Crane HO5-CDSC-1 Mode D'emploi

Balance impédancemètre
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bluetooth®
Diagnosewaage
Balance impédancemètre
Bluetooth® | Bilancia
diagnostica Bluetooth®
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane HO5-CDSC-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso Bluetooth® Diagnosewaage Balance impédancemètre Bluetooth® | Bilancia diagnostica Bluetooth® ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise ei- nen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Kalorienverbrauch im Sicherheitshinweise .... 9 Ruhezustand (BMR) ... 33 Waage und Lieferumfang Kalorienverbrauch im prüfen ........13 Alltag (AMR) ......33 Waage und crane Messwerte im connect app ......14 Zusammenhang ....34 Funktionen ......14 reinigung und Wartung ..36 Messmethode ......15 Reinigung......
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ensemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5 Verwendung • Utilisation • Utilizzo User User User User User User User User User User kcal User User User User...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Display Teppichfüsse, 4x Batterien, 3x Batteriefach Reset-Taster Standfüsse Messelektroden...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu die- ser Bluetooth® Diagnosewaage. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnah- me und Benutzung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Bluetooth® Diagnosewaage im Folgen- den nur „Waage“genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbe- sondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waage einsetzen.
  • Page 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in die- ser Bedienungsanleitung, auf der Waage oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Ri- sikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verlet- zung zur Folge haben kann.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist ausschließlich als Hilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihrer Körperdaten konzipiert. Die Waage ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch geeignet. Die Waage ist kein medizinisches Gerät und kein Kinderspielzeug.
  • Page 10 Sicherheit Herzschrittmacher) angewiesen sind. Die Messspannung der Bioelektrischen Impedanzanalyse der Waage kann die Funktionen solcher Implantate beein- trächtigen. − Verwenden Sie die Waage nicht, wenn Sie schwanger sind. − Stellen Sie sich nicht einseitig auf den äußeren Rand der Waage. −...
  • Page 11 Sicherheit ein Kind eine Batterie verschluckt hat, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. − Setzen Sie die Batterien niemals über- mäßiger Wärme wie direkter Sonnenein- strahlung, offenem Feuer o. Ä. aus. − Laden Sie Batterien nicht auf und reak- tivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln.
  • Page 12 Sicherheit − Wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung der Waage kann zu Beschädigungen der Waage führen. − Setzen Sie die Waage keinen sehr star- ken Magnetfeldern (z. B. Transforma- toren) aus, da sonst Fehler in der Da- tenübertragung oder Schäden an der Waage auftreten können.
  • Page 13: Waage Und Lieferumfang Prüfen

    Waage und Lieferumfang prüfen − Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn Sie die Waage nicht be- nutzen. Waage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvor- sichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenstän- den öffnen, kann die Waage be- schädigt werden.
  • Page 14: Waage Und Crane Connect App

    Die Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose von individuellen Körperdaten. Die gemessenen Daten werden per Bluetooth® an ein Smartphone oder Tablet übermittelt. Mit der kostenlosen Crane Connect App (im Folgenden „App“ ) können Sie diese Daten auf dem Smartphone oder Tablet speichern und analysieren.
  • Page 15: Messmethode

    Waage und Crane Connect App Messmethode HINWEIS! Die Analyseergebnisse der Waage sind medizinisch gesehen lediglich annähernd präzise. Exakte Messungen von Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteilen oder der Knochenmasse kann nur ein Facharzt mit speziellen, medizinischen Instrumenten durchführen. Zur Messung Ihrer Körperdaten nutzt die Waage eine sehr geringe elektrische Spannung.
  • Page 16: Kompatibilität

    Waage und Crane Connect App Kompatibilität Folgende Smartphones und Tablets, die über Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) verfügen, sind kompatibel mit der Waage und der App: • Apple® iPhone® 4s und neuere Versionen • Apple® iPad® der 3. Generation und neuere Versionen •...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    BMR benötigt die Waage individuelle Parameter, z. B. Geschlecht, Größe und Alter. Diese Parameter können jedoch nicht an der Waage selbst, sondern nur über die App oder die Crane-Internetseite eingestellt werden (siehe Kapitel „Benutzerkonto anlegen“). Ohne Eingabe dieser individuellen Parameter können die Messergebnisse erheblich von Ihren tatsächlichen...
  • Page 18: Waage Aufstellen

    Inbetriebnahme 6. Drehen Sie die Waage um. Im Display erscheint die Anzeige „0.0“. 7. Wenn das Display nichts anzeigt, entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie erneut ein. Waage aufstellen Um korrekte Messwerte zu erfassen, muss die Waage auf einem festem Bodenbelag oder auf den mitgeliefer- ten Teppichfüßen stehen: −...
  • Page 19: Waagenspeicher Zurücksetzen

    3. Die Waage zeigt das Löschen der Daten mit „dEL“ im Display an. App installieren 1. Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store bzw. Google Play Store herunter. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie ei- nen der folgenden QR-Codes scannen: Für iOS:...
  • Page 20: Benutzerkonto Anlegen

    Inbetriebnahme Benutzerkonto anlegen Die Waage verfügt über acht Benutzerspeicherplätze, auf denen Sie und beispielsweise Familienmitglieder individuelle Einstellungen und Messwerte abspeichern können. Dazu muss für jeden dieser Benutzer ein eige- nes Benutzerkonto eingerichtet werden. Die einzugebenden Daten umfassen neben Perso- nendaten unter anderem: Geschlecht, Geburtstag und Körpergröße.
  • Page 21: Benutzung

    Benutzung Benutzung Bluetooth®-Verbindung herstellen 1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®-Funktion an Ihrem Telefon oder Tablet eingeschaltet ist. 2. Starten Sie die App, falls noch nicht geschehen. Sie gelangen in das „Home“-Menü. 3. Wählen Sie das App-Symbol „Alle Einstellungen“. 4. Wählen Sie das App-Symbol „Diagnosewaage“ aus. Sie gelangen zu den Einstellungen für die Waage.
  • Page 22: Aktivitätsgrad Einstellen

    Benutzung Dort sind Ihre Daten sicher gespeichert und bleiben Ih- nen auch dann erhalten, wenn Sie Ihr Smartphone oder Tablet verlieren oder gegen ein neues austauschen. Sobald Ihr Benutzerkonto einmal über die App mit der Waage verbunden war, können Sie auch Messungen ohne Verbindung zur App durchführen.
  • Page 23 Benutzung Aktivitätsgrad Beschreibung 1 Wenig aktiv Sie sind weder in Ihrer Freizeit noch im Beruf aktiv und verbringen Ihre Zeit hauptsächlich sitzend oder lie- gend. Beispiele: Ältere Menschen oder Menschen mit körperlicher Beeinträchtigung. 2 Gelegentlich Sie sind entweder in Ihrer Freizeit aktiv oder im Beruf leicht aktiv, ansonsten verbringen Sie Ihre Zeit hauptsäch-...
  • Page 24: Messung Vornehmen

    Benutzung Messung vornehmen HINWEIS! Um optimale und vergleichbare Messer- gebnisse zu erreichen, halten Sie sich an die folgenden Grundregeln für die Messung. − Wiegen Sie sich unbekleidet, nüchtern und möglichst immer zur selben Tageszeit. Der ideale Zeitpunkt ist morgens nach dem Gang zur Toilette. −...
  • Page 25 Benutzung 3. Verlagern Sie Ihr Gewicht gleichmäßig auf beide Füße. 4. Stehen Sie während der Messung aufrecht und still. Rechts unten im Display wird zunächst Ihr Körperge- wicht in der voreingestellten Maßeinheit angezeigt (siehe Abb. D). Danach beginnt die Messung für die anderen Werte. Nacheinander werden folgende Messwerte links oben im Display angezeigt: •...
  • Page 26: Bewertung Von Messergebnissen

    Bewertung von Messergebnissen Bewertung von Messergebnissen HINWEIS! Beachten Sie, dass mit Ausnahme Ihres Körpergewichts alle Messwerte nur dann aussagekräftig sind, wenn Sie Ihre Körper- parameter (Alter, Körpergröße, etc.) in der App korrekt eingestellt haben. Einschränkungen Beachten Sie, dass bei starken Abweichungen, ins- besondere beim Gewicht, nur langfristige Entwick- lungen zählen.
  • Page 27: Body-Mass-Index (Bmi)

    Bewertung von Messergebnissen • Personen, deren Beinlänge erheblich verkürzt oder verlängert ist, • Kinder unter 10 Jahren. Body-Mass-Index (BMI) Der Body-Mass-Index-Wert wird verwendet, um zwi- schen Unter-, Normal- und Übergewicht zu unterschei- den. Sie können den Wert folgendermaßen berechnen: Gewicht in kg/(Körpergröße in m) Als absoluter Wert ist der BMI wenig aussagekräftig.
  • Page 28: Körperfettanteil

    Bewertung von Messergebnissen BMI-Werte für Männer Alter Unter- Normal- Leichtes Über- gewicht gewicht Über- gewicht gewicht <19 19-24 25-28 >28 17-24 <29 20-25 26-29 >29 25-34 <21 21-26 27-30 >30 35-44 <22 22-27 28-31 >31 45-54 <23 23-28 29-32 >32 55-64 <24 24-29 30-33...
  • Page 29: Körperwasseranteil

    Bewertung von Messergebnissen Körperfett-Werte für Frauen Alter Niedrig Normal Erhöht Stark erhöht 10-29 <23 23-34 35-45 >45 30-59 <23 23-34 35-45 >45 60-69 <23 23-34 35-45 >45 >70 <23 23-37 38-45 >45 Körperfett-Werte für Männer Alter Niedrig Normal Erhöht Stark erhöht 10-29 <11 11-24...
  • Page 30 Bewertung von Messergebnissen Menschen mit geringem Körperfett- und hohem Mus- kelanteil können daher Körperwasseranteile errei- chen, die über den Richtwerten liegen (beispielsweise Ausdauersportler). Umgekehrt ist der Körperwasseranteil bei Men- schen mit hohen Körperfettanteil oft geringer als die Richtwerte. Grundsätzlich ist ein hoher Körperwasseranteil erstrebenswert.
  • Page 31: Muskelanteil

    Bewertung von Messergebnissen Muskelanteil Die folgenden Tabellen zeigen eine Übersicht von Richt- werten für Muskelanteile in Prozent (%). Muskelanteil-Werte für Frauen Alter Niedrig Normal Erhöht 10-29 <35 35-45 % >45 30-59 <28 28-40 % >40 60-69 <23 23-35 % >35 >70 <23 23-30 %...
  • Page 32: Knochenmasse

    Bewertung von Messergebnissen Knochenmasse HINWEIS! Die Waage misst das Gewicht aller Kno- chenbestandteile in Kilogramm. Dies ist nicht dasselbe wie der Kalziumgehalt oder die Knochendichte. Kalziumgehalt- und Knochendichtemessungen kann nur ein Facharzt mit speziellem, medizinischem Gerät vornehmen. Die Knochenmasse sagt also nichts über Veränderungen der Kno- chen, Knochenhärte oder Krankheiten wie z. B.
  • Page 33: Kalorienverbrauch Im Ruhezustand (Bmr)

    Bewertung von Messergebnissen Kalorienverbrauch im Ruhezustand (BMR) Der Kalorienverbrauch im Ruhezustand oder Grundum- satz (Basal Metabolic Rate, BMR) bezeichnet die Ener- giemenge, die ein Körper im absoluten Ruhezustand täglich benötigt, um seine Grundfunktionen aufrecht zu erhalten. Sie müssen mit Ihrer Ernährung also min- destens diese Energiemenge aufnehmen, um gesund- heitliche Schäden zu vermeiden.
  • Page 34: Messwerte Im Zusammenhang

    Bewertung von Messergebnissen Der Aktivitätsumsatz wird hauptsächlich durch das persönliche Ausmaß an Aktivität beeinflusst. Als Berech- nungsparameter nutzt die Waage Aktivitätsgrade in fünf Abstufungen. Details zu den Aktivitätsgraden entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Aktivitätsgrad einstellen“. Messwerte im Zusammenhang HINWEIS! Die Addition der Werte für Wasser-, Fett- und Muskelanteile ist nicht sinnvoll, da Muskeln Teile des Wassers enthalten.
  • Page 35 Bewertung von Messergebnissen Kurzfristige Gewichtsschwankungen beruhen fast aus- schließlich auf Veränderungen des Wasseranteils, da Fett- und Muskelanteile sich nur mittel- oder langfristig ändern. Kurzfristige Gewichtsverluste bei steigendem Körper- fettanteil weisen ebenfalls auf reinen Wasserverlust hin. Die Ursache könnten z. B. auf schnellen Gewichtsverlust abzielende Diäten oder Sporttrainings ohne ausreichen- den Flüssigkeitsausgleich sein.
  • Page 36: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigung HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Waage unsachgemäß reinigen, können Sie die Waage be- schädigen. − Verwenden Sie keine aggres- siven Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. − Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall- oder Nylonbors- ten und keine scharfen oder metallischen Reinigungsge- genstände wie Messer, harte...
  • Page 37: Batterien Wechseln

    Reinigung und Wartung Batterien wechseln Wenn Sie sich auf die Waage stellen und im Display die Anzeige „Lo“ anstatt Messwerten erscheint, liefern die Batterien nicht mehr genug Strom. Wenn Sie sich auf die Waage stellen und das Display nichts anzeigt, sind die Batterien leer. Um die Batterien zu wechseln, verfahren Sie folgendermaßen: 1.
  • Page 38: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Aufbewahrung Wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen möch- ten, beachten Sie folgende Hinweise: − Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. − Lagern Sie die Waage nicht in der Nähe von Hitze- quellen. − Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf die Waage, wenn Sie die Waage nicht benutzen.
  • Page 39 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Das Display zeigt Die Batterien liefern nicht mehr „Lo“ anstatt Mess- genug Strom. werten an und die − Wechseln Sie die Batterien Waage schaltet gegen neue aus. sich sofort ab. Das Display zeigt Die Obergrenze des Mess- statt Messwerten bereichs (180 kg) wurde „Err“...
  • Page 40 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Nur das Gewicht Sie haben die Messung nicht wird angezeigt. barfuß durchgeführt, Ihre Fuß- sohlen sind zu trocken oder Sie Der Fettanteil liegt haben zuviel Hornhaut an den außerhalb des Fußsohlen. messbaren Be- − Wiederholen Sie die Messung reichs (<...
  • Page 41 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Zwischen Ihrem Die Bluetooth®-Funktion an Ih- Smartphone oder rem Smartphone oder Tablet ist Tablet und der abgeschaltet. Waage kommt − Schalten Sie die Bluetooth®- auch nach Funktion an Ihrem ca. 180 Sekunden Smartphone oder Tablet ein. keine Verbindung Der Bluetooth®-Empfänger der zustande.
  • Page 42 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Zwischen Ihrem Ihr Smartphone oder Tablet ar- Smartphone oder beitet nicht richtig. Tablet und der − Schalten Sie Ihr Smartphone Waage kommt bzw. Tablet komplett aus und auch nach wieder ein. ca. 180 Sekunden Die Installation der App auf Ih- keine Verbindung rem Smartphone oder Tablet war zustande.
  • Page 43: Technische Daten

    Technische Daten Falls die genannten Maßnahmen nicht zum gewünsch- ten Ergebnis geführt haben, setzen Sie sich mit un- serem Service in Verbindung. Nutzen Sie dazu die folgenden Informationen und beachten Sie auch das Kapitel „Garantie“. Technische Daten Typ: HO5-CDSC-1...
  • Page 44: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Artikelnummer: 92125 Stromversorgung: Batterien, 3 x 1,5 V DC, Typ LR03/R03/AAA Materialien Waagenfläche: Sicherheitsglas, 6 mm Stärke Elektroden: rostfreier Stahl Gehäuse: ABS-Kunststoff Abmessungen (B x T x H): 30 x 30 x 2,3 cm Obergrenze Messbereich: 180 kg / 396 lb / 28 st Untergrenze Messbereich: 3 kg / 6,6 lb / 0 st (≈...
  • Page 45: Entsorgung

    Entsorgung Kurztext der Konformitätserklärung: Hier- mit erklärt Krippl-Watches, dass sich die Bluetooth Diagnosewaage (Modell-Nr. HO5-CDSC-1) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1995/5/EU und 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Konformitätser- klärung können Sie über unsere Homepage abrufen: http://www.produktservice.info.
  • Page 46 Entsorgung europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Waage einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher ge- setzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben.
  • Page 47 Sécurité ................54 Utilisation conforme à l'usage prévu .........54 Consignes de sécurité ............54 Vérifier la balance et le contenu de la livraison ..... 58 Balance et Crane Connect App ........58 Fonctions ................59 Méthode de calcul ..............60 Compatibilité ................. 61 Utilisation sans app ..............
  • Page 48 Répertoire Évaluation des résultats de mesure ......... 71 Limitations ................71 Indice de masse corporelle (IMC) ........72 Taux de masse grasse ............73 Teneur en eau du corps ............74 Taux de masse musculaire ..........76 Masse osseuse ............... 77 Taux métabolique de base (TMB) ........78 Taux métabolique d’activité...
  • Page 49: Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu/pièces Contenu de livraison⁄ pièces de l’appareil Écran Pieds de tapis, 4x Piles, 3x Compartiment à piles Touche de réinitialisation Pieds d'appui Électrodes de mesure...
  • Page 50: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez re- garder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 51 Codes QR Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smart- phone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont égale- ment disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
  • Page 52: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d'emploi et le conserver Ceci est le mode d'emploi de la balance im- pédancemètre Bluetooth®. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la balance impédancemètre Bluetooth® sera désignée par la suite seulement par «balance».
  • Page 53: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont uti- lisés dans ce mode d'emploi, sur la balance ou sur l'emballage. AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme consé- quence la mort ou une grave blessure.
  • Page 54: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu La balance a été conçue exclusivement comme moyen de mesure et d'affichage de vos données corporelles. La balance est exclusivement destinée à l'usage privé et n'est pas adaptée à une utilisation professionnelle ou clinique.
  • Page 55 Sécurité La tension de mesure de l'analyse d'im- pédance bioélectrique de la balance peut compromettre les fonctions de tels implants. − N'utilisez pas la balance si vous êtes enceinte. − Ne vous placez pas de façon unilatérale sur le bord extérieur de la balance. −...
  • Page 56 Sécurité − Conservez les piles hors de portée des enfants. Lorsque vous supposez qu'un enfant a avalé une pile, consultez immé- diatement un médecin. − N'exposez jamais les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil directs, le feu ouvert  etc. −...
  • Page 57 Sécurité − Si vous n'utilisez pas la balance pendant une période prolongée, retirez les piles de leur compartiment. AVIS! Risque d'endommagement! L'utilisation non conforme de la balance peut endommager cette dernière. − N'exposez pas la balance à des champs magnétiques puissants (par ex. trans- formateurs) pour éviter des erreurs dans la transmission des données ou l'endommagement de la balance.
  • Page 58: Vérifier La Balance Et Le Contenu De La Livraison

    Adressez-vous au fabricant à l'aide de l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie. Balance et Crane Connect App La balance sert à la pesée de personnes et au diagnostic de données corporelles individuelles. Les données me- surées sont transmises via Bluetooth®...
  • Page 59: Fonctions

    Balance et Crane Connect App Avec l'app Crane Connect App gratuite (ci-après «app»), vous pouvez enregistrer et analyser ces données sur le smartphone ou la tablette. La balance peut saisir et transmettre les données cor- porelles de huit différents utilisateurs. Les données sont toujours visibles uniquement à...
  • Page 60: Méthode De Calcul

    Balance et Crane Connect App Méthode de calcul AVIS! D'un point de vue médical, les résultats d'analyse de la balance sont seulement à peu près précis. Seul un médecin spécialisé peut effectuer des mesures exactes du taux de graisse corporelle, de la teneur en eau du corps et du taux de masse musculaire ou encore de la masse osseuse à...
  • Page 61: Compatibilité

    Balance et Crane Connect App Compatibilité Les smartphones et tablettes équipés de Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) sont compatibles avec la balance et l'app: • Apple® iPhone® 4s et versions supérieures • Apple® iPad® de la 3 génération et versions supérieures •...
  • Page 62: Mise En Service

    Ces paramètres ne peuvent néanmoins pas être réglés sur la balance elle-même, mais seulement sur l'app ou la page Internet Crane (voir chapitre «Créer un compte»). Sans la saisie de ces paramètres individuels, les résultats de mesure varient considérablement de vos valeurs in-...
  • Page 63: Installation De La Balance

    Mise en service 7. En l'absence d'affichage, retirez les piles et réinsérez-les. Installation de la balance Pour saisir les valeurs de mesure correctes, la balance doit être placée sur un sol solide ou sur les pieds de tapis fournis: − Utilisez les pieds de tapis sur des moquettes. −...
  • Page 64: Réinitialisation Mémoire Balance

    3. Sur l'écran, la balance affiche la suppression des données par «dEL». Installation de l'app 1. Téléchargez l'app Crane Connect App gratuite de l'App Store ou du Google Play Store. Vous avez éga- lement la possibilité de télécharger l'app par un scan...
  • Page 65: Créer Un Compte

    Mise en service Créer un compte La balance dispose de huit places mémoire utilisateur dans lesquels vous ainsi que par ex. les membres de la famille peuvent enregistrer des réglages et des valeurs de mesure individuels. Pour ce faire, un propre compte doit être créé...
  • Page 66: Utilisation

    Utilisation Utilisation Établir connexion Bluetooth® 1. Assurez-vous que la fonction Bluetooth® de votre té- léphone ou tablette est activée. 2. Démarrez l'app si ce n'est pas déjà fait. Vous accédez au menu «D’accueil». 3. Sélectionnez le symbole de l'app «Tous les réglages». 4.
  • Page 67: Régler Niveau D'activité

    Utilisation Vos données y seront enregistrées de façon sécurisée et y sont conservées même si vous deviez perdre votre smartphone ou tablette ou si vous le/la remplacez par un nouveau/une nouvelle. Dès la première connexion de votre compte à la balance via l'app, vous pouvez également effectuer des me- sures sans être connecté...
  • Page 68: Niveau D'activité

    Utilisation Niveau Description d'activité 1 Peu actif Vous êtes ni actif pendant vos loisirs ni dans votre travail et vous êtes essentiellement assis ou couché. Exemple: Personnes âgées ou per- sonnes souffrant d'une déficience physique. 2 Occasionnel- Vous êtes légèrement actif soit pen- lement actif dant vos loisirs ou dans votre travail.
  • Page 69: Effectuer Des Mesures

    Utilisation Effectuer des mesures AVIS! Afin d'obtenir des résultats de mesure opti- maux et comparables, respectez les règles de base suivantes lors de la mesure. − Pesez-vous sans vos vêtements, à jeun et si possible toujours au même moment de la journée. Le mo- ment idéal est le matin après être allé...
  • Page 70 Utilisation 3. Répartissez votre poids de façon équilibrée sur les deux pieds. 4. Tenez-vous droit et tranquille pendant la mesure. En bas à droite sur l'écran, votre poids est dans un premier temps affiché dans l'unité de mesure préré- glée (voir figure D). Ensuite, la mesure pour les autres valeurs démarre.
  • Page 71: Évaluation Des Résultats De Mesure

    Évaluation des résultats de mesure Évaluation des résultats de mesure AVIS! Tenez compte du fait qu'à l'exception de votre poids, toutes les valeurs de mesure sont seulement probantes si vous avez réglé correctement tous les paramètres corporels (âge, taille etc.) dans l'app. Limitations Observez qu'en cas d'écart significatif, notamment pour le poids, seuls des développements à...
  • Page 72: Indice De Masse Corporelle (Imc)

    Évaluation des résultats de mesure • personnes prenant des médicaments cardiovascu- laires (par ex. médicaments entraînant des modifica- tions vasculaires, médicaments cardio-vasculaires), • personnes dont la longueur des jambes est considé- rablement réduite ou prolongée, • enfants de moins de 10 ans. Indice de masse corporelle (IMC) L'indice de masse corporelle est utilisé...
  • Page 73: Taux De Masse Grasse

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs IMC chez l'homme Âge Sous- Poids Léger Surpoids poids normal sous-poids <19 19–24 25–28 >28 17–24 <29 20–25 26–29 >29 25–34 <21 21–26 27–30 >30 35–44 <22 22–27 28–31 >31 45–54 <23 23–28 29–32 >32 55–64 <24 24–29...
  • Page 74: Teneur En Eau Du Corps

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs masse grasse chez la femme Âge Faible Normal Élevé Fortement élevé 10–29 <23 23–34 35–45 >45 30–59 <23 23–34 35–45 >45 60–69 <23 23–34 35–45 >45 >70 <23 23–37 38–45 >45 Valeurs masse grasse chez l'homme Âge Faibles Normales Élevées Fortement...
  • Page 75 Évaluation des résultats de mesure La teneur en eau du corps est directement liée à celle du taux de masse grasse et de masse musculaire. La masse grasse contient relativement peu d'eau alors que les muscles en contiennent relativement beaucoup. Les personnes ayant un masse grasse faible et une masse musculaire élevée peuvent par conséquent at- teindre des teneurs en eau du corps au-dessus des va-...
  • Page 76: Taux De Masse Musculaire

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs teneur en eau du corps chez l'homme Âge Faible Normal Élevé 10–29 <55 55–75 >75 30–49 <50 50–70 >70 >50 <48 48–68 >68 Taux de masse musculaire Les tableaux suivants montrent un aperçu des valeurs indi- catives pour les masses musculaires en pourcentage (%).
  • Page 77: Masse Osseuse

    Évaluation des résultats de mesure Masse osseuse AVIS! La balance mesure le poids de tous les com- posants osseux en kilogramme. Ce n'est pas la même chose que le taux en calcium ou la densité osseuse. Les mesures du taux en calcium et de la densité...
  • Page 78: Taux Métabolique De Base (Tmb)

    Évaluation des résultats de mesure Taux métabolique de base (TMB) Basal metabolic rate (BMR) Le taux métabolique de base (TMB) désigne la quantité d'énergie dont le corps a besoin quotidiennement au repos absolu pour maintenir ses fonctions fondamen- tales. Vous devez donc au moins consommer cette quantité...
  • Page 79: Valeurs De Mesure Dans L'ensemble

    Évaluation des résultats de mesure Sans activité physique supplémentaire comme le sport, l'augmentation de l'apport d'énergie entraînera cepen- dant seulement une croissance du taux de masse grasse. Le taux métabolique d'activité est essentiellement in- fluencé par le niveau d'activité personnel. Comme para- mètres de calcul, la balance utilise des niveaux d'activité...
  • Page 80 Évaluation des résultats de mesure Les périodes se répartissent comme suit: À court terme Changement en jours À moyen Changements en semaines terme À long terme Changement en mois Les fluctuations de poids à court terme reposent presque exclusivement sur des modifications de la teneur en eau, étant donné...
  • Page 81: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyage AVIS! Risque de dommages matériels! Si vous utilisez la balance de ma- nière non conforme, vous pouvez l'endommager. − N'utilisez aucun agent de net- toyage ou de solvant agressif. − N'utilisez aucune brosse métal- lique ou en nylon, ainsi qu'au- cun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel...
  • Page 82: Remplacement Des Piles

    Rangement Remplacement des piles Si, en montant sur la balance, l'écran affiche «Lo» au lieu des valeurs de mesure, les piles ne fournissent plus as- sez d'électricité. Si, en montant sur la balance, l'écran reste éteint, les piles sont vides. Pour remplacer les piles, procédez comme suit: 1.
  • Page 83: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs − Ne rangez pas la balance à proximité de sources de chaleur. − Ne posez pas d'objets lourds sur la balance lorsque ce dernier n'est pas utilisé. Recherche d'erreurs En cas de dysfonctionnement, vérifiez dans un premier temps les points suivants avant d'envoyer la balance en réparation.
  • Page 84 Recherche d'erreurs Problème Causes et solutions L'écran affiche La limite supérieure de la «Err» au lieu des plage de mesure (180 kg) a été valeurs de mesure. dépassée. − Ne chargez pas la balance avec plus de 180 kg. Vous n'êtes pas resté immobile pendant les mesures ou n'avez pas réparti également votre poids sur les deux pieds.
  • Page 85 Recherche d'erreurs Problème Causes et solutions Seul le poids Vous n'avez pas effectué la s'affiche. mesure pieds nus, vos plantes de pied sont trop sèches ou Le taux de graisse vous avez trop de corne sur ces se trouve en de- dernières.
  • Page 86 Recherche d'erreurs Problème Causes et solutions Aucune connexion Votre smartphone ou tablette ne ne s'établit entre fonctionne pas correctement. votre smartphone − Éteignez complètement puis ou tablette et la rallumez votre smartphone balance ou tablette. même après env. L'installation de l'app sur votre 180 secondes.
  • Page 87 Recherche d'erreurs Si les mesures mentionnées ne permettent pas d'obte- nir le résultat souhaité, contactez notre service. Utilisez pour ce faire les informations suivantes et observez éga- lement le chapitre «Garantie».
  • Page 88: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: HO5-CDSC-1 No d'article: 92125 Alimentation électrique: piles, 3 x 1,5 V CC, type LR03/R03/AAA Matériaux Surface balance: verre de sécurité, 6 mm d'épaisseur Électrodes: acier inoxydable Boîtier: plastique ABS Dimensions (L x P x H): 30 x 30 x 2,3 cm Limite supérieure plage de...
  • Page 89: Déclaration De Conformité

    Texte court de la déclaration de conformité: Krippl-Watches déclare par la présente que la balance impédancemètre Bluetooth ® modèle HO5-CDSC-1) est conforme aux exi- gences de base et des autres dispositions pertinentes des directives 1995/5/UE et 2011/65/UE. Vous pouvez trouver le texte complet de la déclaration de conformité...
  • Page 90 Élimination Les vieux appareils ne vont pas dans les dé- chets ménagers! Si un jour la balance ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des dé- chets ménagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier.
  • Page 91 Sicurezza ................98 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ......98 Note relative alla sicurezza ..........98 Controllare la bilancia e la dotazione ......102 Bilancia e Crane Connect App ......... 102 Funzioni .................103 Metodo di misurazione ............104 Compatibilità ............... 105 Utilizzo senza app ............... 105 Attivazione ..............
  • Page 92 Sommario Valutazione dei risultati della misurazione ....114 Restrizioni ................114 Body Mass Index (BMI) ............115 Percentuale di grasso corporeo ..........117 Parte d'acqua corporea ............118 Massa muscolare ..............119 Massa ossea ................120 Consumo di calorie a riposo (BMR) ........121 Consumo di calorie a riposo nel quotidiano (AMR) ..121 Valori di misurazione nel contesto ........
  • Page 93: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione/parti dell'apparecchio Display Piedini tappeto x4 Batterie x3 Vano batterie Tasto reset Piedini d'appoggio Elettrodi di misurazione...
  • Page 94: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere como- damente un video-tutorial –...
  • Page 95 Codici QR Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in inter- net nel portale di assistenza Aldi all‘indirizzo www.aldi-service.ch.
  • Page 96: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso appartengo- no alla presente bilancia diagnostica Blue- tooth®. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Per aumentare la comprensione, d'ora in- nanzi la bilancia diagnostica Bluetooth®, verrà...
  • Page 97: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l'uso, sulla bilancia o sull'imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti paro- le d'avvertimento. AVVERTENZA! Questa parola d'avvertimen- to indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.
  • Page 98: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La bilancia è concepita esclusivamente come ausilio di misurazione e visualizzazione dei dati corporei. La bilan- cia è destinata soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale o per uso clinico. La bilancia non è uno strumento medico né...
  • Page 99 Sicurezza La tensione dell'analisi di impedenza bioelettrica della bilancia può nuocere alle funzioni di detti impianti. − Non utilizzare la bilancia in caso di gravi- danza. − Non posizionarsi da una parte sul bordo esterno della bilancia. − Non salire sulla bilancia a piedi nudi o da poco unti con crema.
  • Page 100 Sicurezza − Non esporre mai le batterie a eccessive fonti di calore come il sole diretto, fuoco aperto, o sim. − Non caricare le batterie e non riattivarle con nessun altro mezzo. − Non cortocircuitare le batterie. − Non aprire le batterie. −...
  • Page 101 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'utilizzo inappropriato della bi- lancia può causare danni alla bi- lancia stessa. − Non tenere la bilancia vicina a campi magnetici forti (ad esempio trasforma- tori), poiché ciò può provocare errori nella trasmissione di dati o danni alla bilancia.
  • Page 102: Controllare La Bilancia E La Dotazione

    Rivolgersi all'indirizzo del servizio assi- stenza clienti del produttore indicato nel tagliando di garanzia. Bilancia e Crane Connect App La bilancia serve per la pesa e la diagnosi di dati cor- porei individuali. I dati misurati vengono trasmessi via...
  • Page 103: Funzioni

    Bilancia e Crane Connect App Con l'applicazione gratuita Crane Connect App (di se- guito “App”) si possono salvare e analizzare i dati sullo smartphone o sul tablet. La bilancia può registrare e trasferire i dati corporei di diversi utenti, fino a otto. I dati sono sempre visibili solo all'utente presente, e non a tutti gli altri utenti.
  • Page 104: Metodo Di Misurazione

    Bilancia e Crane Connect App Metodo di misurazione AVVISO! I risultati dell'analisi della bilancia sono rite- nuti precisi dal punto di vista medico solo in modo approssimativo. L'esatta misurazione della parte di grasso corporeo, d'acqua cor- porea e di massa muscolare o di massa os- sea può...
  • Page 105: Compatibilità

    Bilancia e Crane Connect App Compatibilità I seguenti smartphone e tablet, che dispongono di Blue- tooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0), sono compatibili con la bilancia e l'applicazione: • Apple® iPhone® 4s e versioni successive • Apple® iPad® 3° generazione e versioni successive •...
  • Page 106: Attivazione

    Questi parametri, tuttavia, non potranno essere inseriti direttamente nella bilancia, ma solo tramite l'app o il sito internet Crane (vedi capitolo “Creare account utente”). Senza l'immissione dei parametri individuali i risultati della misurazione deviano in modo rilevante dai reali valori individuali.
  • Page 107: Allineare La Bilancia

    Attivazione 7. Se il display non visualizza niente, rimuovere le batte- rie e inserirle nuovamente. Allineare la bilancia Per rilevare corretti valori di misurazione, la bilancia deve stare su un pavimento rigido o sui piedini tappeto dati in dotazione: − Usare i piedini tappeto sulla moquette. −...
  • Page 108: Liberare La Memoria Della Bilancia

    3. La bilancia indica la cancellazione dei dati con “dEL” sul display. Installare l'app 1. Scaricare la Crane Connect App che è gratuita dallo App Store, ossia Google Play Store. È possibile scari- care anche l'app, leggendo il seguente codice QR con...
  • Page 109: Creare Account Utente

    Modalità d'uso Creare account utente La bilancia dispone di più di otto posti di memoria utente, dove lei e ad esempio i suoi familiari potete memorizzare regolazioni e valori misurati individuali. Per questo deve essere aperto da ogni utente un proprio account utente. I dati da inserire comprendono accanto ai dati personali, fra gli altri: sesso, data di nascita e altezza.
  • Page 110 Modalità d'uso 3. Scegliere il simbolo dell'app “Tutte le impostazioni”. 4. Scegliere il simbolo dell'app “Bilancia diagnostica”. Si arriva alle regolazioni della bilancia. Qui è possibile specificare il proprio grado di attività (vedi capitolo “Impostare il grado di attività”). 5. Per collegare la bilancia al proprio smartphone o ta- blet, premere nel campo “Collegare”...
  • Page 111: Impostare Il Grado Di Attività

    Modalità d'uso La bilancia dispone di oltre 30 posti di memorizzazione per ogni utente. Possono essere salvate, dunque, mas- simo 30 misurazioni per utente. Dopodiché il display mostrerà la scritta “FULL”. Impostare il grado di attività Il grado di attività viene utilizzato per calcolare il proprio tasso metabolico di base e in moto in chilocalorie.
  • Page 112: Eseguire Una Misurazione

    Modalità d'uso Grado di Descrizione attività 3 Mediamente Lei è mediamente attivo durante il attivo tempo libero e si dedica nel lavoro a una attività in movimento o in piedi. Oppure, oltre all'attività lavorativa se- dentaria, pratica regolarmente sport. Esempio: Lavoratore in una catena di montaggio, artigiano.
  • Page 113 Modalità d'uso − Il grasso corporeo può essere misurato solo a piedi nudi. In modo ideale, i piedi dovrebbero essere leg- germente inumiditi, ma non unti di crema. Piante di piedi completamente asciutte o molto cal- lose non sono buoni conduttori e possono portare a risultati imprecisi.
  • Page 114: Valutazione Dei Risultati Della Misurazione

    Valutazione dei risultati • Parte d'acqua corporea (vedi figura G), • Massa muscolare (vedi figura H), • Massa ossea (vedi figura I), • Tasso metabolico di base “BMR” (vedi figura J), • Tasso metabolico in moto “AMR”. Dopo l'indicazione del tasso metabolico in moto la bi- lancia si spegne automaticamente dopo circa quattro secondi.
  • Page 115: Body Mass Index (Bmi)

    Valutazione dei risultati Con particolari proprietà fisiche o infermità, il calcolo della parte d'acqua, di grasso, muscoli e ossa così come la densità delle ossa, può produrre valori fortemente divergenti dai valori regolari, o valori errati. Alle persone coinvolte appartengono: •...
  • Page 116 Valutazione dei risultati Valori BMI per le donne Età Sotto- Peso Lieve so- Sovrap- peso normale vrappeso peso 16–24 <19 19–24 25–28 >28 25–34 <20 20–25 26–29 >29 35–44 <21 21–26 27–30 >30 45–54 <22 22–27 28–31 >31 55–64 <23 23–28 29–32 >32...
  • Page 117: Percentuale Di Grasso Corporeo

    Valutazione dei risultati Percentuale di grasso corporeo Le tabelle qui elencate mostrano i valori indicativi per il grasso corporeo in percentuale (%). Se si notano parti- colari informazioni sui valori del grasso corporeo in ge- nerale o nei propri valori, parlare con il proprio medico. Gli sportivi attivi hanno spesso grasso corporeo inferiore rispetto ai valori indicativi.
  • Page 118: Parte D'acqua Corporea

    Valutazione dei risultati Parte d'acqua corporea AVVISO! I risultati di misurazione della bilancia non permettono alcuna conclusione basata sulla medicina sugli immagazzinamenti d'acqua determinati dall'età. Se la parte d'acqua corporea misurata vi sembra grave, parlarne con un medico. La parte d'acqua corporea sta in rapporto diretto con i valori di grasso corporeo e di massa muscolare.
  • Page 119: Massa Muscolare

    Valutazione dei risultati Valori di parte d'acqua corporea per le donne Età Basso Normale Elevato 10–29 <52 52–72 >72 30–49 <40 40–60 >60 >50 <45 45–65 >65 Valori di parte d'acqua corporea per gli uomini Età Basso Normale Elevato 10–29 <55 55–75 >75...
  • Page 120: Massa Ossea

    Valutazione dei risultati Valori di massa muscolare per gli uomini Età Basso Normale Elevato 10–29 <40 40–50 % >50 30–59 <33 33–45 % >45 60–69 <32 32–40 % >40 >70 <30 30–35 % >35 Massa ossea AVVISO! La bilancia misura il peso di tutti i compo- nenti delle ossa in chilogrammi.
  • Page 121: Consumo Di Calorie A Riposo (Bmr)

    Valutazione dei risultati La massa ossea dipende da sesso, altezza, età e peso ed è poco influenzabile. Perciò non ci sono nemmeno dei valori indicativi generalmente validi. Si può contrastare la perdita di massa ossea dovuta all'e- tà con l'alimentazione e l'attività fisica. Fare attenzione, perciò, ad un ricco assorbimento di vitamina D e calcio.
  • Page 122: Valori Di Misurazione Nel Contesto

    Valutazione dei risultati un corpo in attività. La bilancia calcola questa quantità in chilocalorie al giorno (kcal/24h). Per mantenere il proprio peso si deve assimilare con la propria alimentazione una quantità di energia equivalen- te al tasso metabolico in moto. Se si prende meno energia del tasso metabolico in moto calcolato, si perde peso.
  • Page 123 Valutazione dei risultati Da questo derivano tre aspetti principali: • cambiamenti del peso complessivo, • cambiamenti della parte di grasso corporeo, d'acqua corporeo e di massa muscolare, • periodo di tempo in cui questi cambiamenti si mani- festano. I periodi di tempo vengono divisi in: A breve Cambiamenti giornalieri termine...
  • Page 124: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Le variazioni di peso a medio termine con grasso corpo- reo costante o in diminuzione segnalano un incremento dei muscoli. Riduzione di peso e di grasso corporeo con massa mu- scolare invariata o in aumento, è indice di una dieta fun- zionante o di un un allenamento idoneo.
  • Page 125: Sostituire Le Batterie

    Pulizia e manutenzione − Per la pulizia utilizzare un panno inumidito con ac- qua. Se occorre si può utilizzare un po' di detersivo o una tenue saponata. − Asciugare la bilancia dopo la pulizia con un panno morbido. Sostituire le batterie Quando si sale sulla bilancia e sul display appare l'indi- cazione “Lo”...
  • Page 126: Conservazione

    Conservazione Conservazione Se non si vuole usare la bilancia per un lungo periodo, osservare le seguenti indicazioni: − Estrarre le batterie dal vano batterie. − Non riporre la bilancia in prossimità di fonti di calore. − Non appoggiare nessun oggetto pesante sopra la bilancia quando non la si utilizza.
  • Page 127 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Il display indica Le batterie non erogano più cor- “Lo” al posto dei rente a sufficienza. valori di misurazio- − Sostituire le batterie con delle ne e la bilancia si nuove. spegne subito. Il display indica Il limite massimo del calcolo di “Err”...
  • Page 128 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Viene mostrato Non ha eseguito la misurazione solo il peso. a piedi nudi, le piante dei suoi piedi sono troppo asciutte o ha Il grasso si trova al troppi calli sulle piante dei piedi. di fuori del raggio −...
  • Page 129 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Anche dopo 180 La funzione Bluetooth® del- secondi non arriva lo smartphone o del tablet è la connessione spenta. tra lo smartpho- − Attivare la funzione Blueto- ne o il tablet, e la oth®, sullo smartphone o bilancia.
  • Page 130 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Anche dopo 180 Lo smartphone o tablet non fun- secondi non arriva ziona correttamente. la connessione − Spegnere completamente e tra lo smartpho- riaccendere lo smartphone o ne o il tablet, e la tablet. bilancia.
  • Page 131 Ricerca anomalie Se i provvedimenti citati non hanno portato ai risultati desiderati, mettersi in contatto con il nostro servizio. Uti- lizzare per questo le seguenti informazioni e fare atten- zione al capitolo “Garanzia”.
  • Page 132: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: HO5-CDSC-1 Numero articolo: 92125 Alimentazione: Batterie, 3 x 1,5 V DC, Tipo LR03/R03/AAA Materiali Superficie della vetro di sicurezza, robustez- bilancia: za 6 mm Elettrodi: acciaio inossidabile Involucro: materiale plastico ABS Dimensioni (L x P x A):...
  • Page 133: Dichiarazione Di Conformità

    Testo breve della dichiarazione di confor- mità: Con la presente Krippl-Watches di- chiara che la bilancia diagnostica bluetooth (Modello Nr. HO5-CDSC-1) rispetta i requisiti minimi e le altre indicazioni delle direttive 1995/5/UE e 2011/65/UE. L'intero testo della dichiarazione di confor- mità...
  • Page 134 Smaltimento Non smaltire gli apparecchi dismessi nei ri- fiuti domestici! Se un giorno la bilancia non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più uti- lizzati separatamente dai rifiuti domestici,per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è...
  • Page 135: Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de garantie service@produktservice.info 00800 52 32 30 00 remplie en commun avec le Modell/Modèle: Artikel-Nr./ 04/2015 produit défectueux à : HO5-CDSC-1 N° d´art.: 92125 Krippl-Watches Bahnhofstr. 52 8001 Zürich SWITZERLAND JAHRE GARANTIE ANS DE GARANTIE...
  • Page 136: Garanzia

    Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamiento: Firma: Inviare la scheda di ga- ASSISTENZA POST-VENDITA ranzia compilata insieme al prodotto guasto a: 00800 52 32 30 00 service@produktservice.info Krippl-Watches Bahnhofstr. 52 Modello: HO5-CDSC-1 Cod. art.: 92125 04/2015 8001 Zürich SWITZERLAND ANNI DI GARANZIA...
  • Page 137: Garantiebedingungen

    Garantie Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge- genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauch- steile bei normalem und ordnungsgemä- ßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Page 138 Garantie Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und wartungsvor- schriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög- lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Page 139: Conditions De Garantie

    Garantie Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc in- dispensable de conserver ces deux documents.
  • Page 140 Garantie La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et con- forme. Les traces d’usures causées par une utilisation quoti- dienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
  • Page 141: Condizioni Di Garanzia

    Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presen- tare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 142 Garanzia Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conse- guenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia.
  • Page 143 Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41 4600 Wels AUSTRIA www.krippl-watches.com / www.produktservice.info KUNDENDIENST • SErvIcE aprÈS-vENTE • aSSISTENza poST vENDITa 00800 52 32 30 00 service@produktservice.info JaHrE GaraNTIE Modell /Type/Modello/: Ho5-cDSc-1 04/2015 aNS DE GaraNTIE Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art./: 92125 aNNI DI GaraNzIa...

Ce manuel est également adapté pour:

92125

Table des Matières