Crane HO6-CDSC-1 Mode D'emploi

Balance impédancemètre bluetooth
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bluetooth® Diagnosewaage
Balance impédancemètre
Bluetooth® | Bilancia diagnostica
Bluetooth®
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .... Seite 06
Français .... Page 51
Italiano ... Pagina 99

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Crane HO6-CDSC-1

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bluetooth® Diagnosewaage Balance impédancemètre Bluetooth® | Bilancia diagnostica Bluetooth® Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 51 Italiano ... Pagina 99 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Knochenmasse ....33 Waage und Kalorienverbrauch Lieferumfang prüfen ... 13 im Ruhezustand (BMR) ..34 Waage und Kalorienverbrauch Crane Connect App....14 im Alltag (AMR) ....34 Funktionen ......14 Messwerte im Messmethode ....15 Zusammenhang ....35 Kompatibilität ....15 Reinigung und Wartung ..37 Verwendung ohne App ...
  • Page 5 User User User User User User User User User User kcal User User User User...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Display Teppichfüße, 4× Batterien, 3× Batteriefach Reset-Taste Standfüße Messelektroden Der Lieferumfang beinhaltet drei 1,5-V- Batterien vom Typ LR03/R03/AAA.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Bluetooth® Diagnosewaage. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird die Blue­ tooth® Diagnosewaage im Folgenden nur „Waage“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie die Waage einsetzen.
  • Page 8: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf der Waage oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/­wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht ver­ mieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann.
  • Page 9: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Waage ist ausschließlich als Hilfsmittel zur Messung und Anzeige Ihrer Körperdaten konzipiert. Die Waage ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch geeignet. Die Waage ist kein medizinisches Gerät und kein Kinderspielzeug.
  • Page 10 Sicherheit Die Messspannung der bioelektrischen Impedanzanalyse der Waage kann die Funktionen solcher Implantate beein­ trächtigen. − Verwenden Sie die Waage nicht, wenn Sie schwanger sind. − Stellen Sie sich nicht einseitig auf den äußeren Rand der Waage. − Steigen Sie nicht mit nassen oder frisch eingecremten Füßen auf die Waage.
  • Page 11 Sicherheit − Setzen Sie die Batterien niemals über­ mäßiger Wärme wie direkter Sonnen­ einstrahlung, offenem Feuer o. Ä. aus. − Laden Sie Batterien nicht auf und reak­ tivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln. − Schließen Sie Batterien nicht kurz. − Öffnen Sie Batterien nicht. −...
  • Page 12 Sicherheit − Wenn Sie die Waage längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäße Verwendung der Waage kann zu Beschädigungen führen. − Setzen Sie die Waage keinen sehr starken Magnetfeldern (z. B. Transformatoren) aus, da sonst Fehler in der Datenüber­ tragung oder Schäden an der Waage auftreten können.
  • Page 13: Waage Und Lieferumfang Prüfen

    Waage und Lieferumfang prüfen − Stellen Sie keine Gegenstände auf die Waage, wenn Sie die Waage nicht benutzen. Waage und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spit­ zen Gegenständen öffnen, kann die Waage schnell beschädigt werden.
  • Page 14: Waage Und Crane Connect App

    Die Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose von individuellen Körperdaten. Die gemessenen Daten werden per Bluetooth® an ein Smartphone oder Tablet übermittelt. Mit der kostenlosen Crane Connect App (im Folgenden „App“) können Sie diese Daten auf dem Smartphone oder Tablet speichern und analysieren.
  • Page 15: Messmethode

    Waage und Crane Connect App Messmethode Die Analyseergebnisse der Waage sind medizinisch gesehen lediglich annähernd präzise. Exakte Messungen von Körperfett­, Körperwasser­ und Muskelanteilen oder der Knochenmasse kann nur ein Facharzt mit speziellen medizinischen Instrumenten durchführen. Zur Messung Ihrer Körperdaten nutzt die Waage eine sehr geringe elektrische Spannung.
  • Page 16: Verwendung Ohne App

    Muskelmasse, Knochenmasse sowie BMI, AMR und BMR benötigt die Waage individuelle Parameter, z. B. Geschlecht, Größe und Alter. Diese Parameter können jedoch nicht an der Waage selbst, sondern nur über die App oder die Crane­Internetseite eingestellt werden (siehe Kapitel „Benutzerkonto anlegen“). service@cranesportsconnect.com 00800 52323000...
  • Page 17: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Ohne Eingabe dieser individuellen Parameter können die Messergebnisse erheblich von Ihren tatsächlichen individuellen Werten abweichen. Entsprechend wird das Gewicht bei Verwendung ohne App ohne Benutzer­ kennung angezeigt. Wir empfehlen Ihnen, die Waage mit der App zu verwenden. Inbetriebnahme Batterien einsetzen 1.
  • Page 18: Waage Aufstellen

    Inbetriebnahme Waage aufstellen Um korrekte Messwerte zu erfassen, muss die Waage auf einem festem Bodenbelag oder auf den mitgelie­ ferten Teppichfüßen stehen: − Verwenden Sie auf Teppichböden die Teppichfüße − Stellen Sie die Waage auf einen ebenen, festen Boden. Teppichfüße anbringen 1.
  • Page 19: Waagenspeicher Zurücksetzen

    Die Waage zeigt das Löschen der Daten mit „dEL“ im Display an. App installieren 1. Laden Sie die kostenlose Crane Connect App aus dem App Store bzw. Google Play Store herunter. Sie können die App auch herunterladen, indem Sie einen der folgenden QR­Codes scannen: Für iOS:...
  • Page 20: Benutzerkonto Anlegen

    Geschlecht, Geburtstag und Körpergröße. Diese Daten werden als Parameter heran­ gezogen, um relative Werte zu errechnen, z. B. den BMI. 1. Um einen Benutzer bei der Crane Connect App anzulegen, befolgen Sie die Anweisungen für Ihre Registrierung Schritt für Schritt.
  • Page 21: Benutzung

    Benutzung Benutzung Bluetooth®-Verbindung herstellen 1. Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth®­Funktion an Ihrem Telefon oder Tablet eingeschaltet ist. 2. Starten Sie die App, falls noch nicht geschehen. Sie gelangen in das „Home“­Menü. 3. Wählen Sie das App­Symbol „Alle Einstellungen“. 4. Wählen Sie das App­Symbol „Diagnosewaage“ aus. 5.
  • Page 22: Mehrere Benutzer Auf Der App Anlegen

    Benutzung Dort sind Ihre Daten sicher gespeichert und bleiben Ihnen auch dann erhalten, wenn Sie Ihr Smartphone oder Tablet verlieren oder gegen ein neues aus tauschen. Sobald Ihr Benutzerkonto einmal über die App mit der Waage verbunden war, können Sie auch Messungen ohne Verbindung zur App durchführen.
  • Page 23: Aktivitätsgrad Einstellen

    Benutzung 8. Folgen Sie anschließend der Anweisung „Bitte treten Sie auf die Waage!“ Nach Durchführung der Initialmessung ist das Anlegen eines neuen Benutzers abgeschlossen. Aktivitätsgrad einstellen Der Aktivitätsgrad wird verwendet, um Ihren Grund­ und Aktivitätsumsatz in Kilokalorien zu berechnen. Betrachten Sie Ihren Lebenswandel realistisch und mittel­...
  • Page 24: Messung Vornehmen

    Benutzung Aktivitätsgrad Beschreibung 3 Durchschnitt­ Sie sind in Ihrer Freizeit durch­ lich aktiv schnittlich aktiv und gehen im Beruf einer gehenden oder stehenden Tätigkeit nach. Oder Sie betreiben neben Ihrer sitzenden beruflichen Tätigkeit regelmäßig Sport. Beispiele: Fließbandarbeiter, Handwerker. 4 Aktiv Sie sind in Ihrer Freizeit und im Beruf aktiv.
  • Page 25 Benutzung Völlig trockene oder stark verhornte Fußsohlen sind nicht leitfähig genug und können zu ungenauen Ergebnissen führen. − Während der Messung dürfen sich Füße, Beine, Waden und Oberschenkel nicht berühren. − Wenn Sie sich nach dem Aufstehen wiegen, geben Sie Ihrem Körper etwa 15 Minuten Zeit, um den Körper wasseranteil richtig zu verteilen.
  • Page 26: Bewertung Von Messergebnissen

    Bewertung von Messergebnissen • Muskelanteil (siehe Abb. H), • Knochenmasse (siehe Abb. I), • Grundumsatz „BMR“ (siehe Abb. J), • Aktivitätsumsatz „AMR“. Nach Anzeige des Aktivitätsumsatzes schaltet sich die Waage nach ca. 4 Sekunden automatisch ab. 5. Steigen Sie von der Waage herunter. Wenn sich das Gewicht verschiedener Benutzer nur um 2 kg und/oder ihr Körper­...
  • Page 27: Einschränkungen

    Bewertung von Messergebnissen Einschränkungen Beachten Sie, dass bei starken Abweichungen, insbesondere beim Gewicht, nur langfristige Entwick­ lungen zählen. Betrachten Sie die Messwerte immer im Zusammenhang (siehe Kapitel „Messwerte im Zusammenhang“). Bei bestimmten körperlichen Eigenschaften oder Gebrechen kann die Berechnung der Anteile von Wasser, Fett, Muskeln und Knochen sowie der Knochendichte stark von den Normwerten abweichende oder falsche Werte ergeben.
  • Page 28 Bewertung von Messergebnissen Als absoluter Wert ist der BMI wenig aussagekräftig. Er muss in Bezug zum Geschlecht und Alter der Person gesetzt werden. Ziehen Sie dazu die Vergleichswerte in den folgenden Tabellen zu Rate. BMI-Werte für Frauen Alter Unter- Normal- Leichtes Über- gewicht...
  • Page 29: Körperfettanteil

    Bewertung von Messergebnissen Alter Unter- Normal- Leichtes Über- gewicht gewicht Über- gewicht gewicht 45–54 <23 23–28 29–32 >32 55–64 <24 24–29 30–33 >33 >65 <25 25–30 31–34 >34 Körperfettanteil Die hier aufgeführten Tabellen zeigen Richtwerte für den Körperfettanteil in Prozent (%). Wenn Sie genauere Informationen zu Körperfettwerten im Allgemeinen oder Ihren eigenen Werten benötigen, sprechen Sie mit Ihrem Arzt.
  • Page 30: Körperwasseranteil

    Bewertung von Messergebnissen Körperfettwerte für Männer Alter Niedrig Normal Erhöht Stark erhöht 10–29 <11 11–24 25–35 >35 30–59 <13 13–25 26–35 >35 60–69 <12 12–25 26–35 >35 >70 <12 12–29 30–35 >35 Körperwasseranteil Die Messergebnisse der Waage erlauben kei­ ne medizinisch fundierten Rückschlüsse auf altersbedingte Wassereinlagerungen.
  • Page 31: Muskelanteil

    Bewertung von Messergebnissen Umgekehrt ist der Körperwasseranteil bei Menschen mit hohem Körperfettanteil oft geringer als die Richtwerte. Grundsätzlich ist ein hoher Körperwasseranteil erstrebenswert. Die folgenden Tabellen zeigen eine Übersicht von Richt­ werten für Körperwasseranteile in Prozent (%). Körperwasseranteil-Werte für Frauen Alter Niedrig Normal...
  • Page 32 Bewertung von Messergebnissen Muskelanteilwerte für Frauen Alter Niedrig Normal Erhöht 10–29 <35 35–45 >45 30–59 <28 28–40 >40 60–69 <23 23–35 >35 >70 <23 23–30 >30 Muskelanteilwerte für Männer Alter Niedrig Normal Erhöht 10–29 <40 40–50 >50 30–59 <33 33–45 >45 60–69 <32...
  • Page 33: Knochenmasse

    Bewertung von Messergebnissen Knochenmasse Die Waage misst das Gewicht aller Knochen­ bestandteile in Kilogramm. Dies ist nicht dasselbe wie der Kalziumgehalt oder die Knochendichte. Kalziumgehalt­ und Knochendichtemessungen kann nur ein Facharzt mit speziellem, medizinischem Gerät vornehmen. Die Knochenmasse sagt also nichts über Veränderungen der Knochen, Knochenhärte oder Krankheiten wie z. B.
  • Page 34: Kalorienverbrauch Im Ruhezustand (Bmr)

    Bewertung von Messergebnissen Kalorienverbrauch im Ruhezustand (BMR) Der Kalorienverbrauch im Ruhezustand oder Grund­ umsatz (Basal Metabolic Rate, BMR) bezeichnet die Energiemenge, die ein Körper im absoluten Ruhe­ zustand täglich benötigt, um seine Grundfunktionen aufrechtzuerhalten. Sie müssen mit Ihrer Ernährung also mindestens diese Energiemenge aufnehmen, um gesundheitliche Schäden zu vermeiden.
  • Page 35: Messwerte Im Zusammenhang

    Bewertung von Messergebnissen der Energiezufuhr jedoch nur zum Zuwachs des Körperfettanteils. Der Aktivitätsumsatz wird hauptsächlich durch das persönliche Ausmaß an Aktivität beeinflusst. Als Berechnungs parameter nutzt die Waage Aktivitätsgrade in fünf Abstufungen. Details zu den Aktivitätsgraden entnehmen Sie bitte dem Kapitel „Aktivitätsgrad einstellen“. Messwerte im Zusammenhang Die Addition der Werte für Wasser­, Fett­...
  • Page 36 Bewertung von Messergebnissen Kurzfristige Gewichtsschwankungen beruhen fast aus­ schließlich auf Veränderungen des Wasseranteils, da Fett­ und Muskelanteile sich nur mittel­ oder langfristig ändern. Kurzfristige Gewichtsverluste bei steigendem Körper­ fettanteil weisen ebenfalls auf reinen Wasserverlust hin. Die Ursache könnten z. B. auf schnellen Gewichtsverlust abzielende Diäten oder Sporttrainings ohne ausrei­...
  • Page 37: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung HINWEIS! Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die Waage unsachgemäß reinigen, können Sie sie beschädigen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs mittel oder Lösungsmittel. − Verwenden Sie keine Bürsten mit Metall­ oder Nylonborsten und keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegen­...
  • Page 38: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Wenn Sie sich auf die Waage stellen und das Display nichts anzeigt, sind die Batterien leer. Um die Batterien zu wechseln, verfahren Sie folgendermaßen: 1. Legen Sie die Waage mit der Oberseite nach unten auf eine weiche Unterlage. (siehe Abb. B). 2.
  • Page 39: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Sollte eine Fehlfunktion auftreten, überprüfen Sie zuerst nachstehende Punkte, bevor Sie die Waage zur Reparatur einsenden. Problem Ursachen und Lösungen Das Display zeigt Die Batterien wurden nicht nichts an. richtig eingesetzt. − Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie sie erneut ein.
  • Page 40 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Das Display zeigt Die Obergrenze des Mess­ statt Messwerten bereichs (180 kg) wurde „Err“ an. überschritten. − Belasten Sie die Waage nur mit bis zu 180 kg. Sie haben während der Messun­ gen nicht still gestanden oder Ihr Körpergewicht nicht gleichmäßig auf beide Füße verteilt.
  • Page 41 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Die Waage beginnt Die Waage hat sich falsch justiert. Gewichtsmessun­ − Warten Sie, bis sich die Waage gen nicht bei Null. selbständig ausschaltet. − Stellen Sie sich erneut auf die Waage und warten Sie, bis im Display die Anzeige „0.0“...
  • Page 42 Fehlersuche Problem Ursachen und Lösungen Zwischen Ihrem Ihr Smartphone oder Tablet Smartphone oder arbeitet nicht richtig. Tablet und der − Schalten Sie Ihr Smartphone Waage kommt bzw. Tablet komplett aus und auch nach wieder ein. ca. 180 Sekunden Die Installation der App auf keine Verbindung Ihrem Smartphone oder Tablet zustande.
  • Page 43 Fehlersuche Falls die genannten Maßnahmen nicht zum gewünschten Ergebnis geführt haben, setzen Sie sich mit unserem Service in Verbindung. Nutzen Sie dazu die folgenden Informationen und beachten Sie auch die Garantiebedingungen. KUNDENDIENST 00800 52323000 service@cranesportsconnect.com...
  • Page 44: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: HO6­CDSC­1 Artikelnummer: 92919 Stromversorgung: Batterien, 3 × 1,5 V DC, Typ LR03/R03/AAA Materialien • Waagenfläche: Sicherheitsglas, 6 mm Stärke • Elektroden: rostfreier Stahl • Gehäuse: ABS­Kunststoff Abmessungen (B × T × H): 30 × 30 × 2,3 cm Obergrenze Messbereich: max.
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung Kurztext der Konformitätserklärung: Hier­ mit erklärt Krippl­Watches, dass sich die Bluetooth® Diagnosewaage (Modell­Nr. HO6­CDSC­1) in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 1995/5/EU und 2011/65/EU befindet. Den kompletten Text der Kon­ formitätserklärung können Sie über unsere Homepage abrufen: http://www.produktservice.info Geben Sie dazu folgende EAN (European...
  • Page 46: Altgerät Entsorgen

    Entsorgung Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte die Waage einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 47: Garantiekarte

    * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung Schicken Sie die ausge­ KUNDENDIENST füllte Garantiekarte zu­ sammen mit dem defekten 00800 52323000 Produkt an: service@cranesportsconnect.com Modell: HO6-CDSC-1 Artikel­Nr.: 92919 01/2016 Krippl Watches Bahnhofstr. 52 8001 Zürich SWITZERLAND Hotline kostenfrei. JAHRE GARANTIE...
  • Page 48: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile ge­ genüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- zeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß­ und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld­ rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Page 49 Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Mög­ lichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
  • Page 50 service@cranesportsconnect.com 00800 52323000 KUNDENDIENST...
  • Page 51 ......56 Taux de masse Vérifier la balance et le musculaire ......79 contenu de la livraison ..60 Masse osseuse ....80 Balance et Crane Taux métabolique Connect App ......60 de base (TMB) ..... 81 Fonctions ......61 Taux métabolique Méthode de calcul ....62...
  • Page 52: Contenu De Livraison⁄ Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄ pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄ pièces de l’appareil Écran Pieds de tapis, 4× Piles, 3× Compartiment à piles Touche de réinitialisation Pieds d’appui Électrodes de mesure Trois piles 1,5 V du type LR03/R03/AAA sont fournies. service@cranesportsconnect.com 00800 52323000 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 53: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable­ ment des instructions en vidéo –...
  • Page 54: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ceci est le mode d’emploi de la balance impé­ dancemètre Bluetooth®. Il contient des infor­ mations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour garantir une compréhension facile, la balance impédancemètre Bluetooth®...
  • Page 55: Légende Des Symboles

    Généralités Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la balance ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
  • Page 56: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La balance a été conçue exclusivement comme moyen de mesure et d’affichage de vos données corporelles. La balance est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle ou clinique.
  • Page 57 Sécurité La tension de mesure de l’analyse d’im­ pédance bioélectrique de la balance peut compromettre les fonctions de tels implants. − N’utilisez pas la balance si vous êtes enceinte. − Ne vous placez pas de façon unilatérale sur le bord extérieur de la balance. −...
  • Page 58 Sécurité Lorsque vous supposez qu’un enfant a avalé une pile, consultez immédiate­ ment un médecin. − N’exposez jamais les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil directs, des feux ouverts ou similaire. − Ne chargez pas les piles et ne les réactivez pas par d’autres moyens.
  • Page 59 Sécurité − Si vous n’utilisez pas la balance pendant une période prolongée, retirez les piles de leur compartiment. AVIS! Risque d’endommagement! L’utilisation non conforme de la balance peut endommager cette dernière. − N’exposez pas la balance à des champs magnétiques puissants (par ex. trans­ formateurs) pour éviter des erreurs dans la transmission des données ou l’endommagement de la balance.
  • Page 60: Vérifier La Balance Et Le Contenu De La Livraison

    La balance sert à la pesée de personnes et au diagnostic de données corporelles individuelles. Les données mesurées sont transmises via Bluetooth® à un smart­ phone ou une tablette. Avec l’app Crane Connect gratuite (ci­après «app»), vous pouvez enregistrer et analyser ces données sur le smartphone ou la tablette.
  • Page 61: Fonctions

    Balance et Crane Connect App La balance peut saisir et transmettre les données corporelles de huit différents utilisateurs. Les données sont toujours visibles uniquement à l’utilisateur actuel, pas aux autres utilisateurs. Fonctions La balance dispose des fonctions suivantes: • Mesure du poids corporel (voir figure D).
  • Page 62: Méthode De Calcul

    Balance et Crane Connect App Méthode de calcul D’un point de vue médical, les résultats d’analyse de la balance sont seulement à peu près précis. Seul un médecin spécialisé peut effectuer des mesures exactes du taux de graisse corporelle, de la teneur en eau du corps et du taux de masse musculaire ou encore de la masse osseuse à...
  • Page 63: Compatibilité

    Balance et Crane Connect App Compatibilité Les smartphones et tablettes équipés de Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0) sont compatibles avec la balance et l’app: • Apple® iPhone® 4s et versions supérieures • Apple® iPad® de la 3 génération et versions supérieures •...
  • Page 64: Mise En Service

    Ces paramètres ne peuvent néanmoins pas être réglés sur la balance elle­même, mais seulement sur l’app ou la page Internet Crane (voir chapitre «Créer un compte»). Sans la saisie de ces paramètres individuels, les résultats de mesure varient considérablement de vos valeurs...
  • Page 65: Installation De La Balance

    Mise en service Installation de la balance Pour saisir les valeurs de mesure correctes, la balance doit être placée sur un sol solide ou sur les pieds de tapis fournis: − Utilisez les pieds de tapis sur des moquettes. − Posez la balance sur un sol plan, solide. Montage des pieds de tapis 1.
  • Page 66: Réinitialisation Mémoire Balance

    Sur l’écran, la balance affiche la suppression des données par «dEL». Installation de l’app 1. Téléchargez l’app Crane Connect App gratuite de l’App Store ou du Google Play Store. Vous avez également la possibilité de télécharger l’app par un scan des codes QR suivants: Pour iOS: Pour Android™:...
  • Page 67: Créer Un Compte

    Ces données sont utilisées comme paramètres pour calculer les valeurs relatives, par ex. l’IMC. 1. Pour créer un utilisateur à l’app Crane Connect, suivez les instructions d’enregistrement pas à pas. 2. Pour effectuer les réglages spécifiques à l’utilisateur et au produit, sélectionnez le symbole «Tous les...
  • Page 68: Utilisation

    Utilisation Utilisation Établir connexion Bluetooth® 1. Assurez­vous que la fonction Bluetooth® de votre téléphone ou tablette est activée. 2. Démarrez l’app si ce n’est pas déjà fait. Vous accédez au menu «Accueil». 3. Sélectionnez le symbole de l’app «Tous les réglages». 4.
  • Page 69: Créer Plusieurs Utilisateurs Sur L'app

    Utilisation www.cranesportsconnect.com si vous êtes connecté à Internet. Vos données y seront enregistrées de façon sécurisée et y sont conservées même si vous deviez perdre votre smartphone ou tablette ou si vous le/la remplacez par un nouveau/une nouvelle. Dès la première connexion de votre compte à la balance via l’app, vous pouvez également effectuer des mesures sans être connecté...
  • Page 70: Régler Niveau D'activité

    Utilisation 7. Indiquez les noms et données du nouvel utilisateur. 8. Suivez ensuite l’instruction «Veuillez monter sur la balance!». Après la mesure initiale, la création d’un nouvel utilisateur est terminée. Régler niveau d’activité Le niveau d’activité est utilisé pour calculer votre taux métabolique de base et d’activité...
  • Page 71: Effectuer Des Mesures

    Utilisation Niveau Description d’activité 3 Moyenne­ Vous êtes moyennement actif pen­ ment actif dant vos loisirs et dans votre travail, vous bougez ou êtes debout. Ou alors, vous pratiquez régulièrement une activité sportive à côté de votre travail en position assise. Exemple: Travailleur à...
  • Page 72 Utilisation humidifiés, mais exempts de crème. Des plantes de pieds entièrement sèches ou fortement cornifiées ne sont pas assez conductrices et peuvent entraîner des résultats imprécis. − Lors de la mesure, les pieds, jambes, mollets et cuisses ne doivent pas se toucher. −...
  • Page 73 Utilisation • teneur en eau du corps (voir figure G), • taux de masse musculaire (voir figure H), • masse osseuse (voir figure I), • taux métabolique de base «BMR» (voir figure J), • taux métabolique d’activité «AMR». Après avoir affiché le taux métabolique d’activité, la balance s’éteint automatiquement après env.
  • Page 74: Évaluation Des Résultats De Mesure

    Évaluation des résultats de mesure Évaluation des résultats de mesure Tenez compte du fait qu’à l’exception de votre poids, toutes les valeurs de mesure sont seulement probantes si vous avez réglé correctement tous les paramètres corporels (âge, taille etc.) dans l’app. Limitations Observez qu’en cas d’écart significatif, notamment pour le poids, seuls des développements à...
  • Page 75: Indice De Masse Corporelle (Imc)

    Évaluation des résultats de mesure • personnes dont la longueur des jambes est considérablement réduite ou prolongée, • enfants de moins de 10 ans. Indice de masse corporelle (BMI) L’indice de masse corporelle est utilisé comme moyen de distinction entre le sous­poids, le poids normal et le surpoids.
  • Page 76: Taux De Masse Grasse

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs BMI chez l’homme Âge Sous- Poids Léger Surpoids poids normal surpoids <19 19–24 25–28 >28 17–24 <20 20–25 26–29 >29 25–34 <21 21–26 27–30 >30 35–44 <22 22–27 28–31 >31 45–54 <23 23–28 29–32 >32 55–64 <24 24–29...
  • Page 77: Normal Élevé Fortement Élevé

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs masse grasse chez la femme Âge Faible Normal Élevé Fortement élevé 10–29 <23 23–34 35–45 >45 30–59 <23 23–34 35–45 >45 60–69 <23 23–34 35–45 >45 >70 <23 23–37 38–45 >45 Valeurs masse grasse chez l’homme Âge Faible Normal...
  • Page 78 Évaluation des résultats de mesure La teneur en eau du corps est directement liée à celle du taux de masse grasse et de masse musculaire. La masse grasse contient relativement peu d’eau alors que les muscles en contiennent relativement beaucoup. Les personnes ayant un masse grasse faible et une masse musculaire élevée peuvent par conséquent atteindre des teneurs en eau du corps au­dessus des valeurs...
  • Page 79: Taux De Masse Musculaire

    Évaluation des résultats de mesure Valeurs teneur en eau du corps chez l’homme Âge Faible Normal Élevé 10–29 <55 55–75 >75 30–49 <50 50–70 >70 >50 <48 48–68 >68 Taux de masse musculaire Les tableaux suivants montrent un aperçu des valeurs indicatives pour les masses musculaires en pourcentage (%).
  • Page 80: Masse Osseuse

    Évaluation des résultats de mesure Masse osseuse La balance mesure le poids de tous les com­ posants osseux en kilogramme. Ce n’est pas la même chose que le taux en calcium ou la densité osseuse. Les mesures du taux en calcium et de la densité...
  • Page 81: Taux Métabolique De Base (Tmb)

    Évaluation des résultats de mesure Taux métabolique de base (BMR) Le taux métabolique de base (BMR) désigne la quantité d’énergie dont le corps a besoin quotidiennement au repos absolu pour maintenir ses fonctions fondamen­ tales. Vous devez donc au moins consommer cette quantité...
  • Page 82: Valeurs De Mesure Dans L'ensemble

    Évaluation des résultats de mesure Le taux métabolique d’activité est essentiellement influencé par le niveau d’activité personnel. Comme paramètres de calcul, la balance utilise des niveaux d’activité en cinq échelons. Veuillez consulter le chapitre «Régler niveau d’activité» pour obtenir des détails sur les niveaux d’activité. Valeurs de mesure dans l’ensemble L’addition des valeurs pour les teneurs en eau du corps, de masse grasse et de masse...
  • Page 83 Évaluation des résultats de mesure Les fluctuations de poids à court terme reposent presque exclusivement sur des modifications de la teneur en eau, étant donné que la masse grasse et la masse musculaire ne changent qu’à moyen ou long terme. Des pertes de poids à...
  • Page 84: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque de dommages matériels! Si vous utilisez la balance de manière non conforme, vous pouvez l’endommager. − N’utilisez aucun agent de nettoyage ou de solvant agressif. − N’utilisez aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire.
  • Page 85: Remplacement Des Piles

    Nettoyage et entretien Remplacement des piles Si, en montant sur la balance, l’écran affiche «Lo» au lieu des valeurs de mesure, les piles ne fournissent plus assez d’électricité. Si, en montant sur la balance, l’écran reste éteint, les piles sont vides. Pour remplacer les piles, procédez comme suit: 1.
  • Page 86: Rangement

    Rangement Rangement Lorsque vous ne voulez pas utiliser la balance sur une durée prolongée, observez les consignes suivantes: − Retirez les piles de leur compartiment à piles − Ne rangez pas la balance à proximité de sources de chaleur. − Ne posez pas d’objets lourds sur la balance lorsque ce dernier n’est pas utilisé.
  • Page 87 Recherche d’erreurs Problème Causes et solutions L’écran affiche Les piles ne fournissent plus «Lo» au lieu suffisamment d’électricité. des valeurs de − Remplacez les piles par de mesure et la nouvelles piles. balance s’éteint immédiatement. L’écran affiche La limite supérieure de la «Err»...
  • Page 88 Recherche d’erreurs Problème Causes et solutions Seul le poids Vous n’avez pas effectué la s’affiche. mesure pieds nus, vos plantes de pied sont trop sèches ou Le taux de graisse vous avez trop de corne sur ces se trouve en de­ dernières.
  • Page 89 Recherche d’erreurs Problème Causes et solutions Aucune connexion La fonction Bluetooth® de votre ne s’établit entre smartphone ou tablette est votre smartphone désactivée. ou tablette et la − Activez la fonction Bluetooth® balance de votre smartphone ou même après env. tablette.
  • Page 90 Recherche d’erreurs Problème Causes et solutions Aucune connexion Votre smartphone ou tablette ne ne s’établit entre fonctionne pas correctement. votre smartphone − Éteignez complètement puis ou tablette et la rallumez votre smartphone balance même ou tablette. après env. L’installation de l’app sur votre 180 secondes.
  • Page 91 Recherche d’erreurs Comme aide supplémentaire pour votre balance, utilisez la FAQ (foire aux questions) sur la page Internet suivante: www.cranesportsconnect.com/faq.php Si les mesures mentionnées ne permettent pas d’obtenir le résultat souhaité, contactez notre service. Utilisez pour ce faire les informations suivantes et observez également les conditions de garantie.
  • Page 92: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: HO6­CDSC­1 No d’article: 92919 Alimentation électrique: piles, 3 × 1,5 V CC, type LR03/R03/AAA Matériaux • Surface balance: verre de sécurité, 6 mm d’épaisseur • Électrodes: acier inoxydable • Boîtier: plastique ABS Dimensions (L × P × H): 30 ×...
  • Page 93: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Déclaration de conformité Texte court de la déclaration de conformité: Krippl­Watches déclare par la présente que la balance impédancemètre Bluetooth ® (No modèle HO6­CDSC­1) est conforme aux exigences de base et des autres dispositions pertinentes des directives 1995/5/UE et 2011/65/UE.
  • Page 94: Élimination De L'appareil Usagé

    Élimination Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si un jour la balance ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des déchets ménagers par ex.
  • Page 95: Bon De Garantie

    Description de dysfonctionnement: Envoyez la carte de ga­ SERVICE APRÈS-VENTE rantie remplie en commun avec le produit défec­ 00800 52323000 tueux à : service@cranesportsconnect.com Type: HO6-CDSC-1 No. réf.: 92919 01/2016 Krippl Watches Bahnhofstr. 52 8001 Zürich SWITZERLAND Hotline gratuite GARANTIE...
  • Page 96: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être recon­ nue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan­ tie dûment renseigné.
  • Page 97 considération. L’entreprise de service après­vente et le vendeur dé­ clinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours pos­ sible d’adresser les appareils défectueux aux services après­vente à...
  • Page 98 service@cranesportsconnect.com 00800 52323000 SERVICE APRÈS-VENTE...
  • Page 99 Massa ossea ....... 126 e la dotazione ..... 108 Consumo di calorie Bilancia e a riposo (BMR) ....127 Crane Connect App ....109 Consumo di calorie a riposo Funzioni ......109 nel quotidiano (AMR)..128 Metodo di misurazione..110 Valori di misurazione Compatibilità...
  • Page 100: Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione⁄parti dell’apparecchio Display Piedini tappeto, 4× Batterie, 3× Vano batterie Tasto Reset Piedini d’appoggio Elettrodi di misurazione La confezione contiene tre batterie del tipo LR03/R03/AAA da 1,5 V. 00800 52323000 ASSISTENZA POST-VENDITA service@cranesportsconnect.com...
  • Page 101: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei pro- duttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 102: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso appartengono alla presente bilancia diagnostica Bluetooth®. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d'ora innanzi la bilancia diagnostica Bluetooth®, verrà chiamata solo “bilancia”.
  • Page 103: Descrizione Pittogrammi

    In generale Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sulla bilancia o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. AVVISO! Questa parola d’avvertimento mette in guardia da possibili danni a cose.
  • Page 104: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La bilancia è concepita esclusivamente come ausilio di misurazione e visualizzazione dei dati corporei. La bilancia è destinata soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale o per uso clinico. La bilancia non è...
  • Page 105 Sicurezza La tensione dell'analisi di impedenza bioelettrica della bilancia può nuocere alle funzioni di detti impianti. − Non utilizzare la bilancia in caso di gravi­ danza. − Non posizionarsi da una parte sul bordo esterno della bilancia. − Non salire sulla bilancia a piedi nudi o da poco unti con crema.
  • Page 106 Sicurezza − Non esporre mai le batterie a eccessive fonti di calore come il sole diretto, fiamme libere o simili. − Non caricare le batterie e non riattivarle con nessun altro mezzo. − Non cortocircuitare le batterie. − Non aprire le batterie. −...
  • Page 107 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L'utilizzo inappropriato della bilancia può causare danni alla bilancia stessa. − Non tenere la bilancia vicina a campi magnetici forti (ad esempio trasformatori), poiché ciò può provocare errori nella trasmissione di dati o danni alla bilancia. −...
  • Page 108: Controllare La Bilancia E La Dotazione

    Controllare la bilancia e la dotazione Controllare la bilancia e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affi­ lato o altri oggetti appuntiti senza prestare sufficiente attenzione, è possibile danneg­ giare subito la bilancia. −...
  • Page 109: Bilancia E Crane Connect App

    I dati misurati vengono trasmessi via Blue tooth® a uno smartphone o a un tablet. Con l'app gratuita Crane Connect App (di seguito “app”) si possono salvare e analizzare i dati sullo smartphone o sul tablet. La bilancia può registrare e trasferire i dati corporei di diversi utenti, fino a otto.
  • Page 110: Metodo Di Misurazione

    Bilancia e Crane Connect App Metodo di misurazione I risultati dell’analisi della bilancia sono ritenuti precisi dal punto di vista medico solo in modo approssimativo. L'esatta misurazio­ ne della parte di grasso corporeo, d'acqua corporea e di massa muscolare o di massa ossea può...
  • Page 111: Compatibilità

    Bilancia e Crane Connect App Compatibilità I seguenti smartphone e tablet, che dispongono di Bluetooth® Smart Ready (Bluetooth® 4.0), sono compatibili con la bilancia e l'applicazione: • Apple® iPhone® 4s e versioni successive • Apple® iPad® 3° generazione e versioni successive •...
  • Page 112: Attivazione

    Questi parametri, tuttavia, non potranno essere inseriti direttamente nella bilancia, ma solo tramite l’app o il sito internet Crane (vedi capitolo “Creare account utente”). Senza l’immissione dei parametri individuali i risultati della misurazione deviano in modo rilevante dai reali valori individuali.
  • Page 113: Allineare La Bilancia

    Attivazione Allineare la bilancia Per rilevare corretti valori di misurazione, la bilancia deve stare su un pavimento rigido o sui piedini tappeto dati in dotazione : − Usare i piedini tappeto sulla moquette. − Posizionare la bilancia su una superficie piana, rigida.
  • Page 114: Installare L'app

    La bilancia indica la cancellazione dei dati con “dEL” sul display. Installare l’app 1. Scaricare la Crane Connect App che è gratuita dallo App Store, ossia Google Play Store. È possibile scaricare anche l’app, leggendo il seguente codice QR con apposito dispositivo: Per iOS: Per Android™:...
  • Page 115: Modalità D'uso

    Questi dati vengono tenuti come parametri per calcolare valori relativi, ad esempio il BMI. 1. Per creare un utente nell'app Crane Connect, seguire le istruzioni per la registrazione passo per passo. 2. Per procedere impostare tutte le impostazioni utente e specifiche del prodotto, selezionare il simbolo dell'app “Tutte le impostazioni”.
  • Page 116 Modalità d’uso 5. Si arriva alle regolazioni della bilancia. Qui è possibile specificare il proprio grado di attività (vedi capitolo “Impostare il grado di attività”). 6. Per collegare la bilancia al proprio smartphone o tablet, premere nel campo “Coppie” su “Collegare”. 7.
  • Page 117: Creare Più Utenti Sull'app

    Modalità d’uso Creare più utenti sull'app Per creare più utenti per la bilancia, procedere come segue: 1. Aprire l’app. 2. Scegliere il simbolo dell’app “Tutte le impostazioni”. 3. Scegliere il simbolo dell'app “Bilancia diagnostica”. 4. Toccare brevemente la bilancia in modo che venga stabilita una connessione Bluetooth®.
  • Page 118 Modalità d’uso Grado di Descrizione attività 1 Poco attivo Lei non è attivo né durante il tempo libero, né al lavoro e trascorre il suo tempo principalmente seduto o sdraiato. Esempio: Persone anziane o persone con danni fisici. 2 Saltuaria­ Lei è...
  • Page 119: Eseguire Una Misurazione

    Modalità d’uso Eseguire una misurazione Per raggiungere risultati della misurazione ottimali e comparabili, attenersi alle seguenti regole di base per la misurazione. − Pesarsi spogliati, a digiuno e possibilmente sempre nello stesso momento della giornata. Il momento ideale è la mattina dopo essere stati al bagno. −...
  • Page 120 Modalità d’uso A destra in basso sul display viene mostrato in un primo momento il peso del corpo nell’unità di misura selezionata (vedi figura D). Dopodiché inizia la misurazione degli altri valori. Uno dopo l’altro vengono mostrati i seguenti valori di misurazione in alto a sinistra: •...
  • Page 121: Valutazione Dei Risultati Della Misurazione

    Valutazione dei risultati della misurazione Valutazione dei risultati della misurazione Considerare che, ad eccezione del peso corporeo, tutti i valori di misurazione sono significativi se sono stati inseriti corretta­ mente i parametri corporei (età, altezza ecc.) nell’app. Restrizioni Considerare che in caso di una forte divergenza, in parti­ colare per il peso, contare solo gli sviluppi a lungo termi­...
  • Page 122: Body Mass Index (Bmi)

    Valutazione dei risultati della misurazione Body Mass Index (BMI) Il valore del Body Mass Index viene utilizzato per distin­ guere tra sottopeso, peso normale e sovrappeso. Si può calcolare il valore nel modo seguente: peso in kg/(altezza in metri) Come valore assoluto il BMI è poco rivelatore. Deve es­ sere messo in relazione al sesso e all’età...
  • Page 123: Percentuale Di Grasso Corporeo

    Valutazione dei risultati della misurazione Età Sotto- Peso Lieve so- Sovrap- peso normale vrappeso peso 45–54 <23 23–28 29–32 >32 55–64 <24 24–29 30–33 >33 >65 <25 25–30 31–34 >34 Percentuale di grasso corporeo Le tabelle qui elencate mostrano i valori indicativi per il grasso corporeo in percentuale (%).
  • Page 124: Parte D'acqua Corporea

    Valutazione dei risultati della misurazione Valori di grasso corporeo per gli uomini Età Basso Normale Elevato Molto elevato 10–29 <11 11–24 25–35 >35 30–59 <13 13–25 26–35 >35 60–69 <12 12–25 26–35 >35 >70 <12 12–29 30–35 >35 Parte d’acqua corporea I risultati di misurazione della bilancia non permettono alcuna conclusione basata sulla medicina sugli immagazzinamenti d’acqua...
  • Page 125: Massa Muscolare

    Valutazione dei risultati della misurazione Fondamentalmente è auspicabile una parte d’acqua corporea maggiore. Le seguenti tabelle mostrano una visione d’insieme dei valori indicativi per la parte d’acqua corporea in percentuale (%). Valori di parte d’acqua corporea per le donne Età Basso Normale Elevato...
  • Page 126: Massa Ossea

    Valutazione dei risultati della misurazione Valori di massa muscolare per le donne Età Basso Normale Elevato 10–29 <35 35–45 >45 30–59 <28 28–40 >40 60–69 <23 23–35 >35 >70 <23 23–30 >30 Valori di massa muscolare per gli uomini Età Basso Normale Elevato...
  • Page 127: Consumo Di Calorie A Riposo (Bmr)

    Valutazione dei risultati della misurazione Lo scheletro cambia nel corso della vita. Negli adole­ scenti la massa ossea cresce velocemente e raggiunge il livello massimo tra il 30° e il 40° anno di vita. Dopodiché la massa ossea torna a diminuire leggermente. La massa ossea dipende da sesso, altezza, età...
  • Page 128: Consumo Di Calorie A Riposo Nel Quotidiano (Amr)

    Valutazione dei risultati della misurazione Consumo di calorie a riposo nel quotidiano (AMR) Il consumo di calorie a riposo nel quotidiano o tasso metabolico in moto (Active Metabolic Rate, AMR) definisce la quantità di energia di cui ha bisogno quotidianamente un corpo in attività. La bilancia calcola questa quantità...
  • Page 129: Valori Di Misurazione Nel Contesto

    Valutazione dei risultati della misurazione Valori di misurazione nel contesto L’addizione del valore per la parte d’acqua, di grasso e di massa muscolare non è sensata, poiché i muscoli contengono parte dell’acqua. In generale solo i cambiamenti a lungo termine sono rilevanti nei valori di misurazione.
  • Page 130: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Affiancare le diete, per quanto possibile, ad attività fisica, per esempio fitness o bodybuilding per aumentare la massa muscolare. Le variazioni di peso a medio termine con grasso corporeo costante o in diminuzione segnalano un incremento dei muscoli.
  • Page 131: Sostituire Le Batterie

    Pulizia e manutenzione − Per la pulizia utilizzare un panno inumidito con acqua. Se occorre si può utilizzare un po’ di detersivo o una tenue saponata. − Asciugare la bilancia dopo la pulizia con un panno morbido. Sostituire le batterie Quando si sale sulla bilancia e sul display appare l'indicazione “Lo”...
  • Page 132: Conservazione

    Conservazione Conservazione Se non si vuole usare la bilancia per un lungo periodo, osservare le seguenti indicazioni: − Estrarre le batterie dal vano batterie − Non riporre la bilancia in prossimità di fonti di calore. − Non appoggiare nessun oggetto pesante sopra la bilancia quando non la si utilizza.
  • Page 133 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Il display indica Il limite massimo del calcolo di “Err” anziché i misurazione (180 kg) è stato valori di oltrepassato. misurazione. − Sollecitare la bilancia solo fino a 180 kg. Durante la misurazione non è rimasto fermo o il peso del suo corpo non era suddiviso equamente su entrambi i piedi.
  • Page 134 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni La bilancia non La bilancia è stata regolata male. inizia la misura­ − Attendere finché la bilancia zione del peso da non si spegne autonoma­ zero. mente. − Salire di nuovo sulla bilancia e attendere finché non compare “0.0”...
  • Page 135 Ricerca anomalie Problema Cause e soluzioni Anche dopo Lo smartphone o tablet non 180 secondi non funziona correttamente. arriva la − Spegnere completamente e connessione tra riaccendere lo smartphone o lo smartphone tablet. o il tablet, e la L’installazione della app sullo bilancia.
  • Page 136 Ricerca anomalie Utilizzare come ulteriore aiuto per la bilancia le FAQ (frequently asked questions = domande poste frequentemente) sul seguente sito internet: www.cranesportsconnect.com/faq.php Se i provvedimenti citati non hanno portato ai risultati desiderati, mettersi in contatto con il nostro servizio. Utilizzare per questo le seguenti informazioni e fare attenzione le condizioni di garanzia.
  • Page 137: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: HO6­CDSC­1 Numero articolo: 92919 Alimentazione: Batterie, 3 × 1,5 V DC, Tipo LR03/R03/AAA Materiali • Superficie della bilancia: vetro di sicurezza, robustezza 6 mm • Elettrodi: acciaio inossidabile • Involucro: materiale plastico ABS Dimensioni (L × P × A): 30 ×...
  • Page 138: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità Testo breve della dichiarazione di conformità: Con la presente Krippl­Watches dichiara che la bilancia diagnostica bluetooth® (Modello Nr. HO6­CDSC­1) rispetta i requisiti minimi e le altre indica­ zioni delle direttive 1995/5/UE e 2011/65/UE. L’intero testo della dichiarazione di conformità...
  • Page 139: Smaltire Apparecchio Esausto

    Smaltimento Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la bilancia non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici,per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
  • Page 140 00800 52323000 ASSISTENZA POST-VENDITA service@cranesportsconnect.com...
  • Page 141: Garanzia

    Posizione de acquisto: Descrizione del malfunzionamento: Inviare la scheda di ASSISTENZA POST-VENDITA garanzia compilata 00800 52323000 insieme al prodotto service@cranesportsconnect.com guasto a: Modello: HO6-CDSC-1 Cod. art.: 92919 01/2016 Krippl Watches Hotline di assistenza Bahnhofstr. 52 gratuita 8001 Zürich SWITZERLAND ANNI...
  • Page 142: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’ac­ quisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbia­ no validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 143 Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsa­ bili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento.
  • Page 144: Ch 00800 52323000

    Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STR. 41 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 52323000 service@cranesportsconnect.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: HO6-CDSC-1 01/2016 ANNI GARANZIA Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 92919...

Ce manuel est également adapté pour:

92919

Table des Matières