Page 1
BMg Pro PROFESSIONAL SCRUBBING MACHINES MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN ORIGINAL INSTRUCTION DOC. 10093228 - Ver. AA - 12-2019...
Page 3
SOMMAIRE SOMMAIRE ...........................3 EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE ........5 DESCRIPTION GÉNÉRALE ......................6 NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ ......................... 6 SYMBOLES UTILISÉS DANS CE MODE D’EMPLOI ....................6 OBJET ET CONTENU DU MANUEL ........................7 DESTINATAIRES ..............................7 CONSERVATION DU MANUEL ..........................7 LIVRAISON DE LA MACHINE ..........................
Page 4
MODALITÉ MANUAL MODE ..........................22 MODE PROGRAM ZONE ............................22 FONCTION MARCHE ARRIÈRE ........................... 22 SIGNAL ACOUSTIQUE ............................22 FONCTION PRESSION SUPPLÉMENTAIRE SUR LE CARTER ................22 SYSTÈME DU RECYCLAGE DE LA SOLUTION DÉTERGENTE ................. 23 DEMANDE AUTOMATIQUE DE SERVICE APRÈS-VENTE (VERSIONS FFM) ........... 23 SYSTÈME AUTOMATIQUE DE DOSAGE DU DÉTERGENT (VERSIONS FSS) ..........
Page 5
EMPLACEMENT DES PRINCIPAUX COMPOSANTS DE LA MACHINE Les principaux composants de la machine sont : 21. Bouton de commande du kit en option doseur automatique de détergent (versions avec FSS) ou de commande du kit en option 1. Phares de travail avant. recyclage de solution détergente (versions avec FLR).
Page 6
DESCRIPTION GÉNÉRALE Les descriptions contenues dans cette publication ne sont pas contractuelles. La société se réserve donc le droit d’apporter à tout moment d’éventuelles modifications aux organes, détails et fournitures d’accessoires qu’elle jugera opportunes pour des améliorations ou pour toute autre exigence de caractère constructif ou commercial. La reproduction même partielle des textes et des dessins contenus dans cette publication est interdite par la loi.
Page 7
Avant d’effectuer toute opération sur la machine, les opérateurs et les techniciens qualifiés, doivent lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel. En cas de doutes sur l’interprétation correcte des instructions, consulter le service après-vente FIMAP le plus proche, pour obtenir les éclaircissements nécessaires. DESTINATAIRES Le manuel en question s’adresse à...
Page 8
PLAQUE SIGNALÉTIQUE La plaque matricule est positionnée dans la partie postérieure de la colonne de direction, elle indique les caractéristiques générales de la machine, en particulier le numéro de série de la machine. Le numéro de série est une information très importante qui doit toujours être fournie en même temps que toute demande d’assistance ou d’achat de pièces de rechange.
Page 9
PRESTATIONS GÉNÉRALES DE LA MACHINE BMg 50 U.d.M. BMg 56 BMg 65 DESCRIPTION Orbital [KMS] Productivité théorique (avec la valeur de la vitesse égale à 90 % de V 2770 3220 2525 Productivité réelle (avec la valeur de la vitesse égale à 90 % de V 1 850 2145 1685...
Page 10
PRESTATIONS GROUPE MOTEUR TRACTION BMg 50 U.d.M. BMg 56 BMg 65 DESCRIPTION Orbital [KMS] Puissance nominale moteur traction [IEC 62885-9] Vitesse maximale en déplacement [IEC 62885-9] km/h Vitesse maximale de travail km/h TYPE D'ALIMENTATION DE LA MACHINE BMg 50 U.d.M. BMg 56 BMg 65 DESCRIPTION...
Page 11
ÉTIQUETTES UTILISÉES SUR LA MACHINE Symbole d’interrupteur général : Il est utilisé sur le tableau de bord placé à l'avant de la machine, pour indiquer l’interrupteur général. Étiquette commande du robinet de solution détergente : Elle est utilisée à proximité de la colonne de direction, pour identifier le levier de commande du robinet de solution détergente. Étiquette d'avertissement lire le manuel d’utilisation et d’entretien : Elle est utilisée à...
Page 12
5. Bouton d’activation du programme « ZONE 3 ». 6. Bouton d’activation du programme « ZONE 1 ». 7. Bouton de commande suceur / activation fonction FNC « FIMAP NOISE CANCELING ». 8. Bouton de réglage de la solution détergente.
Page 13
PRÉPARATION DE LA MACHINE MANUTENTION DE LA MACHINE EMBALLÉE La masse totale de la machine avec l'emballage est de 205 kg. Les dimensions externes de l'emballage sont : 750 mm de large ; 1460 mm de long et 1385 mm de hauteur. REMARQUE : il est conseillé...
Page 14
6. Faire descendre la machine de la rampe. ATTENTION : au cours de cette opération, vérifier l'absence d'objets ou de personnes en proximité de la machine. COMMENT TRANSPORTER LA MACHINE Pour transporter la machine en toute sécurité, procéder comme suit : DANGER : avant toute activité, se conformer scrupuleusement aux normes en vigueur sur la sécurité...
Page 15
Lors de l’entretien et de la recharge des batteries, respecter les instructions fournies par le fabricant des batteries. Quand les batteries sont épuisées, il faut les faire débrancher par un technicien d'un centre d'assistance FImAP ou par un ouvrier spécialisé et dûment formé, puis les extraire du compartiment des batteries à...
Page 16
Pour effectuer la recharge des batteries avec le chargeur à bord, agir comme suit : PRUDENCE : les opérations reportées ci-après doivent être exécutées par un personnel qualifié. Un mauvais branchement du connecteur peut causer le mauvais fonctionnement de la machine. REMARQUE : Lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien du chargeur de batterie utilisé...
Page 17
5. Déposer le réservoir de détergent (18) du compartiment dans le réservoir de solution en appuyant sur la poignée du réservoir (Fig. 17). 6. Dévisser le bouchon (19) du réservoir de détergent (Fig. 18). 7. Remplir le réservoir avec le détergent souhaité, selon les modalités reportées sur l'étiquette présente sur la machine. PRUDENCE : Il est conseillé...
Page 18
7. Effectuer les phases décrites ci-dessus également pour la brosse de droite. REMARQUE : Le sens de rotation pour l'accrochage de la brosse gauche est indiqué dans l'image Fig. 25, pour la brosse droite tourner dans le sens opposé. MONTAGE DU TAMPON ABRASIF (VERSION ORBITALE) Pour assembler le tampon abrasif sur le corps du carter, procéder comme suit : 1.
Page 19
9. Se placer dans la partie arrière droite de la machine et vérifier que le frein électrique présent dans le motoréducteur de traction, n'est pas actif. Tourner le levier (3) dans le sens des aiguilles d'une montre (Fig. 5). 10. Se placer dans la partie avant de la machine et vérifier que le bouchon du filtre du circuit d'eau (4) est fermé. Dans le cas contraire, le serrer (Fig.
Page 20
REMARQUE : après quelques secondes que la charge des batteries arrive à 20 %, le moteur de la brosse s’éteint automatiquement. La charge résiduelle permet toutefois de terminer le travail de séchage avant de procéder à la recharge. REMARQUE : après quelques secondes que la charge des batteries arrive à 10 %, le moteur d’aspiration s’éteint automatiquement. Avec la charge résiduelle, il est toutefois possible d'amener la machine jusqu'au lieu prévu pour la recharge.
Page 21
FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES MODALITÉ ECO MODE Au centre du panneau de commande se trouve le bouton ECO MODE. Appuyer dessus pour activer le programme « MODE ECO MODE » qui garantit les meilleures performances en termes de consommations et de nettoyage. Pour activer le programme ECO MODE, procéder comme suit : 1.
Page 22
MODALITÉ MANUAL MODE Pour passer du mode « ECO MODE » ou du mode « PROGRAM ZONE » au mode « MANUAL MODE », il suffit de modifier l’un des paramètres suivants : 1. Quantité de solution détergente présente dans le circuit d’eau de la machine (lire le paragraphe « RÉGLAGE DU FLUX DE SOLUTION DÉTERGENTE »).
Page 23
Pour activer cette fonction, l’opérateur devra appuyer sur le bouton (17) situé sous la porte (16) avec le symbole de « SOS » (Fig. 10). REMARQUE : pour pouvoir activer le service automatique de service après-vente, la machine devra être équipée du kit FIMAP FLEET MANAGEMENT.
Page 24
RÉGLAGE DE LA VITESSE D’AVANCE Pour régler le débit de la solution détergente pendant le travail, agir comme suit : 1. Durant les premiers mètres de travail, contrôler que la vitesse d’avancement est adaptée aux conditions d’adhérence. 2. Si la vitesse d’avance ne convient pas, elle peut être modifiée avec les boutons « + » et « - » (21) du panneau de commande (Fig. 2). REMARQUE : La vitesse d’avance peut être réglée sur trois niveaux, de 1 à...
Page 25
REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (34) le symbole (35) s'affiche sur l'écran de commande (Fig. 22). AVERTISSEMENT : Ne jamais aspirer des substances solides comme la poussière ; mégots ; papier ; etc. PRUDENCE : Ne jamais aspirer de gaz, liquides ou poussières explosifs ou inflammables, ni d’acides ou de solvants ! En font partie l’essence, les diluants pour peintures et l’huile combustible, qui, mélangés à...
Page 26
À LA FIN DU TRAVAIL À la fin du travail et avant tout type d’entretien, réaliser les opérations suivantes : 1. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (1) du panneau de commande (fig. 1). REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (1) du panneau de commande, la DEL verte (2) «...
Page 27
VIDANGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION Pour vider le réservoir de récupération, agir comme suit : 1. Enlever des butées le tuyau de vidange du réservoir de récupération, situé à l’arrière de l’appareil (fig. 1). 2. Plier l’extrémité du tuyau de vidange de manière à créer un étranglement et à empêcher toute fuite du contenu (fig. 2), placer le tuyau sur la surface de vidange, dévisser le bouchon et relâcher peu à...
Page 28
2. Soulever le corps du suceur, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU SUCEUR » (7) présent sur le panneau de commande (Fig. 9). REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (7) du panneau de commande, la DEL verte (8) « CORPS SUCEUR POSITION DE TRAVAIL » s'éteint (Fig.
Page 29
REMARQUE : Si la saleté persiste, se servir d’une spatule ou d’une brosse. 6. Rincer l’intérieur du réservoir de récupération au jet d’eau courante, le cas échéant utiliser une spatule pour éliminer la bourbe accumulée sur le fond su réservoir. AVERTISSEMENT : Veiller à...
Page 30
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE Avant d'effectuer toute intervention d'entretien extraordinaire, procéder comme suit : 1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme aux normes en vigueur en matière de respect de l’environnement. 2.
Page 31
REMPLACEMENT BROSSE DE CARTER (VERSION MONOBROSSE) Le bon état de la brosse garantit un meilleur nettoyage du sol ainsi qu’une plus longue durée du motoréducteur du carter. Pour remplacer la brosse, procéder comme suit : 1. Soulever le corps du carter, appuyer sur le bouton « COMMANDE DU CARTER » (12) du panneau de commande (Fig. 10). REMARQUE : Dès l'appui sur le bouton (12) du panneau de commande, la DEL verte (13) «...
Page 32
INTERVENTIONS DE RÉGLAGE Avant d'effectuer toute intervention de réglage, procéder comme suit : 1. Amener la machine dans le local prévu pour l'entretien. REMARQUE : Le local destiné à cette opération doit être conforme aux normes en vigueur en matière de respect de l’environnement. 2.
Page 33
RÉGLAGE DES BOURRELETS PARE-PROJECTIONS LATÉRALES DU CORPS DU CARTER Si les bourrelets pare-projections latérales du corps du carter ne sont pas placés correctement selon le sol, ils ne garantiront pas un bon travail, c'est-à-dire qu'ils n'achemineront pas correctement le détergent sale vers le suceur, il faut donc régler la hauteur des bourrelets pare-projections. Cette opération peut être effectuée avec le corps du carter en position de travail comme suit : 1.
Page 34
LA MACHINE NE Contrôler si les batteries sont correctement branchées SE MET PAS EN Appeler un centre d'assistance FIMAP ou un technicien les unes sur les autres et si le connecteur de batteries est MARCHE qualifié.
Page 35
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION LA MACHINE À Si le niveau de charge des batteries est critique, UNE AUTONOMIE Contrôler le niveau de charge des batteries, contrôler le effectuer un cycle complet de charge (lire le paragraphe DE TRAVAIL TRÈS symbole présent sur l’écran de commande. «...
Page 36
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant soussigné : FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES mod. BMg 56 B Pro CB - BMg 65 B Pro CB - BMg 50 Orbital Pro CB sont conformes aux dispositions des directives : •...
Page 37
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Le fabricant soussigné : FIMAP S.p.A. Via Invalidi del Lavoro, 1 37059 Santa Maria di Zevio (VR) déclare sous sa propre responsabilité que les produits AUTOLAVEUSES mod. BMg 56 B Pro - BMg 65 B Pro - BMg 50 Orbital Pro sont conformes aux dispositions des directives : •...
Page 40
FIMAP S.p.A. - Via Invalidi del Lavoro, 1 - 37059 S. Maria di Zevio - Vérone - Italie Tel. +39 045 6060411 - Fax +39 045 6060417 - E-mail : fimap@fimap.com www.fimap.com...