Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möch- ten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithil- fe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Page 6
Lieferumfang / Teile Display Teppichfüße, 4 x Batterien, 3 x Batteriefach Reset-Taste Standfüße Messelektroden Der Lieferumfang beinhaltet drei 1,5-V- Batterien vom Typ LR03/R03/AAA.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Blue- tooth® Diagnosewaage. Sie enthält wichtige Informa- tionen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Bluetooth® Dia- gnosewaage im Folgenden nur „Waage“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waage einset- zen.
Sicherheit nem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zu- satzinformationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Kon- formitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle an- zuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen...
Sicherheit Waage ist kein medizinisches Gerät und kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie die Waage nur wie in dieser Bedienungsanlei- tung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht be- stimmungsgemäß und kann zu Verletzungen oder zu Schäden an der Waage führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind.
Page 10
Sicherheit Sie sie nicht mehr. WARNUNG! Gefahren durch die Verwendung von Batterien! Die Waage wird mit Batterien betrieben. Der unsachgemäße Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. – Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn Sie vermuten, dass ein Kind eine Batterie ver- schluckt hat, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
Page 11
Sicherheit Sie die Batterien aus dem Batteriefach. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verrin- gerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physi- schen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Page 12
Sicherheit – Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungs- folie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. – Nähere Informationen sowie diese Bedienungsanleitung finden Sie unter www.krippl-watches.com (EAN-Code: 20064341) HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung der Waage kann zu Beschädigun- gen führen.
Die Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose von individu- ellen Körperdaten. Die gemessenen Daten werden per Blue- tooth® an ein Smartphone oder Tablet übermittelt. Mit der kostenlosen Crane Connect App (im Folgenden „App“) können Sie diese Daten auf dem Smartphone oder Tablet speichern und analysieren.
Waage und Crane Connect App andere Benutzer. Funktionen Die Waage verfügt über folgende Funktionen: • Messung des Körpergewichts (siehe Abb. D). • Ermittlung des Body-Mass-Index „BMI“ (siehe Abb. E). • Ermittlung des Körperfettanteils „BF“ in % (siehe Abb. F). •...
Waage und Crane Connect App Strom schlecht und haben also einen hohen Widerstand. Diese Widerstände oder Impedanzen werden gemessen und im Zusammenhang mit individuellen Körpereigenschaften wie Größe, Alter und Geschlecht benutzt, um die Anteile von Was- ser, Knochen und Muskeln zu berechnen. Diese Messmethode heißt „Bioelektrische Impedanzanalyse“...
Muskelmasse, Knochenmasse sowie BMI, AMR und BMR benötigt die Waage individuelle Parameter, z. B. Geschlecht, Größe und Alter. Diese Parameter können jedoch nicht an der Waage selbst, sondern nur über die App oder die Crane- connect-Internetseite eingestellt werden (siehe Kapitel „Be- nutzerkonto anlegen“).
Inbetriebnahme 5. Schließen Sie das Batteriefach. 6. Drehen Sie die Waage um. Im Display erscheint die Anzeige „0.0“. 7. Wenn das Display nichts anzeigt, entnehmen Sie die Bat- terien und setzen Sie sie erneut ein. Waage aufstellen Um korrekte Messwerte zu erfassen, muss die Waage auf ei- nem festen Bodenbelag oder auf den mitgelieferten Teppich- füßen stehen: –...
Die Waage zeigt das Löschen der Daten mit „dEL“ im Display an. App installieren – Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store bzw. Google Play Store herunter. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie einen der folgenden QR-Codes scannen: QR-Code für Android...
Geschlecht, Geburtstag und Körpergröße. Diese Daten werden als Parameter herangezogen, um relative Werte zu errechnen, z. B. den BMI. 1. Um einen Benutzer bei der Crane Connect App anzule- gen, befolgen Sie die Anweisungen für Ihre Registrierung Schritt für Schritt.
Benutzung Benutzung Bluetooth®-Verbindung herstellen 1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Telefon oder Tablet eingeschaltet ist. 2. Starten Sie die App, falls noch nicht geschehen. Sie gelan- gen in das „Home“-Menü. 3. Wählen Sie das App-Symbol „Alle Einstellungen“. 4.
Benutzung Dort sind Ihre Daten sicher gespeichert und bleiben Ihnen auch dann erhalten, wenn Sie Ihr Smartphone oder Tablet verlieren oder gegen ein neues austauschen. Sobald Ihr Benutzerkonto einmal über die App mit der Waage verbunden war, können Sie auch Messungen ohne Verbin- dung zur App durchführen.
Benutzung Aktivitätsgrad einstellen Der Aktivitätsgrad wird verwendet, um Ihren Grund- und Aktivitätsumsatz in Kilokalorien zu berechnen. Betrachten Sie Ihren Lebenswandel realistisch und mittel- bis langfristig, um den richtigen Aktivitätsgrad auszuwählen. Stel- len Sie über die App einen der folgenden Aktivitätsgrade ein (siehe Kapitel „Bluetooth®-Verbindung herstellen“): Aktivitätsgrad Beschreibung...
Benutzung 4 Aktiv Sie sind in Ihrer Freizeit und im Beruf aktiv. Beispiele: Kellner, Verkäufer, Krankenpflegedienst. 5 Sehr aktiv Sie gehen sowohl in Ihrer Freizeit als auch im Beruf körperlich anstrengen- den Tätigkeiten nach. Beispiele: Bauar- beiter, Landwirt, Leistungssportler. Messung vornehmen Um optimale und vergleichbare Messergebnis- se zu erreichen, halten Sie sich an die folgen- den Grundregeln für die Messung.
Page 24
Benutzung Um eine Messung vorzunehmen, verfahren Sie folgenderma- ßen: 1. Stellen Sie sicher, dass die Waage auf ebenem, festem Boden steht. 2. Stellen Sie sich mit den Füßen so auf die Waage, dass die Fußsohlen beider Füße jeweils die vordere und hintere Messelektrode berühren (siehe Abb.
Bewertung von Messergebnissen die Messungen in der App im Ordner „Unbekannte Messung“ gespeichert. – Tippen Sie die Waage kurz an, so dass eine Blue- tooth®-Verbindung aufgebaut wird. Öffnen Sie den Ordner „Unbekannte Messung“ in der App und weisen Sie die Messungen manuell den auf Ihrem Smartphone gespeicherten Benutzern zu.
Bewertung von Messergebnissen • Personen, die kardiovaskuläre Medikamente einnehmen (z. B. gefäßverändernde Präparate, Kreislauf- oder Herz- medikamente), • Personen, deren Beinlänge erheblich verkürzt oder ver- längert ist, • Kinder unter 10 Jahren. Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index-Wert wird verwendet, um zwischen Un- ter-, Normal- und Übergewicht zu unterscheiden.
Bewertung von Messergebnissen Körperfettwerte für Frauen Alter Niedrig Normal Erhöht Stark erhöht 10-29 <23 23-34 35-45 >45 30-59 <23 23-34 35-45 >45 60-69 <23 23-34 35-45 >45 >70 <23 23-34 35-45 >45 Körperfettwerte für Männer Alter Niedrig Normal Erhöht Stark erhöht 10-29 <11 11-24...
Bewertung von Messergebnissen können daher Körperwasseranteile erreichen, die über den Richtwerten liegen (beispielsweise Ausdauersportler). Umgekehrt ist der Körperwasseranteil bei Menschen mit ho- hem Körperfettanteil oft geringer als die Richtwerte. Grundsätzlich ist ein hoher Körperwasseranteil erstrebens- wert. Die folgenden Tabellen zeigen eine Übersicht von Richtwerten für Körperwasseranteile in Prozent (%).
Bewertung von Messergebnissen ihren Höchststand zwischen dem 30. und 40. Lebensjahr. Danach sinkt die Knochenmasse wieder leicht ab. Die Knochenmasse hängt von Geschlecht, Größe, Alter und Gewicht ab und ist nur geringfügig beeinflussbar. Daher gibt es auch keine allgemeingültigen Richtwerte. Dem altersbedingten Verlust von Knochenmasse können Sie über Ihre Ernährung und körperliche Aktivität entgegen- wirken.
Bewertung von Messergebnissen diese Menge in Kilokalorien pro Tag (kcal/24h). Um Ihr Gewicht zu halten, müssen Sie mit Ihrer Ernährung die dem Aktivitätsumsatz entsprechende Energiemenge auf- nehmen. Nehmen Sie weniger Energie als den berechneten Aktivitätsumsatz zu sich, verlieren Sie Gewicht. Umgekehrt steigt Ihr Gewicht, wenn Sie mehr Energie als den Aktivitätsumsatz aufnehmen.
Page 33
Bewertung von Messergebnissen Die Zeiträume werden unterschieden in: Kurzfristig Veränderung in Tagen Mittelfristig Veränderungen in Wochen Langfristig Änderungen in Monaten Kurzfristige Gewichtsschwankungen beruhen fast ausschließ- lich auf Veränderungen des Wasseranteils, da Fett- und Mus- kelanteile sich nur mittel- oder langfristig ändern. Kurzfristige Gewichtsverluste bei steigendem Körperfettanteil weisen ebenfalls auf reinen Wasserverlust hin.
Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Waage unsachgemäß reinigen, können Sie sie beschädigen. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. • Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall oder Nylonbors- ten und keine scharfen oder metallischen Reinigungsge- genstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen.
Aufbewahrung 2. Öffnen Sie das Batteriefach (siehe Abb. B). 3. Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. 4. Setzen Sie neue Batterien in das Batteriefach ein. Verwen- den Sie Batterien des gleichen Typs. Die richtige Polarität ist gegeben, wenn die Minus-Pole der Batterien jeweils an den Federkontakten des Batterie- fachs anliegen.
Page 36
Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Das Display zeigt Die Batterien wurden nicht richtig nichts an. eingesetzt. – Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Achten Sie dabei auf die richti- ge Polarität. Die Batterien sind leer. – Wechseln Sie die leeren Batte- rien gegen neue aus.
Page 37
Fehlersuche Nur das Gewicht wird Sie haben die Messung nicht bar- angezeigt. fuß durchgeführt, Ihre Fußsohlen sind zu trocken oder Sie haben zu Der Fettanteil liegt viel Hornhaut an den Fußsohlen. außerhalb des mess- – Wiederholen Sie die Messung baren Bereichs (< 5 % barfuß.
Page 38
Fehlersuche Der Bluetooth®-Empfänger der Waage arbeitet nicht richtig. – Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. – Setzen Sie die Batterien wie- der ein. – Schalten Sie die Blue- tooth®-Funktion an Ihrem Smartphone oder Tablet aus und wieder ein. Ihr Smartphone oder Tablet arbei- tet nicht richtig.
Falls die genannten Maßnahmen nicht zum gewünschten Ergebnis geführt haben, setzen Sie sich mit unserem Service in Verbindung. Nutzen Sie dazu die folgenden Informationen und beachten Sie auch die Garantiebedingungen. Technische Daten Modell-Nr.: HO8-CDSC-3 Artikelnummer: 95440 Stromversorgung: Batterien, 3 x 1,5 V DC, Typ LR03/R03/AAA...
Konformitätserklärung Materialien Waagenfläche: Sicherheitsglas, 6 mm Stärke Elektroden: rostfreier Stahl Gehäuse: ABS-Kunststoff Abmessungen (B x T x H): 30 x 30 x 2,3 cm Obergrenze Messbereich: max. 180 kg / 396 lb / 28 st Untergrenze Messbereich: 3 kg / 6,6 lb / 0 st (≈ 6,6 lb) Anzeigegenauigkeit Gewicht: 0,1 kg / 0,2 lb / 0,2 lb...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wert- stoff-Sammlung. Altgeräte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europä- ischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß...
Page 42
Entsorgung für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* ent- halten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 43
KUNDEN Service Nutzen Sie zuerst unsere Servicehomepage oder kontaktieren Sie uns unter der unten angeführten e-Mail-Adresse oder der kostenlosen Service-Hotline. Bitte halten Sie die Modell-Nr. des Produktes bereit, die Sie auf der Rück- bzw. Unterseite des Produktes finden. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Kostenlose Service-Hotline 00800 52323000 (Keine Ländervorwahl...
Page 44
Sécurité ................49 Utilisation conforme à l‘usage prévu ........49 Consignes de sécurité ............50 Vérifier la balance et le contenu de la livraison ....54 Balance et Crane Connect App ...........54 Fonctions ................55 Méthode de calcul .............. 55 Compatiblité ............... 56 Utilisation sans app .............
Page 45
Répertoire Limitations ................65 Indice de mass corporelle (IMC) ......... 66 Taux de masse grasse............67 Teneur en eau du corps ............69 Taux de masse musculaire ..........70 Masse osseuse ..............71 Taux métabolique de base (TMB) ........72 Taux métabolique d‘activité...
Contenu de livraison / pièces de l‘appareil Contenu de livraison / pièces de l‘appareil Écran Pieds de tapis, 4 x Piles, 3 x Compartiment à piles Touche de réinitialisation Pieds d‘appui Électrodes de mesure Sont fournies trois piles 1,5 V de type LR03/R03/AAA.
Code QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez re- garder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. Généralités Lire le mode d‘emploi et le conserver Ceci est le mode d’emploi de la balance impédan- cemètre Bluetooth®.
Sécurité AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquen- ce la mort ou une grave blessure. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation.
Sécurité sure et d’affichage de vos données corporelles. La balance est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle ou clinique. La balance n’est pas un appareil médical ni un jouet. N’utilisez la balance que comme décrit dans ce mode d’em- ploi.
Page 51
Sécurité dernière. – Si la balance présente des dommages visibles, ne l’utilisez plus. AVERTISSEMENT! Danger résultant de l‘utilisation de piles! La balance fonctionne avec des piles. Une manipulation non conforme des piles peut provoquer des blessures et des dom- mages matériels. –...
Page 52
Sécurité – Si vous n’utilisez pas la balance pendant une période pro- longée, retirez les piles de leur compartiment à piles. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et les personnes à capa- cités mentales, sensorielles ou physiques rédui- tes (par exemple handicapés partiels, personnes âgées avec des capacités mentales et physiques limitées) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
Page 53
Sécurité – Pendant l’utilisation, ne laissez pas la balance sans surveillance. – Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. En jouant, les enfants peuvent s’y retrouver prisonnier et étouffer. – Vous trouverez davantage d’informations ainsi que la pré- sente notice d’utilisation sur www.krippl-watches.com.
La balance sert à la pesée de personnes et au diagnostic de données corporelles individuelles. Les données mesurées sont transmises via Bluetooth® à un smartphone ou une tablet- te. Avec l’app Crane Connect gratuite (ci-après «app»), vous pouvez enregistrer et analyser ces données sur le smartphone ou la tablette.
Balance et Crane Connect App Fonctions La balance dispose des fonctions suivantes: Mesure du poids corporel (voir figure D). • • Calcul de l’indice de masse corporelle «IMC» (voir figure • Calcul du taux de masse grasse «GC» en % (voir figure F).
Balance et Crane Connect App Ces résistances et impédances sont mesurées et utilisées en combinaison avec les propriétés corporelles individuelles comme la taille, l’âge et le sexe afin de calculer la teneur en eau, en os et la masse musculaire. Cette méthode de calcul est appelée «analyse d’impédance bioélectrique»...
Mise en service Pour calculer votre masse grasse, teneur en eau, masse mu- sculaire, masse osseuse ainsi que l’IMC, le TMA et le TMB, la balance requiert des paramètres individuels, par ex. le sexe, la taille et l’âge. Ces paramètres ne peuvent néanmoins pas être réglés sur la balance elle-même, mais seulement sur l’app ou la page Internet Craneconnect (voir chapitre «Créer un compte»).
Mise en service être placée sur un sol solide ou sur les pieds de tapis fournis: – Utilisez les pieds de tapis sur des moquettes. – Posez la balance sur un sol plan, solide. Montage des pieds de tapis – Posez la balance avec la partie supérieure vers le bas sur une surface souple.
Ces données sont utilisées comme paramètres pour calculer les valeurs relatives, par ex. l’IMC. 1. Pour créer un utilisateur à l’app Crane Connect, suivez les instructions d’enregistrement pas à pas: 2. Pour effectuer les réglages spécifiques à l’utilisateur et au...
Différents symboles apparaissent à l’écran. 3. Pour se connecter avec un utilisateur déjà existant, sélec- tionnez le symbole «Paramètres utilisateurs». Suivez les instructions suivantes de l’app Crane Connect étape par étape. Vous pouvez également créer vos données d’utilisateur sur la page Internet suivante: www.cranesportsconnect.com.
Utilisation complètement comme utilisateur de balance. 9. Revenez au menu «Accueil». 10. Sélectionnez le symbole de l’app «Balance impédan- cemètre » pour accéder à l’évaluation de vos mesures. Lorsque vous raccordez la balance à l’app et que vous effectu- ez une mesure, les données sont téléchargées automatique- ment sur votre compte sur la page Internet www.cranesports- connect.com si vous êtes connecté...
Utilisation cemètre». 4. Appuyez brièvement sur la balance pour établir une liaison Bluetooth®. 5. Sélectionnez dans l’app «Gestion des utilisateurs». 6. Appuyez ensuite sur «+». 7. Indiquez les noms et données du nouvel utilisateur. 8. Suivez ensuite l’instruction «Montez sur la balance!». Après la mesure initiale, la création d’un nouvel utilisateur est terminée.
Utilisation 2 Occasionnelle- Vous êtes légèrement actif soit pen- ment actif dant vos loisirs ou dans votre travail. Sinon, vous êtes essentiellement assis. Exemple: Employé de bureau, étudiant, mécanicien de précision. 3 Moyennement Vous êtes moyennement actif pendant actif vos loisirs et dans votre travail, vous bougez ou êtes debout.
Page 64
Utilisation – Le taux de masse grasse peut seulement être mesuré pieds nus. Idéalement, vos pieds sont légèrement humidi- fiés, mais exempts de crème. Des plantes de pieds entièrement sèches ou fortement cornifiées ne sont pas assez conductrices et peuvent entraîner des résultats imprécis.
Évaluation des résultats de mesure • taux de masse musculaire (voir figure H), • masse osseuse (voir figure I), • taux métabolique de base «TMB» (voir figure J), • taux métabolique d’activité «TMA». Après avoir affiché le taux métabolique d’activité, la balance s’éteint automatiquement après env.
Évaluation des résultats de mesure poids, seuls des développements à long terme sont perti- nents. Considérez toujours les valeurs mesurées dans l’ensem- ble (voir chapitre «Valeurs de mesure dans l’ensemble»). Pour certaines caractéristiques corporelles ou déficiences, le calcul de la teneur en eau, en graisse, de la masse musculaire et de la part d’os ainsi que de la densité...
Évaluation des résultats de mesure Valeurs IMC chez la femme Sous- Poids Léger Âge Surpoids poids normal sous-poids 16-24 <19 19-24 25-28 >28 25-34 <20 20-25 26-29 >29 35-44 <21 21-26 27-30 >30 45-54 <22 22-27 28-31 >31 55-64 <23 23-28 29-32 >32...
Page 68
Évaluation des résultats de mesure médecin pour obtenir des informations plus précises quant aux valeurs de masse grasse en général ou quant à vos prop- res valeurs. Les sportifs actifs ont souvent des valeurs de masse grasse inférieures aux valeurs indicatives. Selon le niveau d’entraîne- ment et l’activité...
Évaluation des résultats de mesure Teneur en eau du corps Les résultats de mesure de la balance ne permettent pas de tirer des conclusions sur les accumulations d’eau dues à l’âge. Si les teneurs en eau du corps mesurées vous semblent inquiétantes, parlez-en à...
Évaluation des résultats de mesure Valeurs teneur en eau du corps chez la femme Âge Faible Normal Élevé 10-29 <52 52-72 >72 30-49 <40 40-60 >60 >50 <45 45-65 >65 Valeurs teneur en eau du corps chez l‘homme Âge Faible Normal Élevé...
Évaluation des résultats de mesure Valeurs taux de masse musculaire chez l‘homme Âge Faible Normal Élevé 10-29 <40 40-50 >50 30-59 <33 33-45 >45 60-69 <32 32-40 >40 >70 <30 30-35 >35 Masse osseuse La balance mesure le poids de tous les com- posants osseux en kilogramme.
Évaluation des résultats de mesure une absorption suffisante de vitamine D et de calcium. Vous pouvez également renforcer le squelette par la pratique ciblée d’activités sportives pour la formation de vos muscles. Taux métabolique de base (TMB) Le taux métabolique de base (TMB) désigne la quantité d’énergie dont le corps a besoin quotidiennement au repos absolu pour maintenir ses fonctions fondamentales.
Évaluation des résultats de mesure tation de l’apport d’énergie entraînera cependant seulement une croissance du taux de masse grasse. Le taux métabolique d’activité est essentiellement influencé par le niveau d’activité personnel. Comme paramètres de cal- cul, la balance utilise des niveaux d’activité en cinq échelons. Veuillez consulter le chapitre «Régler niveau d’activité»...
Nettoyage et entretien Les fluctuations de poids à court terme reposent presque exclusivement sur des modifications de la teneur en eau, étant donné que la masse grasse et la masse musculaire ne changent qu’à moyen ou long terme. Des pertes de poids à court terme avec une masse grasse cro- issante indiquent elles-aussi seulement une perte d’eau.
Nettoyage et entretien sif. • N’utilisez aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. • Ne mettez en aucun cas la balance dans le lave-vaisselle. Cela la détruirait.
Rangement 7. En l’absence d’affichage, retirez les piles et réinsérez-les. Rangement Lorsque vous ne voulez pas utiliser la balance sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes: – Retirez les piles de leur compartiment à piles – Ne rangez pas la balance à proximité de sources de cha- leur.
Page 77
Recherche d‘erreurs L’écran affiche «Lo» Les piles ne fournissent plus suffi- au lieu des valeurs de samment d’électricité. mesure et la balance – Remplacez les piles par de s’éteint immédiatem- nouvelles piles. ent. L’écran affiche «Err» La limite supérieure de la plage de au lieu des valeurs de mesure (180 kg) a été...
Page 78
Recherche d‘erreurs La balance ne com- La balance s’est déréglée. mence pas les mesures – Attendez jusqu’à ce que la ba- du poids à zéro. lance s’éteigne d’elle-même. – Mettez-vous à nouveau sur la balance et attendez que «0.0» s’affiche sur l’écran. –...
Page 79
Recherche d‘erreurs L’installation de l’app sur votre smartphone ou tablette n’a pas abouti. – Réinstallez l’app et connec- tez-vous avec vos données d’utilisateur. Les données de me- Vous avez effectué plus de 30 mes- sure enregistrées ne ures sans connexion à l’app. sont pas entièrement Au total, la balance peut enregist- transmises.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité RED directive 2014/53/UE, RoHS directive 2011/65/UE Texte court de la déclaration de conformité: Krippl-Watches déclare par la présente que la balance impédancemètre Bluetooth® est con- forme aux exigences de base et des autres dis- positions pertinentes des directives 2014/53/UE et 2011/65/ Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration de conformité...
Page 82
Élimination Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directi- ve relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, la montre-bracelet ne doit pas être jetée dans les déchets ménagers.
Page 83
Élimination sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environ- nement. Veuillez remettre la montre-bracelet complète (avec la pile) et uniquement entièrement déchargée, à votre point de collecte! * marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb...
Page 84
CLiENTÈLE Service Vous devez d’abord consulter notre page d’accueil S AV ou nous contacter à l’adresse e-mail indiquée ou sur notre hotline SAV. Veuillez vous munir du numéro de modèle du produit, indiqué au dos ou sous le produit. www.krippl-watches.com service@krippl-watches.com Hotline de service gratuite 00800 52323000...
Page 86
Sicurezza ..............92 Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso ....92 Note relative alla sicurezza ........... 92 Controllare la bilancia e la dotazione ......96 Bilancia e Crane Connect App ........96 Funzioni ................ 97 Metodo di misurazione ..........97 Compatibilità ..............98 Utilizzo senza app ............
Page 87
Sommario Valutazione dei risultati della misurazione ....108 Restrizioni ..............108 Body Mass Index (BMI) ..........108 Percentuale di grasso corporeo ........110 Parte d‘acqua corporea ..........111 Massa muscolare ............112 Massa ossea ..............113 Consumo di calorie a riposo (BMR) ......114 Consumo di calorie a riposo ne lquotidiano (AMR) ..
Dotazione / parti dell‘apparechio Dotazione / parti dell‘apparechio Display Piedini tappeto, 4 x Batterie, 3 x Vano batterie Tasto Reset Piedini d‘appoggio Elettrodi di misurazione La dotazione comprendre tre batterie da 1,5 V LR03/R03/AAA.
Codice QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e sem- plice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un videotutorial –...
In generale anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a secon- da della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. In generale Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla presente bilancia diagnostica Bluetooth®.
In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla bilancia o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimen- AVVERTIMENTO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguen- za la morte o un ferimento grave.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d‘uso La bilancia è concepita esclusivamente come ausilio di misura- zione e visualizzazione dei dati corporei. La bilancia è destina- ta soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito profes- sionale o per uso clinico. La bilancia non è uno strumento medico né...
Page 93
Sicurezza bilancia. – Non salire sulla bilancia a piedi nudi o da poco unti con crema. – Asciugare la superficie della bilancia prima di utilizzare la bilancia stessa. – Se la bilancia mostra chiari segni di danni, non utilizzare più la bilancia. AVVERTIMENTO! Rischi durante l‘applicazione delle batterie! La bilancia funziona a batterie.
Page 94
Sicurezza – Se le batterie sono fuoriuscite dalla bilancia, utilizzare dei guanti per rimuoverle. Pulire in seguito il vano batterie con un panno, senza acqua o detergenti. – Se non si utilizza la bilancia per un periodo lungo, rimuo- vere la batteria dal vano batterie. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità...
Page 95
Sicurezza – Durante il funzionamento non lasciare la bilan- cia incustodita. – Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola dell’imballaggio. Nel giocare i bambini potrebbero impigliarsi e soffocare. – Per ulteriori informazioni così come per le presenti Istru- zioni per l’uso, consultare il sito www.krippl-watches.com.
La bilancia serve per la pesa e la diagnosi di dati corporei indi- viduali. I dati misurati vengono trasmessi via Bluetooth® a uno smartphone o a un tablet. Con l’app gratuita Crane Connect App (di seguito “app”) si possono salvare e analizzare i dati sullo smartphone o sul tablet.
Bilancia e Crane Connect App Funzioni La bilancia dispone delle seguenti funzioni: La misurazione del peso corporeo (vedi figura D). • • Rilevamento del Body Mass Index “BMI” (vedi figura E). • Rilevamento del percentuale di grasso corporeo “BF” in % (vedi figura F).
Bilancia e Crane Connect App sono cattivi conduttori, possiedono perciò un’alta resistenza. Queste resistenze o impedenze vengono misurate e utilizzate in rapporto alle proprietà corporee individuali come altezza, età e sesso, per calcolare la parte di acqua, ossa e musco- latura.
Attivazione Gli altri dati misurati non vengono memorizzati sulla bilancia, se si utilizza la bilancia senza app. Per il calcolo della propria parte di grasso corporeo, d’acqua corporeo e di massa muscolare, di massa ossea, così come di BMI, AMR e BMR, la bilancia ha bisogno di parametri indi- viduali, ad esempio, sesso, altezza e età.
Attivazione 7. Se il display non visualizza niente, rimuovere le batterie e inserirle nuovamente. Allineare la bilancia Per rilevare corretti valori di misurazione, la bilancia deve stare su un pavimento rigido o sui piedini tappeto dati in dota- zione: – Usare i piedini tappeto sulla moquette.
La bilancia indica la cancellazione dei dati con “dEL” sul display. Installare l‘app – Scaricare la Crane Connect App che è gratuita dallo App Store, ossia Google Play Store. È possibile scaricare anche l’app, leggendo il seguente codice QR con apposito dispo- sitivo: Per Android™...
Modalità d‘uso tenuti come parametri per calcolare valori relativi, ad esempio il BMI. 1. Per creare un utente nell’app Crane Connect, seguire le istruzioni per la registrazione passo per passo. 2. Per procedere impostare tutte le impostazioni utente e specifiche del prodotto, selezionare il simbolo dell’app “Tutte le impostazioni”.
Page 103
Modalità d‘uso premere nel campo “Coppie” su “Collegare”. 8. L’app ora stabilisce una connessione con la bilancia e richiede di posizionarsi sulla bilancia per eseguire una valutazione iniziale. Ogni utente deve salire una volta a piedi nudi sulla bilancia, in modo da essere aggiunto completamente come utente della bilancia.
Modalità d‘uso Creare più utenti sull‘app Per creare più utenti per la bilancia, procedere come segue: 1. Aprire l’app. 2. Scegliere il simbolo dell’app “Tutte le impostazioni”. 3. Scegliere il simbolo dell’app “Bilancia diagnostica”. 4. Toccare brevemente la bilancia in modo che venga stabili- ta una connessione Bluetooth®.
Page 105
Modalità d‘uso Gradi di attività Descrizione 1 Poco attivo Lei non è attivo né durante il tempo libero, né al lavoro e trascorre il suo tempo principalmente seduto o sdraia- to. Esempio: Persone anziane o persone con danni fisici. 2 Saltuariamente Lei è...
Modalità d‘uso Eseguire una misurazione Per raggiungere risultati della misurazione ottimali e comparabili, attenersi alle seguenti regole di base per la misurazione. – Pesarsi spogliati, a digiuno e possibilmente sempre nello stesso momento della giornata. Il momento ideale è la mattina dopo essere stati al bagno.
Page 107
Modalità d‘uso Dopodiché inizia la misurazione degli altri valori. Uno dopo l’altro vengono mostrati i seguenti valori di misura- zione in alto a sinistra: BMI (vedi figura E), • • Percentuale di grasso corporeo “BF” (vedi figura F), • Parte d’acqua corporea (vedi figura G), •...
Valutazione dei risultati della misurazione Valutazione dei risultati della misurazione Considerare che, ad eccezione del peso corpo- reo, tutti i valori di misurazione sono significati- vi se sono stati inseriti correttamente i parame- tri corporei (età, altezza ecc.) nell’app. Restrizioni Considerare che in caso di una forte divergenza, in particolare per il peso, contare solo gli sviluppi a lungo termine.
Page 109
Valutazione dei risultati della misurazione peso in kg/(altezza in metri)2. Come valore assoluto il BMI è poco rivelatore. Deve essere messo in relazione al sesso e all’età della persona. Consultare i valori di paragone nelle seguenti tabelle. Valori BMI per le donne Sottope- Peso Lieve sovrap-...
Valutazione dei risultati della misurazione >65 <25 25-30 31-34 >34 Percentuale di grasso corporeo Le tabelle qui elencate mostrano i valori indicativi per il grasso corporeo in percentuale (%). Se si notano particolari informa- zioni sui valori del grasso corporeo in generale o nei propri valori, parlare con il proprio medico.
Valutazione dei risultati della misurazione Valori di grasso corporeo per gli uomini Molto Età Basso Normale Elevato elevato 10-29 <11 11-24 25-35 >35 30-59 <13 13-25 26-35 >35 60-69 <12 12-25 26-35 >35 >70 <12 12-29 30-35 >35 Parte d‘acqua corporea I risultati di misurazione della bilancia non permettono alcuna conclusione basata sulla medicina sugli immagazzinamenti d’acqua de-...
Valutazione dei risultati della misurazione maggiore. Le seguenti tabelle mostrano una visione d’insieme dei valori indicativi per la parte d’acqua corporea in percentuale (%). Valori di parte d‘acqua corporea per le donne Età Basso Normale Elevato 10-29 <52 52-72 >72 30-49 <40 40-60...
Valutazione dei risultati della misurazione 60-69 <23 23-35 >35 >70 <23 23-30 >30 Valori di massa muscolare per gli uomini Età Basso Normale Elevato 10-29 <40 40-50 >50 30-59 <33 33-45 >45 60-69 <32 32-40 >40 >70 <30 30-35 >35 Massa ossea La bilancia misura il peso di tutti i componenti delle ossa in chilogrammi.
Valutazione dei risultati della misurazione indicativi generalmente validi. Si può contrastare la perdita di massa ossea dovuta all’età con l’alimentazione e l’attività fisica. Fare attenzione, perciò, ad un ricco assorbimento di vitamina D e calcio. Si può ulteriormen- te rafforzare il proprio scheletro facendo uno sport mirato alla strutturazione della propria muscolatura.
Valutazione dei risultati della misurazione metabolico in moto calcolato, si perde peso. Al contrario, il peso aumenta se si assimila più energia del tas- so metabolico in moto. Senza un’uteriore attività fisica, come lo sport, l’aumento dell’immissione di energia porta tuttavia solo alla crescita del grasso corporeo.
Pulizia e manutenzione A medio termine Cambiamenti settimanali A lungo termine Cambiamenti mensili Le variazioni di peso a breve termine si basano quasi esclusi- vamente sui cambiamenti della parte d’acqua, poiché il grasso corporeo e la massa muscolare cambiano solo in periodi di media o lunga durata.
Pulizia e manutenzione danneggiare. • Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. • Non utilizzare spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. • Si raccomanda di non mettere la bilancia nella lavasto- viglie.
Conservazione “0.0”. 7. Se il display non visualizza niente, rimuovere le batterie e inserirle nuovamente. Conservazione Se non si vuole usare la bilancia per un lungo periodo, osser- vare le seguenti indicazioni: – Estrarre le batterie dal vano batterie – Non riporre la bilancia in prossimità...
Page 119
Ricerca anomalie Il display indica “Lo” al Le batterie non erogano più cor- posto dei valori di mi- rente a sufficienza. surazione e la bilancia – Sostituire le batterie con delle si spegne subito. nuove. Il display indica “Err” Il limite massimo del calcolo di anziché...
Page 120
Ricerca anomalie La bilancia non inizia la La bilancia è stata regolata male. misurazione del peso – Attendere finché la bilancia da zero. non si spegne autonomamen- – Salire di nuovo sulla bilancia e attendere finché non compare “0.0” sul display. –...
Page 121
Ricerca anomalie L’installazione della app sullo smartphone o tablet non è av- venuta con successo. – Installare di nuovo l’app e iscriversi con i suoi dati utente. I dati di misurazione Ha effettuato più di 30 misurazioni salvati non vengono senza connessione all’app.
Data tecnici Dati tecnici Tipo: HO8-CDSC-3 Numero articolo: 95440 Alimentazione: Batterie, 3 x 1,5 V DC, tipo LR03/R03/AAA Gamma di frequenza: 2,402 - 2,480 GHz Potenza di trasmissione: max. 0 dBm Materiali Superficie della bilancia: vetro di sicurezza, robustezza 6 mm...
Smaltimento Dichiarizione di conformità Direttiva RED 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2011/65/UE: Testo breve della dichiarazione di conformità: Con la presente Krippl-Watches dichiara che la bilancia diagnostica Bluetooth® rispetta i requi- siti minimi e le altre indicazioni delle direttive 2014/53/UE e 2011/65/UE. L’intero testo della dichiarazione di conformità...
Page 124
Smaltimento esempio, questo può essere restituito all’acquisto di un nuovo prodotto simile o consegnato a un centro di raccolta autoriz- zato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettro- niche. Un uso improprio dei rifiuti può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Page 125
CLiENTi Servizio Servizio Utilizzate innanzitutto la nostra homepage di assistenza oppure contattateci all’indirizzo e-mail sotto riportato oppure tramite la nostra hotline di assistenza. Tenete a portata di mano il numero di modello del prodotto che trovate sul lato posteriore o inferiore del prodotto stesso.
Page 127
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA 95440 00800 52323000 www.krippl-watches.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTI Modell/Type/Modello: ANNI GARANZIA HO8-CDSC-3 01/2018...