CURA QUOTIDIANA - DAILY CARE - CUIDADO DIARIO - ENTRETIEN COURANT - TÄGLICHE PFLEGE
Manutenzione giornaliera - Daily maintenance - Mantenimiento diario - Entretien quotidien - Tägliche Wartung
100%
0000.20
ECO
20:36:19
83
%
50
%
1
ECO
COMFORT
DYNAMIC
HEAVY
ZONE
IT
EN
ES
FR
DE
4
8
IT
Pulire il filtro serbatoio di
recupero
EN
Clean the recovery tank filter
ES
Limpiar el filtro tanque de
recuperación
FR
Nettoyer le filtre de réservoir
11
de récupération
DE
Den Schmutzwassertankfilter
reinigen
IT
Pulire le gomme tergipavimento della spazzola laterale
EN
Clean the squeegee rubber blades of the side brush
ES
Limpiar las gomas del cepillo lateral
FR
Nettoyer les bavettes du suceur de la brosse centrale
DE
Die Saugfußgummis der Seitenbürste reinigen
15
IT
Svuotare il serbatoio soluzione
EN
Empty the solution tank
ES
Vaciar el tanque solución
FR
Vider le réservoir de solution
DE
Den Reinigungsmitteltank
18
entleeren
IT
EN
ES
FR
22
DE
Soluzione degli inconvenienti - Troubleshooting - Solución de los inconvenientes
Résolution des problèmes - Fehlerbehebung
IT
LA MACCHINA NON SI ACCENDE
EN
THE MACHINE DOES NOT START
- Controllare che le batterie siano collegate
- Check that the batteries are correctly
correttamente
connected
- Controllare la posizione della chiave
- Check the position of the key
- Controllare che il cavo del caricabatterie
- Check that the battery charger cable is
sia scollegato
disconnected
LA MACCHINA NON SI MUOVE
THE MACHINE DOES NOT MOVE
- Verificare sul display eventuali messaggi di
- Check the display for any error messages
errore
- Switch off the machine then repeat the
- Spegnere la macchina e ripetere la
starting procedure
procedura di accensione
- Check that the rear footboard is not
- Verificare che la pedana non sia abbassata
lowered
LA MACCHINA NON LAVA
THE MACHINE DOES NOT SCRUB
- Verificare che le batterie siano cariche
- Check that the batteries are charged
- Verificare che il serbatoio soluzione non sia
- Make sure that the solution tank is not
vuoto
empty
- Verificare che la soluzione sia erogata
- Check that the solution is correctly
correttamente
dispensed
- Controllare le condizioni delle spazzole e se
- Check that the brushes are in good
necessario sostituirle (1)
condition, replacing them if necessary (1)
- Controllare l'apertura della leva rubinetto
- Check that the tap lever is open
- Verificare che il filtro soluzione non sia
- Check that the solution filter is not clogged
intasato
LA MACCHINA NON ASCIUGA
THE MACHINE DOES NOT DRY
- Verificare che il display non mostri
- Check the display for any error messages
messaggi di errore
- Check that the squeegee is lowered
- Verificare che il tergipavimento sia
- Check that the recovery tank is not full
abbassato
- Check that the squeegee rubbers are in
- Verificare che il serbatoio di recupero non
good condition, replacing them if necessary
sia pieno
(2)
- Controllare le condizioni delle gomme
tergipavimento e se necessario sostituirle
(2)
1
Fimap spa si riserva il diritto di apportare modifiche di carattere tecnico e/o di dotazione. - Fimap spa reserves the right to make any technical and/or supply modifications. - Fimap spa se reserva el derecho de aportar modificaciones de carácter técnico y/o de equipamiento. - Fimap spa se réserve le droit d'apporter des modifications à caractère
technique et/ou relatives aux équipements. - Fimap Spa behält sich das Recht vor, Änderungen technischer Art und / oder an der Ausstattung vorzunehmen. Copyright Fimap 2022 · 02/2022 – Cod. - 455557 - AA
IT
Mettere in posizione di riposo la macchina, alzando
il tergipavimento e la spazzola
EN
Put the machine in its idle position, lifting up the
squeegee and the brush
ES
Poner en posición de reposo la máquina, levantando
la boquilla de aspiración y el cepillo
FR
Mettre la machine en position de repos, en levant
le suceur et la brosse
DE
Die Maschine in der Ruheposition versetzen, und
dann den Saugfuß und die Bürste heben
IT
Aprire il tappo del tubo
Abbassare la pedana posteriore
Open the cap of the hose
EN
Lower the rear footboard
Abrir el tapón del tubo
ES
Bajar el estribo trasero
FR
Ouvrir le bouchon du tube
Abaisser la plate-forme arrière
Den Verschluss des Schlauchs
DE
Das hintere Trittbrett absenken
5
öffnen
IT
Risciacquare il serbatoio di recupero
con la pistola (optional)
EN
Rinse the recovery tank filter with the
spray gun (optional)
ES
Enjuagar el tanque de recuperación
con la pistola (optional)
FR
Rincer le réservoir de récupération
avec le pistolet (option)
DE
Den Schmutzwassertank mit der
Pistole spülen (Extra)
IT
Pulire il tubo di aspirazione del
tergipavimento
EN
Clean the squeegee vacuum hose
ES
Limpiar el tubo aspiración de la
boquilla de aspiración
FR
Nettoyer le flexible d'aspiration du
12
suceur
DE
Den Saugschlauch des Saugfußes
reinigen
16
IT
Aprire lo sportello sinistro
EN
Open the left hatch
ES
Abrir la puerta izquierda
FR
Ouvrir le volet gauche
DE
Die linke Klappe öffnen
19
Pulire il filtro del sistema del riciclo dell'acqua
Clean the filter of the recycling system
Limpiar el filtro del sistema de reciclado del
agua
Nettoyer le filtre du système de recyclage de l'eau
23
Den Filter des Wasser-Recyclingsystems
reinigen
ES
LA MÁQUINA NO SE ENCIENDE
- Comprobar
que
las
baterías
estén
conectadas correctamente
- Comprobar la posición de la llave
- Comprobar que el cable del cargador de
baterías no esté desconectado
LA MÁQUINA NO SE MUEVE
- Comprobar en la pantalla eventuales
mensajes de error
- Apagar
la
máquina
y
repetir
el
procedimiento de arranque
- Comprobar que el estribo trasero no esté
bajado
LA MÁQUINA NO LAVA
- Comprobar que las baterías estén cargadas
- Comprobar que el tanque solución no esté
vacío
- Comprobar que la solución se distribuya
correctamente
- Comprobar el estado de los cepillos y, si es
necesario, sustituirlos (1)
- Comprobar que el grifo esté abierto
- Comprobar que el filtro solución no esté
obstruido
LA MÁQUINA NO SECA
- Comprobar que la pantalla no muestre
mensajes de error
- Comprobar que la boquilla de aspiración
esté bajada
- Comprobar que el tanque de recuperación
no esté lleno
- Comprobar el estado de las gomas de la
boquilla de aspiración y, si es necesario,
sustituirlas (2)
180°
IT
Spegnere la macchina: girare la chiave in posizione
OFF e rimuoverla
EN
Switch off the machine: turn the key to the OFF
position and take it off
ES
Apagar la máquina: colocar la llave en la posición
OFF y quitarla
2
FR
Éteindre la machine : tourner la clé sur « OFF » et la
retirer
OFF
DE
Die Maschine ausschalten: Dazu den Schlüssel auf OFF
drehen und abziehen
IT
Aprire il coperchio posteriore
EN
Open the tank lid
ES
Abrir la tapa del tanque
FR
Ouvrir le couvercle arrière
DE
Den hinteren Deckel öffnen
IT
Sganciare il tubo di aspirazione del tergipavimento
EN
Release the squeegee vacuum hose
ES
Desenganchar el tubo aspiración de la boquilla
de aspiración
FR
Décrocher le flexible d'aspiration du suceur
9
DE
Den Saugschlauch des Saugfußes aushaken
IT
Pulire il tergipavimento
EN
Clean the squeegee
ES
Limpiar la boquilla de
aspiración
FR
Nettoyer le suceur
13
DE
Den Saugfuß reinigen
IT
Pulire il tubo aspirazione della spazzola
laterale con la gomma dell'acqua
EN
Rinse the vacuum hose of the side brush with
fresh water
ES
Enjuagar el tubo de aspiración del cepillo lateral
con agua limpia
FR
Nettoyer le tuyau d'aspiration de la brosse latérale
avec le tuyau de l'eau
DE
Den Saugschlauch der Seitenbürste mit dem
Wasserschlauch reinigen
IT
Pulire il filtro soluzione
EN
Clean the solution filter
ES
Limpiar el filtro solución
FR
Nettoyer le filtre solution
DE
Den Reinigungslösungsfilter
20
reinigen
IT
Collegare le batterie al
caricabatterie
EN
Plug the batteries into the
battery charger
ES
Conectar las baterías al
cargador de baterías
FR
Raccorder le batteries au
chargeur de batteries
DE
Die Batterien an das
Batterieladegerät anschließen
FR
LA MACHINE NE SE MET PAS EN MARCHE
DE
DIE MASCHINE LÄUFT NICHT AN
- Vérifier si les batteries sont correctement
- Prüfen Sie, ob die Batterien richtig
branchées
angeschlossen sind
- Vérifier la position de la clé
- Prüfen Sie die Stellung des Schlüssels
- Vérifier si le câble du chargeur de batterie
- Prüfen Sie, ob sich das Kabel des
est correctement branché
Batterieladegerätes gelöst hat
LA MACHINE N'AVANCE PAS
DIE MASCHINE BEWEGT SICH NICHT
- Vérifier à l'écran les éventuels messages
- Prüfen Sie, ob eventuell Fehlermeldungen
d'erreur
am Display angezeigt werden
- Éteindre la machine et répéter la procédure
- Schalten Sie die Maschine ab
pour l'allumage
wiederholen Sie den Zündvorgang
- Vérifier que la plate-forme n'est pas abaissée
- Prüfen, dass das Trittbrett nicht abgesenkt ist
DIE MASCHINE SCHRUBBT NICHT
LA MACHINE NE LAVE PAS
- Prüfen Sie, ob die Batterien aufgeladen
- Vérifier si les batteries sont chargées
sind
- Vérifier si le réservoir de solution n'est pas
- Prüfen Sie, ob der Reinigungslösungstank
vide
leer ist
- Vérifier si la solution est correctement
- Prüfen Sie, ob die Reinigungslösung richtig
débitée
abgegeben wird
- Contrôler les conditions des brosses, les
- Prüfen Sie den Zustand der Bürsten und
remplacer le cas échéant (1)
tauschen Sie diese ggf. aus (1)
-
Contrôler l'ouverture du levier du robinet
-
Die Öffnung des Hebelhahns kontrollieren
-
Vérifier que le filtre solution n'est pas
-
Prüfen, dass der Reinigungslösungsfilter
colmaté
nicht verstopft ist
LA MACHINE NE SÈCHE PAS
DIE MASCHINE TROCKNET NICHT
- Vérifier l'absence de messages d'erreur à
- Prüfen Sie, ob Fehlermeldungen am Display
l'écran
angezeigt werden
- Vérifier si le suceur est bien abaissé
- Prüfen Sie, ob der Saugfuß abgesenkt ist
- Vérifier si le réservoir de récupération n'est
- Prüfen Sie, ob der Schmutzwassertank voll
pas plein
ist
- Contrôler les conditions des bavettes du
- Prüfen
Sie
den
suceur, les remplacer le cas échéant (2)
Saugfußgummis und tauschen Sie diese
gegebenenfalls aus (2)
2
180°
3
7
10
14
IT
Sganciare il tubo del serbatoio soluzione
EN
Release the solution tank hose
ES
Desenganchar el tubo del tanque solución
FR
Libérer le tuyau de le réservoir de solution
DE
Haken Sie den Reinigungsmitteltank aus
17
21
24
Si consiglia di indossare gli opportuni DPI (dispositivi di protezione individuali) adeguati al lavoro da svolgere
It is recommended to wear the appropriate PPE (personal protective equipment) according to the work to be carried out
Se aconseja llevar el equipo PPE (protección personal) adecuado al trabajo que se va a realizar
Il est conseillé de porter les EPI (équipements de protection individuelle) appropriés au travail à exécuter
Es wird empfohlen, die für die durchzuführende Arbeit entsprechende PSA (persönliche Schutzausrüstung) zu tragen
Per ulteriori informazioni consultare il manuale uso e manutenzione. Questo documento non sostituisce il manuale uso e manutenzione.
For further information, refer to the Use and Maintenance Manual. This document does not replace the use and maintenance manual.
Para mayor información consultar el manual de uso y mantenimiento. Este documento no reemplaza el manual de uso y mantenimiento.
Pour d'autres informations, consulter le manuel d'utilisation et d'entretien. Ce document ne remplace pas le manuel d'emploi et entretien.
Für weitere Informationen siehe in der Bedienungs- und Wartungsanleitung. Dieses Dokument ersetzt nicht die Bedienungsanleitung.
und
Zustand
der
Lavasciuga pavimenti - Scrubbing machine
Fregadora de pavimento - Autolaveuses - Scheuersaugmaschinen
IT
Sganciare il tubo di scarico del serbatoio di
recupero
EN
Release the recovery tank drainage hose
ES
Desenganchar el tubo de descarga del tanque de
recuperaciòn
FR
Décrocher le tube de vidange du réservoir de
récupération
DE
Den Abflussschlauch des Schmutzwassertanks
aushaken
IT
Risciacquare il serbatoio di recupero con la
gomma dell'acqua
EN
Rinse the recovery tank filter with fresh water
ES
Enjuagar el tanque de recuperación con agua
limpia
FR
Rincer le réservoir de récupération avec le tuyau
de l'eau
DE
Den Schmutzwassertank mit dem Wasserschlauch
spülen
IT
Rimuovere il filtro serbatoio di recupero
EN
Remove the recovery tank filter
ES
Quitar el filtro tanque de recuperación
FR
Déposer le filtre de réservoir de
récupération
DE
Den Schmutzwassertankfilter entfernen
IT
Pulire le gomme tergipavimento del
basamento centrale
EN
Clean the squeegee rubber blades of the
central brush head
ES
Limpiar las gomas de la boquilla de
aspiración de la bancada central
FR
Nettoyer les bavettes du suceur du carter
central
DE
Die Saugfußgummis des mittleren
Bürstenkopfs reinigen
IT
Pulire il filtro del dosatore detergente
EN
Clean the filter of the chemical dosing
system
ES
Limpiar el filtro del dosificador del detergente
FR
Nettoyer le filtre du doseur de détergent
DE
Den Filter des Reinigungsmitteldosierers
reinigen
IT
Collegare il caricabatterie esterno alla
presa di corrente
EN
Plug the external battery charger into
the electrical outlet
ES
Conectar el cargador de baterías
externo a una toma de corriente
FR
Raccorder le chargeur de batteries
externe à la prise de courant
DE
Das externe Batterieladegerät an die
Steckdose anschließen
Cura quotidiana
MANUTENZIONE GIORNALIERA
Daily care
DAILY MAINTENANCE
Cuidado diario
MANTENIMIENTO DIARIO
Entretien courant
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Tägliche Pflege
TÄGLICHE WARTUNG