Truma Combi 4 Instructions De Montage
Masquer les pouces Voir aussi pour Combi 4:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

Bruks- och monteringsanvisningar på svenska
kan rekvireras från tillverkaren Truma eller från
Truma-Service i Sverige.
Käyttö- ja asennusohjeita on saatavissa
Truma-valmistajalta tai Truma-huollosta.
Bruksanvisningen og monteringsveiledningen
på ditt språk kan fås hos produsenten Truma
eller hos Truma-Service i ditt land.
Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte
na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního
zástupce ve vaší zemi.
Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym języku mogą
Państwo dostać u producenta (Truma) lub w serwisie
Trumy w swoim kraju.
Navodila za uporabo in vgradnjo v Vašem jeziku lahko
zahtevate pri izdelovalcu Truma ali servisu Truma v Vaši
državi.
Truma Gerätetechnik
GmbH & Co. KG
Postfach 1252
D-85637 Putzbrunn
Elektroboiler
Einbauanweisung
Installation instructions
Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
Inbouwhandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Service
Telefon +49 (0)89 4617-142
Telefax +49 (0)89 4617-159
Boiler EL
230 V ~
Seite 2
Page 4
Page 6
Pagina 8
Pagina 10
Side 12
Página 14
e-mail: info@truma.com
www.truma.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma Combi 4

  • Page 1 Truma-Service i ditt land. Návod k použití a montáži ve svém jazyce obdržíte Istruzioni di montaggio Pagina 8 na požádání u firmy Truma nebo u jejího servisního zástupce ve vaší zemi. Instrukcję obsługi i montażu w ojczystym języku mogą Inbouwhandleiding Pagina 10 Państwo dostać...
  • Page 2 Für feste Rohrverlegung (z.B. mantels müssen die werksei- John Guest System) bietet heits-/Ablassventils 230 V, 850 W tig vormontierten Stützhülsen Truma als Sonderzubehör die (2) immer verwendet werden. Wasseranschlüsse (5 + 6), das Sicherheits-/Ablassventil Bild A + B: Sicherheits-/Ab- (7) sowie ein Rückschlagven- lassventil (7) an gut zugängli-...
  • Page 3: Montage Des Bedienteils

    Warnhinweise fahrzeug- bzw. herstel- tion! lerspezifischen Bedienteilen muss der elektrische An- Die Verbindung zum Netz Der dem Gerät beigegebene schluss gemäß der Truma- erfolgt mittels Kabel 3 x gelbe Aufkleber mit den Schnittstellenbeschreibung 1,5 mm (z.B. Schlauchlei- Warnhinweisen muss durch erfolgen.
  • Page 4 Pressure and hot water-resis- the hose clips can be laid on possible. The boiler must be tant hoses (e.g. Truma boiler the hot air pipes, which pre- easily accessible at all times hose SBH, food-safe, pres- vents frost.
  • Page 5: Installation Of The Control Panel

    For maintenance or repair (e.g. on the wardrobe door)! If it is not possible to in- work there must be a discon- Ask Truma to send you a stal the control panels necting device on the vehicle sticker, if necessary.
  • Page 6: Chauffe-Eau Électrique Truma

    70 et les rondelles (1) sur un sion et à l'eau chaude (p.ex. soupape de sûreté/ électrique Truma support approprié (plaque en flexible de chauffe-eau Truma de vidange 230 V, 850 W bois stratifié, latte en bois SBH pour eau potable, résis- laminée ou fond métallique).
  • Page 7: Contrôle Du Fonctionnement

    Les indications ciaprès ne faces Truma. Toute modifica- constituent pas une invitation tion des pièces Truma appar- à l'adresse des amateurs Après le montage, vérifier tenant aux éléments de com- d'effectuer le branchement l’étanchéité des raccords mande entraîne obligatoire-...
  • Page 8: Allacciamento Idrico

    Guest), come accessorio spe- scarico 850 W Per rinforzare lo strato isolan- ciale Truma offre i raccordi te, utilizzare sempre le bocco- per l'acqua (5 + 6), la valvola le di sostegno (2) premontate di sicurezza/di scarico (7) Figura A + B: Montare la in fabbrica.
  • Page 9: Verifica Del Funzionamento

    Truma. Qualsiasi modifica ap- esperte ad effettuare l’allac- portata ai relativi componenti ciamento elettrico, ma servo- Truma fa decadere il diritto di no esclusivamente come Dopo il montaggio, controlla- garanzia e comporta l'esclu- informazioni supplementari re la tenuta dei raccordi del-...
  • Page 10: Wateraansluiting

    Voor versteviging sel (b.v. John Guest System) de buurt van de boiler. Boor van de isolatiemantel moeten biedt Truma als speciaal toe- een gat van Ø 18 mm en de af fabriek voorgemonteer- behoren de wateraansluitin- steek hier de slang (8) van...
  • Page 11 De verbinding met het net Waarschuwingen moet de elektrische aanslui- vindt door middel van een ka- ting volgens de Truma aan- bel 3 x 1,5 mm (b.v. slanglei- sluitpuntbeschrijvingen ding HO5VV-F) aan een ver- De bij het apparaat geleverde plaatsvinden.
  • Page 12 Vandvarmeren ningsventilen skal der benyt- skal være let tilgængelig i for- tes tryk- og varmtvandstætte bindelse med servicearbejder slanger (f.eks. Truma-vand- samt være hurtig at montere varmerslange SBH levneds- og afmontere. middelresistent, tryktæt indtil 3,5 bar) med en indvendig Vandvarmeren skal fastgøres...
  • Page 13: Montering Af Betjeningsdelen

    (i Tyskland i henhold til gen. ning ske iht. Truma grænse- VDE 0100, afsn. 721). fladebeskrivelserne. Hvis der Efterfølgende kontrolleres foretages ændringer på til- De foreliggende anvisninger det, at alt vandet (14 l) løber...
  • Page 14: Conexión Del Agua

    ¡Tienda todas las tube- de agua con los tornillos B tador de agua y en la válvula rías de agua con caída Truma 230 V, 850 W 5,5 x 70 y arandelas (1) sumi- de vaciado/seguridad debe- hacia la válvula de seguri- nistrados sobre base adecua- rán utilizarse mangueras re-...
  • Page 15: Conexión Eléctrica

    (14 litros) sea Truma anula la garantía, así xión con enchufe de red. evacuado en su totalidad. como los derechos de recla- mación.

Table des Matières