Frenos traseros
Freins arrière
WARNING
Always apply both brakes
Siempre use ambos frenos
whenever the stroller is
cada vez la silla de paseo
stationary. Never leave the
está detenga. No deje nunca
stroller on a sloped surface,
la silla de paseo en una
with a child onboard, even
superficie inclinada con el
with the brakes applied.
bebé dentro, ni siquiera con
los frenos accionados.
4
12
Rear Brakes
ADVERTENCIA
MISE EN GARDE
Toujours mettre les deux
freins lorsque la poussette
est à l'arrêt. Ne jamais
laisser la poussette sur un
plan incliné lorsque l'enfant
y est assis, même si les
freins sont mis.
4. To lock the braking system, push on
both of the two levers located at the
center of the rear wheels in a downward
direction. To unlock, push upward on
both levers.
4. Para trabar el sistema de frenos,
presionar hacia abajo las dos palancas que
se encuentran en el centro de las ruedas
traseras. Para destrabar, presionar ambas
palancas hacia arriba.
4. Pour verrouiller le système de freinage,
abaisser les deux leviers situés au centre
des roulettes arrière. Pour déverrouiller,
soulever les deux leviers.
Front Swivel Wheels
Ruedas delanteras giratorias
Roues avant pivotantes
The stroller has front
La silla de paseo está dotada
Swivel/Fixed wheels. It is
de ruedas delanteras
recommended that you use
giratorias/fijas. Se aconseja
the Fixed Mode on uneven
utilizar las ruedas fijas sobre
surfaces and the Swivel
superficies irregulares y las
Mode on normal road
ruedas giratorias sobre el
surfaces. Make sure you
pavimento uniforme.
lock both front wheels.
Asegurarse de que las dos
ruedas delanteras estén
trabadas.
5
La poussette est munie
de roues avant pivotantes
ou fixes. Nous conseillons
d'utiliser les roues fixes sur
les terrains accidentés et les
roues en mode pivotant sur
les surfaces normales.
S'assurer de bien verrouiller
les deux roulettes avant.
5. To use the Front Wheels in the Swivel
Mode, push the front lever in an upward
direction with your foot. To use the Front
Wheels in the Fixed Mode, lower the lever
with your foot. The wheel will lock in the
straight position, regardless of its previous
position.
5. Para que las ruedas delanteras
puedan girar, empujar la palanca
delantera con el pie hacia arriba. Para
usar las ruedas delanteras en posición fija,
empujar la palanca con el pie hacia abajo.
Independientemente de la posición en la
que se encuentren las ruedas, quedarán
bloqueadas en posición derecha.
5. Pour rendre les roues avant
pivotantes, lever le levier avant. Pour
rendre les roues avant fixes, baisser le
levier avant avec le pied. Quelle que soit
la position de la roue, elle se bloquera en
position droite.
13