You should back up all data before installing any drive controller or storage peripheral. Promise Technology is not responsible for any loss of data resulting from the use, disuse or misuse of this or any other Promise Technology product. Notice...
Page 9
Supply against the wattage required by your PC plus the disk drives you plan to install in the SuperSwap 4100. Upgrade your Power Supply if necessary. Do not use a Y-connector to share power between the SuperSwap 4100 and another device.
• Specifications, page 7 • Key Features, page 8 Thank you for purchasing Promise Technology’s SuperSwap 4100 internal disk drive enclosure. About This Manual This User Manual describes how to setup, use and maintain the SuperSwap 4100 internal disk drive enclosure.
SuperSwap 4100 accepts only Serial ATA drives. It does not support (Parallel) ATA or SCSI disk drives. When used with Promise Technology Serial ATA RAID 0, 1, 5 or 10 products, such as the FastTrak S150 SX4, SuperSwap 4100 allows...
Sequential Daisy-Chain Startup Connector Switch (1 of 2) Figure 2. SuperSwap 4100 Rear View. Specifications • Fits most 3.5-inch form factor Serial ATA hard disk drives • Occupies three contiguous 5.25-inch component bays in PC chassis Supports Serial ATA drives, 1.5 and 3.0 Gb/s •...
SuperSwap 4100 User Manual Key Features • Supports Serial ATA drives, 1.5 and 3.0 Gb/s • Supports standard 7,200 rpm and 10,000 rpm Serial ATA drives • Combine with Promise Serial ATA RAID products to provide striping (RAID 0), mirroring (RAID 1), distributed parity (RAID 5) and mirroring/striping (RAID 10) at the hardware level •...
(Promise recommends that you wear an anti-static strap or touch a grounded object) and that you unplug your system before installing SuperSwap 4100 or handling its components. There are two phases to install the SuperSwap 4100 into your computer: • Install the enclosure in your computer chassis •...
Page 16
SuperSwap 4100 User Manual Remove the drive carriers from the SuperSwap 4100 enclosure and set them aside. If your PC chassis uses slide brackets (above), attach two slides to each side of the SuperSwap enclosure. Otherwise, continue with Step 6.
Page 17
Chapter 2: Installation Carefully slide the SuperSwap 4100 enclosure into the drive bays. Align the front of the housing assembly with the front of your computer. If your PC chassis has fixed mounting brackets, install and snug the eight screws into the eight threaded mounting holes (four on each side) of the housing assembly.
Page 18
SuperSwap 4100 User Manual Port 1 SuperSwap Port 2 4100 Port 3 Port 4 Serial ATA Cable S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 FastTrak S150 SX4 Controller Card Port 1 Port 2...
Page 19
SMBus 3-pin to 3-pin Cable To Daisy Chain IN Management Connector of next Connector SuperSwap 4100 S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 FastTrak S150 SX4 Controller Card Step 10 applies to the FastTrak RAID Controller only. If you have a SATA 150 Controller, go to Step 11.
SuperSwap 4100. Upgrade your Power Supply if necessary. • Do not use a Y-connector to share power between the SuperSwap 4100 and another device or to share power among the three power connectors on the SuperSwap 4100. Sequential Startup Option Sequential Startup enables SuperSwap to start one disk drive at a time in order to eliminate a sudden heavy draw on the computer’s power supply.
12. Replace the computer’s cover and reinstall the power cord. Hot Swap Drive The Promise SuperSwap 4100 is designed to work with the Promise FastTrak Serial ATA RAID controllers that support RAID 0, RAID 1, RAID 5 and RAID 10, such as the FastTrak S150 SX4.
The previous generation of SuperSwap enclosures used the key lock to activate power as well as secure the drive carrier. SuperSwap 4100 uses only the handle to secure the drive carrier. Power is available at all times, in order to comply with SATA 150 requirements.
SuperSwap enclosure. While the LEDs on the front of the SuperSwap 4100 indicate general conditions, PAM reports specific values. The Disk window shows the carrier position in SuperSwap enclosure and the controller port to which each disk drive is connected.
Disk Drive 1 Disk Drive 2 Disk Drive 3 Disk Drive 4 Figure 1. SuperSwap 4100 has one LED for Enclosure Status and two LEDs for each disk drive. Notes • The LEDs function only with the FastTrak RAID Controller.
SsuperSwap 4100 User Manual Troubleshooting is based on observing and analyzing LED colors. There are three types of LEDs on SuperSwap 4100: • Enclosure – Reports enclosure conditions including voltage, termperature and fan speed • Status – Reports specific disk drive conditions •...
Page 27
Chapter 3: Troubleshooting Event: A Status LED is amber (yellow). Cause: The disk drive is spinning up as the computer is booting. Wait for the computer to finish. If the computer is fully booted, the drive could be Critical and in the process of rebuilding.
Page 28
SuperSwap and no Y-cables are used. • Compare the capacity of your Power Supply against the wattage required by your PC plus the disk drives installed in the SuperSwap 4100. Upgrade your Power Supply if necessary. • Both fans are turning (run the PC with the cover off).
Chapter 3: Troubleshooting Event: PAM reports temperature out of specification. ° ° Cause: The enclosure temperature has risen above 52 C (126 Fix: Verify that all the drive carriers are properly installed in the enclosure. Check fan operation using PAM. If these are OK, power down the PC and open the case.
Mounting Pin Mounting Screw Wire Bracket Power Connector To replace a fan on the SuperSwap 4100, do the following: Power down the PC. Remove the SuperSwap enclosure from the PC chassis. Remove the two mounting screws on the fan. Pull the fan from the two mounting pins and the wire away from the bracket.
Fax Technical Support +31 (0) 40 256 9463 Attn: Technical Support Phone Technical Support +31 (0) 40 235 2600 If you wish to write us for support: Promise Technology Europe B.V. Science Park Eindhoven 5542 5692 EL Son, The Netherlands...
Page 32
SuperSwap 4100 User Manual Germany E-mail Support support-de@promise-emea.com Fax Technical Support +49 (0) 2 31 56 76 48 - 29 Attn: Technical Support Phone Technical Support +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0 If you wish to write us for support:...
• Returning product for repair (page 29) Limited Warranty Promise Technology, Inc. (“Promise”) warrants that for three (3) years from the time of the delivery of the product to the original end user: the product will conform to Promise’s specifications;...
Page 34
SuperSwap 4100 User Manual the products selected are compatible and appropriate for use with other goods with which they will be used. Promise DOES NOT WARRANT that any product is free from errors or that it will interface without problems with your computer system. It is your responsibility to back up or otherwise save important data before installing any product and continue to back up your important data regularly.
Return ONLY the specific product covered by the warranty (do not ship cables, manuals, diskettes, etc.), with a copy of your proof of purchase to: USA and Canada: Promise Technology, Inc. Customer Service Dept. Attn.: RMA # ______ 47654 Kato Road...
Page 36
SuperSwap 4100 User Manual Promise will pay for standard return shipping charges only. You will be required to pay for any additional shipping options (such as express shipping).
Page 38
Inhalts dieses Handbuchs sicherzustellen, ist nicht auszuschließen, dass dieses Dokument technische Ungenauigkeiten oder typografische oder sonstige Fehler enthält. Promise Technology haftet weder für Fehler in dieser Publikation noch für Schäden, ob direkte, indirekte, unmittelbare, Folge- oder sonstige Schäden,die sich aufgrund eines solchen Fehlers ergeben könnten, einschließlich, abernicht hierauf beschränkt, Datenverluste oder entgangene Gewinne.
Schließen Sie das Gerät und den Empfänger an Steckdosen unterschiedlicher Stromkreise an. • Wenden Sie sich zwecks technischer Hilfe an Promise Technology, Inc. oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker. Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen in Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt folgenden beiden Bedingungen: 1.
Übersicht, Seite 36 • Technische Daten, Seite 37 • Besondere Funktionen, Seite 38 Vielen Dank, dass Sie das Promise Technology SuperSwap 4100 Internelaufwerksgehäuse gekauft haben. Über dieses Handbuch Diese Benutzerhandbuch beschreibt das Installieren, Gebrauch und Wartung des SuperSwap 4100 Internenlaufwerksgehäuse.
LEDs Bild 1. SuperSwap 4100 Frontansicht. SuperSwap 4100 kann nur serielle ATA Platten aufnehmen. Parallele ATA oder SCSI Platten werden nicht unterstützt. Zusammen mit Promise Technology können serielle ATA RAID 0, 1, 5 oder 10 Produkte, z.B. das FastTrak S150 SX4,...
Kapitel 1: Einführung mit SuperSwap 4100 ohne Ausschalten defekte Festplatten überspielen, wobei alle Systemkomponenten und Festplatten komplett geschützt werden. Netzanschluss Lüfter (1von 3) (1von 2) SATA Stecker (1 von 4) Management Stecker Sequenzstart Daisy-Chain -Schalter Stecker (1 von 2) Bild 2. SuperSwap 4100 Hinteransicht.
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Besondere Funktionen • Unterstützt Serial ATA-Laufwerke, 1.5 und 3.0 Gb/s • Unterstützt Standart 7,200 rpm und 10,000 rpm serielle ATA Laufwerke • In Verbindung mit Promise seriellen ATA RAID Produkten können striping (RAID 0), mirroring (RAID 1), distributed parity (RAID 5) und mirroring/ striping (RAID 10) mit der Hardware vorgenommen werden •...
Antistatikband zu tragen oder mit der freien Hand einen geerdeten Gegenstand zu berühren) und den Netzstecker Ihres PCs zu ziehen. Die Installation des SuperSwap 4100 in Ihren Computer besteht aus zwei Phasen: • Installieren des Gehäuses im Computerchassis •...
Page 46
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Machen Sie drei benachtbarte 5.25 Zoll Schächte frei und entfernen Sie die Abdeckungen. Entfernen Sie den Laufwerksträger aus dem SuperSwap 4100-Gehäuse und legen Sie ihn beiseite. Wenn in Ihr PC-Gehäuse Slide Brackets (oben) eingebaut sind, befestigen Sie zwei Slides an jeder Seite des SuperSwap-Gehäuses. Anderenfalls...
Page 47
Gehäuse mit 8 Schrauben (4 auf jeder Seite) in den dafür vorgesehenen Bohrungen. Andernfalls verfahren Sie wie unter Punkt 9. Hinweis Falls Sie mehr als ein SuperSwap 4100 im selben Computerchassis installieren wollen, sollten Sie nun weitere SuperSwaps installieren, bevor Sie irgendwelche Kabel...
Page 48
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Port 1 SuperSwap Port 2 4100 Port 3 Port 4 Serielles ATA Kabel S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 FastTrak S150 SX4 Port 1 Port 2 Port 3 Port 4...
Page 49
Verwaltungsanschluss auf der FastTrak-Controllerkarte und am Verwaltungsanschluss auf der Rückseite der Gehäuseeinheit an. Falls Sie mehrere SuperSwap 4100 installieren, schließen Sie das SMS- Bus-Kabel am ersten SuperSwap an, wie in Schritt 9 beschrieben. Danach schließen Sie ein 6-poliges Daisy-Chain-Kabel am Daisy-Chain OUT-...
Page 50
Achtung • Promise empfiehlt die benötigte Leistung Ihrer Stromversorgung der Leistungsaufnahme des PCs, inklusive Laufwerke anzupassen, bevor Sie das SuperSwap 4100 einbauen. Wechseln Sie die Stromversorgung falls nötig • Verwenden Sie keinesfalls eine Mehrfachsteckdose um SuperSwap 4100 anzuschließen. Betreiben Sie SuperSap...
Netz an. Hot-Swap-Laufwerk Das Promise SuperSwap 4100 ist dafür ausgelegt mit dem Promise FastTrak Serial ATA RAID Kontroller, welcher RAID 0, RAID 1, RAID 5 und RAID 10, z.B. das FastTrak S150 SX4, unterstützt, zu arbeiten. Wenn es mit den unterstützten SATA RAID Kontrollers verwendet wird, kann SuperSwap 4100 Festplatten “Hot...
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Installation eines Laufwerks Setzen Sie ein Serial ATA-Laufwerk vorsichtig in den Laufwerksträger ein und schieben Sie es vollständig nach hinten.
Die vorherige Generation der SuperSwap-Gehäuse hatte einen abschließbaren Schalter, um die Stromversorgung als auch die Festplatte zu sichern. Mit dem SuperSwap 4100 wird die Festplatte nur durch den Griff gesichert. Die Stromversorgung wird nicht unterbrochen, um mit der Spezifikation des SATA 150 kompatible zu sein.
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Promise Array Management (PAM) Sie können das SuperSwap 4100 mit dem Promise FastTrak S150 SX4 RAID Kontroller und PAM Software auf Ihrem PC betreiben. PAM hat ein graphisches User Interface (GUI) für Array Management und Gehäuse Monitoring.
Gehäuse Festplatte 1 Festplatte 2 Festplatte 3 Festplatte 4 Bild 1. SuperSwap 4100 hat eine LED für den Gehäusestatus und zwei LEDs für jedes Laufwerk. Hinweis • Die LEDs funktionieren nur mit dem FastTrak RAID Kontroller. Sie funktionieren nicht mit dem SATA 150 Kontroller.
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Die Fehlerbehebung funktioniert mit Hilfe der LED Farben. Es gibt drei verschiedene Sorten LEDs am SuperSwap 4100: • Gehäuse – Gibt den Gehäusestatus an inklusive der Spannung, Temperatur und Lüftergeschwindigkeit. • Status – Gibt den Festplattenstatus und eventuelle Gehäuse Probleme •...
Page 57
Kapitel 3: Fehlerbehebung Ereignis: Die Status LED ist Gelb. Ursache: Die Festplatte startet während der Computer bootet. Warten Sie bis der Computer vollständig hochgefahren ist. Falls der Computer komplett gebootet ist, kann es sein, dass die Festplatte in einem kritische Zustand und im Prozess des Rebuilding ist.
Page 58
Sie die Stromversorgung des SuperSwaps. Das SuperSwap sollte mit drei separaten Kabeln mit dem Netz verbunden und es dürfen keine Mehrfachstecker verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass Ihr Netzteil die nötige Leistung für den PC und die Festplatten im SuperSwap 4100 liefert. Wechseln Sie das Netzteil nötigenfalls aus.
Kapitel 3: Fehlerbehebung Ereignis: PAM zeigt Lüftergeschwindigkeit außerhalb der Spezifikation. Ursache: Einer der Lüfter läuft zu langsam, PAM zeigt sie mit der entsprechenden Nummer. Reparatur: Schalten Sie den Computer aus und öffnen Sie das Gehäuse. Bauen Sie das SuperSwap Gehäuse aus. Entfernen und ersetzen Sie den kaputten Lüfter.
Schraube Kabelklammer Stromanschluß Lüfter Tauschen Sie einen Lüfter im SuperSwap 4100 folgendermaßen aus: Schalten Sie den PC aus. Entnehmen Sie das SuperSwap Gehäuse aus dem PC. Entfernen Sie die zwei Schrauben am Lüfter. Ziehen Sie den Lüfter über die zwei Pins und das Kabel aus dem Kabelhalter heraus.
Technische Untersttzung per Fax +31 (0) 40 256 9463 Attn: Technical Support Technische Untersttzung per Telefon +31 (0) 40 235 2600 Falls Sie uns schreiben wollen: Promise Technology Europe B.V. Science Park Eindhoven 5542 5692 EL Son, The Netherlands Deutschland E-mail Support support-de@promise-emea.com...
Page 62
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Vereinigte Staaten E-mail Support support@promise.com Technische Untersttzung per Fax (408) 228-1097 Attn: Technical Support Technische Untersttzung per Telefon (408) 228-1400 option 4 Falls Sie uns schreiben wollen: Promise Technology, Inc. 580 Cottonwood Drive Milpitas, CA 95035, USA...
Beschränkte Garantie (Seite 57) • Reparaturrücknahme (Seite 60) Beschränkte Garantie Promise Technology, Inc. ("Promise“) garantiert, dass das Produkt bei normaler Verwendung bis zu einem Zeitpunkt drei (3) Jahre nach der Lieferung an den ursprünglichen Endverbraucher: den Spezifikationen von Promise entspricht und;...
Page 64
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch für die gemeinsame Verwendung mit anderen Komponenten. Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung für die Produktauswahl sowie dafür, dass die ausgewählten Produkte für eine Verwendung mit anderen Produkten geeignet und kompatibel sind. Promise gibt keine Garantie, dass ein Produkt fehlerfrei ist oder problemlos mit Ihrem Computersystem zusammenarbeitet.
Page 65
Anhang Installation des Produktes Ihre Daten regelmäßig zu sichern. Promise haftet nicht für Schäden an Geräten und Daten, die infolge der Verwendung eines Produktes entstehen.
SuperSwap 4100 Benutzerhandbuch Reparaturrücknahme Falls Sie der Meinung sind, dass Ihr Produkt nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn Sie irgend welche Fragen zu dem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an unseren technischen Hilfsdienst. Bitte geben Sie folgendes an: • Produktmodel und Seriennummer (erforderlich) •...
Page 67
Anhang Promise übernimmt die normalen Versandkosten. Extrakosten (z.B. Expressversand) gehen zu Ihren Lasten.
Copyright par Promise Technology, Inc. (Promise Technology). Aucune partie du présent manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme que ce soit sans le consentement formel et écrit de la société Promise Technology. Marques de commerce Promise et le logo de la société Promise ont été enregistrés auprès du Bureau des brevets et marques de commerce des États-Unis.
Page 71
à un circuit différent de celui auquel est relié le récepteur. • pour obtenir de l'aide, prenez contact avec la société Promise Technology, Inc. ou un technicien radio/TV qualifié. Cet appareil est conforme aux limites définies dans l'article 15 de la réglementation de la FCC.
• Spécifications (page 69) • Caractéristiques Principales (page 70) Merci pour votre achat du coffret pour disque interne SuperSwap 4100 de Promise Technology. A Propos de Ce Manuel Ce Manuel de l’Utilisateur décrit comment configurer, utiliser et entretenir le coffret pour disque interne SuperSwap 4100.
Figure 1. Vue Avant du SuperSwap 4100. Le SuperSwap 4100 n’accepte que des lecteurs Serial ATA. Il ne supporte pas les disques (Parallel) ATA ou SCSI. Lorsqu’il est utilisé avec des produits de Promise Technology pour Serial ATA RAID 0, 1,5 ou 10, tels que le FastTrak...
Connecteur Daisy-Chaine Démarrage (1 of 2) Séquentiel Figure 2. Vue Arrière du SuperSwap 4100. Spécifications • Adapté à la plupart des unités de disque dur Serial ATA 3,5 pouces • Occupe trois baies de 5,25 pouces contiguës pour composants dans le châssis du PC...
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Caractéristiques Principales • Supporte des disques ATA série, 1.5 et 3.0 Gb/s • Supporte les lecteurs standards Serial ATA 7 200 rpm et 10 000 rpm • S’associe avec les produits Serial ATA RAID de Promise pour l’entrelacement (RAID 0), miroir (RAID 1), parité...
à la terre) et que votre système est débranché avant d'installer le SuperSwap 4100 ou de manipuler ses composants. L’installation du SuperSwap 4100 dans votre ordinateur se réalise en deux phases: • installation du boîtier dans le châssis de votre ordinateur •...
Page 78
Arrangez la façon dont sont assemblés les lecteurs pour libérer trois baies de 5,25 pouces contiguës. Enlevez les panneaux pouvant les couvrir. Retirez le tiroir porte-disque du boîtier du SuperSwap 4100 et mettez-le de côté. Si le châssis de votre PC utilise des glissières (ci-dessus), attachez deux glissières sur chaque coté...
Page 79
(quatre de chaque coté) du coffret. Sinon continuez avec l’étape 9. Remarque Si vous installez plusieurs SuperSwap 4100 dans le même châssis d’ordinateur, installez les autres SuperSwap dès maintenant, avant d’effectuer les connexions de câbles.
Page 80
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Port 1 SuperSwap Port 2 4100 Port 3 Port 4 Câble Serial ATA S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 Carte de contrôleur FastTrak S150 SX4 Port 1 Port 2...
Page 81
10. Connectez le câble SMBus 3 à 4 broches ou 3 à 3 broches du connecteur de gestion de la carte contrôleur FastTrak au connecteur de gestion à l’arrière du coffret. Si vous installez plusieurs SuperSwap 4100, branchez le câble SMBus au premier SuperSwap tel que décrit au cours de l'étape 9.
PC plus celle des disques que vous prévoyez d’installer dans le SuperSwap 4100. Changez votre alimentation si nécessaire. • N’utilisez pas de connecteur Y pour partager l’alimentation entre le SuperSwap 4100 et un autre périphérique ou pour partager l’alimentation entre les trois connecteurs d’alimentation du SuperSwap 4100.
12. Replacez le boîtier de l’ordinateur et rebranchez le cordon d’alimentation. Disque échangeable à chaud Le SuperSwap 4100 de Promise est conçu pour fonctionner avec les contrôleurs FastTrak Serial ATA RAID de Promise, qui supportent RAID 0, RAID 1, RAID 5, et RAID 10, tels que le FastTrak S150 SX4.
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Installation d’une unité de disque Installez avec précaution une unité de disque ATA série dans le tiroir porte- disque et faites-le glisser complètement vers l'arrière.
La génération précédente de coffret SuperSwap utilisait une clé pour mettre sous tension et protéger le tiroir porte-disque. SuperSwap 4100 n’utilise que la poignée pour protéger le tiroir porte-disque. Il est toujours sous-tension afin de se conformer aux besoin du SATA 150.
PAM. Il affiche les vitesses des ventilateurs, la temperature du coffret, le statut de l’alimentation et le statut des disques dans le coffret du SuperSwap. Alors que les voyants lumineux à l’avant du SuperSwap 4100 indiquent les conditions générales, PAM affiche des valeurs spécifiques. La fenêtre de Disque affiche la position du tiroir dans le coffret du SuperSwap et le port du contrôleur...
Coffret Disque 1 Disque 2 Disque 3 Disque 4 Figure 1. Le SuperSwap 4100 a un voyant pour le Statut du coffret et deux voyants pour chaque disque. Remarques • Les voyants ne fonctionnent qu’avec le contrôleur FastTrak RAID. Ils ne fonctionnent pas avec le contrôleur SATA 150.
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Le dépannage est basé sur l’observation et l’analyse de la couleur des voyants. Il y a trois types de voyants sur le SuperSwap 4100: • Coffret – Signale les conditions de fonctionnement du coffret dont la tension, la temperature et la vitesse du ventilateur •...
Page 89
Chapitre 3: Dépannage Evénement: Un voyant de Statut est orange (jaune). Cause: Le disque tourne trop vite lorsque l’ordinateur démarre. Attendez que l’ordinateur finisse de démarrer. Lorsque celui-ci est complètement démarré, le disque peut être Critique ou en train d’être reconstruit. Le voyant reviendra au statut vert lorsque la reconstruction est complète et réussie.
Page 90
SuperSwap, et aucun câble Y n’est utilisé. • Comparez la capacité de votre alimentation avec la puissance en watt requise par votre PC et les disques installés dans le SuperSwap 4100. Changez votre alimentation si nécessaire. • Les deux ventilateurs tournent (démarrez le PC en enlevant le boîtier).
Chapitre 3: Dépannage Evénement: PAM signale une vitesse de ventilateur en dehors des spécifications. Cause: Un des ventilateurs ne tourne pas assez rapidement, PAM les signale en fonction de leur numéro. Résolution: Mettez le PC hors tension et ouvrez le boîtier. Déconnectez en enlevez le coffret du SuperSwap.
Fixation du Câble Connecteur d’Alimentation Ventilateur Pour remplacer un ventilateur du SuperSwap 4100, réaliser les actions suivantes: Mettez le PC hors tension. Sortez le coffret du SuperSwap du châssis du PC. Dévissez les deux vis de montage sur le ventilateur.
+31 (0) 40 256 9463 Attn: Technical Support Assistance technique par télé- +31 (0) 40 235 2600 phone Si vous souhaitez nous écrire: Promise Technology Europe B.V. Science Park Eindhoven 5542 5692 EL Son, The Netherlands Allemagne Assistance par e-mail support-de@promise-emea.com...
Page 94
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Italie Assistance par e-mail support-it@promise-emea.com Assistance technique par fax 0039 06 367 12400 Attn: Technical Support Assistance technique par télé- 0039 06 367 12626 phone Si vous souhaitez nous écrire: Promise Technology Italy Piazza del Popolo 00187 Roma, Italia États-Unis...
Page 95
Assistance technique par fax +86-10-8857-8015 Attn: Technical Support Assistance technique par télé- +86-10-8857-8085/8095 phone Si vous souhaitez nous écrire: Promise Technology China Room 1205, Tower 3, Webok Time Center, No.17 South Zhong Guan Cun Street Hai Dian District, Beijing 100081, China...
Retour du produit pour réparation (page 93) Garantie limitée Promise Technology, Inc. (Promise) garantit que, pendant une durée de trois (3) ans à compter de la date de livraison du produit à l'utilisateur final d’origine: le produit se comportera conformément aux caractéristiques techniques spécifiées par Promise;...
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur d'adaptation à un usage particulier, garanties de qualité, de validité marchande, d'absence de contrefaçon ou autre. Promise n'offre aucune garantie et ne fait aucune assertion quant à l'utilisation du produit avec un autre article quelconque. L'utilisateur assume la pleine responsabilité...
Ne renvoyez QUE le produit couvert par la garantie (ne renvoyez pas les câbles, manuels, disquettes, etc.), avec une copie de la preuve d’achat à l’adresse suivante: États-Unis et Canada: Promise Technology, Inc. Customer Service Dept. Attn.: RMA # ______ 47654 Kato Road...
Page 100
SuperSwap 4100 Manuel Utilisateur Les frais d'assurance et d'expédition à Promise Technology sont à la charge de l'utilisateur. Notez que les dommages éventuels causés par un transport ou un emballage incorrect ne sont pas couverts par la Garantie limitée. Lors de la réparation de la ou des pièces défectueuses, Promise peut choisir de remplacer les pièces ou le produit par des pièces ou produits neufs ou remis à...
Page 102
Promise Technology Inc. Marchi Promise e il logo Promise sono marchi registrati di Promise Technology Inc. Tutti gli altri prodotti menzionati in questo manuale sono marchi o marchi registrati dei rispettivi depositari.
Page 103
è connesso. • richiedere assistenza a Promise Technology, Inc. o ad un tecnico radio/TV. Questo dispositivo è conforme alla parte 15 delle regole FCC. Il suo utilizzo è soggetto alle seguenti condizioni: Questo dispositivo (1) non dovrebbe causare interferenze dannose e (2) deve accettare ogni interferenza ricevuta incluse quelle che possono causare operazioni indesiderate.Nota A questo sistema...
• Specifiche, pagina 101. • Funzioni Chiave, pagina 102. Grazie per aver acquistato SuperSwap 4100 Promise Technology, l’alloggiamento interno per dischi rigidi. Informazioni su questo manuale Questo Manuale dell’Utente descrive le procedure per impostare, utilizzare e gestire il SuperSwap 4100 alloggiamento dischi interno.
Informazioni Generali L’alloggiamento interno SuperSwap 4100 è facilmente installabile in una serie di slot da 5.25 pollici presenti nel vostro computer o workstation. Il SuperSwap 4100 estende le capacitá di salvataggio dati del vostro sistema dandovi la possibilità di utilizzare quattro dischi rigidi Serial ATA da 3.5 pollici. Permette inoltre di aggiungere o togliere i dischi rigidi senza dover aprire e chiudere il cabinet del computer.
Sequential Connettore Startup Daisy Chain Switch (1 di 2) Figura 2. SuperSwap 4100 Rear View. Specifiche • Idonea alla maggioranza delle unità disco ATA seriali da 3,5 pollici • Necessita di tre slot contigui da 5.25 pollici del chassis Supporto di dischi ATA seriali, 1.5 e 3.0 Gb/s •...
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Funzioni Chiave • Supporto di dischi ATA seriali, 1.5 e 3.0 Gb/s • Supporto di dischi standard Serial ATA da 7,200 rpm e 10,000 rpm • In grado di funzionare con prodotti Promise Serial ATA RAID garantendo...
L'installazione di SuperSwap 4100 nel computer avviene in due fasi: • Installazione della slitta nel telaio del computer •...
Page 110
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Estraete il cassetto dalla slitta SuperSwap 4100 e mettetelo da parte. Se nel chassis sono montati dei supporti come indicato nell’immagine, attaccate le due piccole piste sui lati dell’alloggiamento SuperSwap. Diversamente passate al passo 6.
Page 111
Capitolo 2: Installazione Fate scorrere con cautela la slitta SuperSwap 4100 nell'alloggiamento per unità. Allineate la parte frontale della slitta con la parte frontale del computer. Se nel chassis sono montati dei supporti fissi, utilizzate ed avvitate le otto viti nelle filettature presenti (quattro per ogni lato) nello chassis.
Page 112
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Porta 1 SuperSwap Porta 2 4100 Porta3 Porta4 Cavo Serial ATA S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 Scheda Controller FastTrak S150 SX4 Porta 1 Porta 2 Porta 3...
Page 113
3 pin Cavo Daisy a 6 pin Management Diretto verso un Connettore Connector a Connettore Daisy Chain IN del SuperSwap 4100 S X 4 F a s t T r a k 1 5 0 Scheda Controller FastTrak S150 SX4 Passo 10 Solo per i FastTrak RAID Controller.
Page 114
Promise Technology raccomanda di comparare la capacit dellalimentatore e il numero di watt normalmente richiesto dal vostro computer sommato a quelli richiesti dai dischi installabili in SuperSwap 4100. Se necessario aggiornate lalimentatore. • Non utilizzate un connettore a Y per alimentare...
12. Sostituite la cover del computer e ricollegate il cavo di alimentazione. Funzione Hot Swap di dischi Il Promise SuperSwap 4100 è stato progettato per funzionare congiuntamente ai controller Serial ATA RAID FastTrak Promise. Questi, come ad esempio FastTrak S150 SX4, supportano gli standard RAID 0, RAID 1, RAID 5 e RAID 10. In questo modo è...
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Installare un disco Collocate con cautela il disco ATA seriale nel cassetto e fatelo scorrere completamente verso la parte posteriore del cassetto.
La generazione precedente degli alloggiamenti SuperSwap utilizzava un sistema particolare per avviare il sistema e bloccare le slitte. Ora SuperSwap 4100 utilizza solo le manigliette per tenere ferme le slitte nellíalloggiamento. Líalimentazione Ë sempre disponibile come indicato nei requisiti dello standard SATA 150.
SuperSwap. A differenza dei LED presenti nella parte frontale di SuperSwap 4100, che fornisco solo valori generici, il sistema PAM riporta i valori specifici per ogni disco.
Page 119
Capitolo 2: Installazione Il software PAM viene venduto congiuntamente al controller Serial ATA RAID Promise. È inoltre possibile scaricarlo dal sito web Promise www.promise.com.
Disco 1 Disco 2 Disco 3 Disco 4 Figura 1. SuperSwap 4100 è dotato di un LED dedicato allo stato dell’Alloggiamento e di due LED per ogni singolo Disco. Nota • Il LED viene attivato solo in presenza del FastTrak RAID Controller.
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente La sezione Risoluzione dei Problemi è basata sull’osservazione ed analisi dei colori dei LED. Il SuperSwap 4100 è dotato di tre tipi diversi di LED: • Alloggiamento – Indica le condizioni generali della periferica includendo il voltaggio, la temperatura e la velocità delle ventole •...
Page 123
Capitolo 3: Risoluzione dei Problemi Evento: il LED di Stato rimane sempre di colore verde. Causa: Questa è la condizione normale di funzionamento del Led all’avvio del computer ed indica che il disco è pronto per essere utilizzato. Evento: Un LED di Stato è...
Page 124
Controllate la capacità del vostro alimentatore e verificate il numero di watt richiesti complessivamente dal PC e dai dischi installati nel SuperSwap 4100. Aggiornate se necessario l’alimentatore. Evento: PAM indica che la velocità della Ventola è fuori dai parametri...
Capitolo 3: Risoluzione dei Problemi Causa: Una delle ventole sta girando troppo lentamente, (le ventole sono identificate da un numero). Soluzione: Spegnete il PC ed aprite il case. Scollegate e rimuovete la periferica SuperSwap. Sostituite la ventola difettosa. La ventola superiore è indicata dal numero 1, quella inferiore dal numero 2.
Cavetto di alimentazione Connettore per l’Alimentazione Ventola Per sostituire una ventola installata sullo SuperSwap 4100 seguite la seguente procedura: Spegnete il PC. Rimuovete l’alloggiamento SuperSwap dallo chassis. Svitate le due viti che bloccano la Ventola. Sganciate la ventola ed il cavetto di alimentazione facendo attenzione a non piegate il supporto.
Europa, Medio Oriente e Africa E-mail support@promise-emea.com +31 (0) 40 256 9463 Attn: Technical Support Telefono +31 (0) 40 235 2600 Se invece desiderate contattarci Promise Technology Europe B.V. per posta scrivete a: Science Park Eindhoven 5542 5692 EL Son, The Netherlands...
Page 128
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Germania E-mail support-de@promise-emea.com +49 (0) 2 31 56 76 48 - 29 Attn: Technical Support Telefono +49 (0) 2 31 56 76 48 - 0 Se invece desiderate contattarci Promise Technology Germany per posta scrivete a:...
• Restituire il Prodotto per Riparazioni (pagina 127) Garanzia limitata Promise Technology, Inc. (Promise Technology) garantisce all'acquirente originale per un periodo di tre (3) anni a partire dalla data di acquisto del prodotto quanto segue: il prodotto è conforme alle specifiche di Promise;...
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente qualità, commerciabilità, inosservanza o altrimenti. Promise non garantisce né si assume la responsabilità circa l'interoperabilità di un prodotto con un altro. L'utente si assume la totale responsabilità sulla scelta del prodotto e sugli aspetti di compatibilità e correttezza d'uso in combinazione con altri prodotti.
Authorization). Inviate esclusivamente il solo prodotto coperto da garanzia (non spedite cavi manuali, dischetti exc.), con una copia della prova di acquisto a: USA e Canada: Promise Technology, Inc. Customer Service Dept. Attn.: RMA # ______ 47654 Kato Road Fremont, CA 94538...
Page 134
SuperSwap 4100 Manuale Dell’utente Le spese di spedizione (standard) presso l'indirizzo del cliente sono a carico di Promise. Sono a carico del cliente eventuali spese per spedizione particolari (ad esempio corriere espresso).