, procéder comme suit : Arrêter la machine.
  • Page 61 REMARQUE : durant le fonctionnement, l'écran (Fig. 3) affiche les lignes directrices (3) qui représentent le parcours du véhicule et la distance approximative par rapport aux objets se trouvant derrière. REMARQUE : les lignes directrices (3) indiquent la trajectoire prévue pour l'encombrement de la machine avec la direction dans la position actuelle.
  • Page 62 • FFM : en présence d'une erreur, arrêter la machine et contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche (Fig. 4). REMARQUE : en présence d'une erreur, arrêter la machine et contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche, ou envoyer un e-mail à...
  • Page 63 ATTENTION : si l'alarme ENTRETIEN PROGRAMMÉ PROCHE (Fig. 3) s'affiche sur l'écran de contrôle pendant l'utilisation de la machine, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche pour programmer l'entretien. ATTENTION : si l'alarme ENTRETIEN PROGRAMMÉ EXPIRÉ (Fig. 4) s'affiche sur l'écran de contrôle pendant l'utilisation de la machine, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche pour...
  • Page 64 3. Dans la page-écran tutorial (Fig. 3), sélectionner les sujets que l'on veut approfondir : • Utilisation de la machine (3). • Entretien journalier (4). • Interventions extraordinaires (5). REMARQUE : sélectionner le bouton « UTILISATION DE LA MACHINE » (3) pour regarder la vidéo qui explique les phases à...
  • Page 65 FONCTIONS EN OPTION LUMIÈRE BLEUE DE SÉCURITÉ La machine peut être équipée sur demande d'un phare à lumière bleue de sécurité, situé sur le tableau de bord avant de la machine, dont la fonction est celle d'indiquer aux piétons les interactions possibles avec la machine. Le dispositif est installé...
  • Page 66 REMARQUE : Si la clé introduite est dépourvue de TAG, l'écran de commande affiche l'alarme AL_10 (Fig. 3). REMARQUE : Si le propriétaire du TAG qui a été introduit n'a pas l'autorisation pour l'utilisation, l'écran de commande affiche l'alarme AL_11 (Fig. 4). Maintenant, la machine est en mode de déplacement.
  • Page 67 LANCE D’ASPIRATION Sur demande, la machine peut être équipée d'un kit lance d'aspiration utilisé pour aspirer les déchets dans les zones difficiles d'accès pour la machine. AVERTISSEMENT : utiliser le kit lance d'aspiration exclusivement avec le filtre à poche inséré, lire «MONTAGE DU SAC FILTRANT DE LA LANCE D’ASPIRATION»...
  • Page 68 Il est possible aussi de reconnaître rapidement d'éventuels défauts, en augmentant ainsi la durée de vie de la machine. REMARQUE : FIMAP propose, à travers son réseau de centres d'assistance agréés, des offres spéciales sur la révision périodique d'entretien, telles que celles...
  • Page 69 ; en outre, elles conservent les performances de la machine inchangées. REMARQUE : dans les centres d'assistance FIMAP on utilise justement ces pièces de rechange ; en cas d'un garage non agréé, on conseille de demander de manière explicite aux techniciens d'utiliser uniquement ces produits.
  • Page 70 Sac filtrant du kit lance Filtre d'admission d'air du kit d'aspiration (en option) lance d'aspiration (en option) Fond batteries Bac de ramassage Bidons du bac de ramassage Roue motrice avant des déchets (en option) Roues arrière - 70 -...
  • Page 71 - 71 -...
  • Page 72 - 72 -...
  • Page 73 REMARQUE : durant le nettoyage des bavettes, contrôler leur intégrité et l'état d'usure, si elles ne sont pas adaptées au travail à effectuer, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche. NETTOYAGE DES BAVETTES PARE-POUSSIÈRE DE LA BROSSE CENTRALE Pour effectuer le nettoyage des bavettes pare-poussière de la brosse centrale, procéder comme suit :...
  • Page 74 REMARQUE : durant le nettoyage des bavettes, contrôler leur intégrité et l'état d'usure, si elles ne sont pas adaptées au travail à effectuer, contacter le centre d'assistance FIMAP de référence ou le plus proche. Une fois le travail terminé, refermer le volet d'inspection gauche (1).
  • Page 75 NETTOYAGE DE LA BROSSE CENTRALE Le nettoyage attentif de la brosse centrale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour nettoyer la brosse centrale, procéder comme suit : Ouvrir le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 1). Dévisser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig.
  • Page 76 NETTOYAGE DES BROSSES LATÉRALES Le nettoyage attentif des brosses latérales assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour nettoyer les brosses latérales, procéder comme suit : Se placer sur le côté droit de la machine. Retirer, en tournant en sens horaire pour la brosse droite et en sens anti-horaire pour la brosse gauche, la poignée (1) qui fixe la brosse latérale au motoréducteur (Fig.
  • Page 77 Nettoyer le filtre à panneau, secouer très délicatement sur une surface plane et propre. Si nécessaire, diriger un jet d'air comprimé (≤ 7 atm) dans le sens opposé au flux d'aspiration. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter le filtre à panneau dans la machine. REMARQUE : faire attention au sens de travail du filtre à...
  • Page 78 Retirer le couvercle du compartiment du sac filtrant (4) (Fig. 4). Faire attention à ne pas arracher le support en carton, puis retirer le sac filtrant (6) du support de filtre (Fig. 5). Vider le sac filtrant de son contenu. REMARQUE : le local destiné...
  • Page 79 Retirer le couvercle du compartiment du sac filtrant (4) (Fig. 4). Extraire le filtre d'admission d'air (6) du support (7) présent sur la machine (Fig. 5). Nettoyer le filtre, diriger un jet d'air comprimé (≤ 7 atm) dans le sens opposé au flux d'aspiration. Répéter les opérations en sens inverse pour remonter le filtre à...
  • Page 80 REMPLACEMENT DE LA BROSSE CENTRALE Le bon état de la brosse centrale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité environnementale. Pour remplacer la brosse centrale, procéder comme suit : Ouvrir le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 1). Dévisser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig.
  • Page 81 Visser le bouton (3) du bras de soulèvement de la brosse centrale (Fig. 12). 10. Visser les boutons (2) du carter d'inspection de la brosse centrale (Fig. 13). 11. Fermer le volet d'inspection gauche (1) (Fig. 14). MONTAGE DES BROSSES LATÉRALES Le bon état de la brosse latérale assure un meilleur nettoyage du sol, en augmentant ainsi l'économie de coûts et la durabilité...
  • Page 82 Après le cycle de vie de la machine, Fimap, par le biais du MANUEL DE RECYCLABILITÉ (téléchargeable à partir du lien https://www.fimap.com/it/fimap/ambiente/33/riciclabilita.html) souhaite fournir quelques informations simples sur les méthodes d’élimination des matériaux qui composent votre autolaveuse.
  • Page 83 Légende : Ø = diamètre extérieur des brins ; Ø = diamètre extérieur du fût (corps de brosse) ; L = largeur maximale de la brosse (référence des brins) ; L = largeur maximale de la brosse (référence du fût) TYPE DE BROSSE CYLINDRIQUE Ø...
  • Page 84 RÉSOLUTION DES DYSFONCTIONNEMENTS Ce chapitre reporte les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de la machine. Si les informations suivantes ne permettent pas de résoudre les problèmes, contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE...
  • Page 85 Contrôler si les brosses montées sur la machine sont La brosse utilisée n’est pas appropriée pour la saleté à traiter adaptées au travail à effectuer. Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le plus proche Contrôler l'état d'usure de la brosse centrale, si nécessaire la remplacer, lire «REMPLACEMENT DE LA BROSSE...
  • Page 86 Le bac de ramassage des déchets est trop plein vidanger, lire «VIDAGE DU BAC DE RAMASSAGE DES DÉCHETS» à la page 52 Contacter le centre d’assistance FIMAP de référence ou le Flaps de retenue des poussières abîmés plus proche. - 86 -...
  • Page 87 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits MACHINES BALAYEUSES mod. FSR7 PLUS sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. • 2014/30/EU : Directive compatibilité électromagnétique.
  • Page 88 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits MACHINES BALAYEUSES mod. FSR7 PLUS CB sont conformes aux dispositions des directives : • 2006/42/CE : directive Machines. •...
  • Page 89 Page 89...
  • Page 90 Page 90...
  • Page 92 FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 S. Maria di Zevio (VR) Italia +39 045 6060491 - +39 045 6060440 service@fimap.com www.fimap.com...