Contenu De L'emballage - Spypoint BF-6 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour BF-6:
Table des Matières

Publicité

Contenu de l'emballage

Caméra
SPYPOINT
Câble
USB
SPY
SPY
P
P
INT
INT
1
1
Get started
2
Useful!
Detach a section and insert it into the
Surveillance camera
sleeve provided for this purpose within the
Adventure series
housing for the camera.
CompoNENTS
Adventure series
Expedition series
Pro series
Smart series
Tiny series
3
Série aventure
Série Expédition
Série pro
Série Smart
Série Tiny
Abenteuer-Serie
Expedition Serie
Pro-Serie
Smart serie
Tiny-Serie
1
models:
serie de aventura
Series expedición
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
BF-6/S-BF-6
serie di avventura
Serie spedizione
BF-8/S-BF-8
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
4
2
HD-7
2N1
3
6
ECLYPSE
5
7
8
5
M8
4
6
7
Quick start guide
9
v1.2
11
16
8
1
Get started
10
17
12
2
13
9
Settings
18
3
14
10
Error messages
15
Complete instructions
19
11
4
www.spypoint.com
12
1
1
SPY
SPY
P
P
INT
INT
Pour commencer
2
pratique!
Détacher une section et l'insérer dans la
Caméra de surveillance
pochette prévue à cet effet à l'intérieur du boîtier
de la caméra.
Série Adventure
CompoSANTS
Adventure series
Expedition series
Pro series
Smart series
Tiny series
3
Série aventure
Série Expédition
Série pro
Série Smart
Série Tiny
Abenteuer-Serie
Expedition Serie
Pro-Serie
1
Smart serie
Tiny-Serie
modèles:
serie de aventura
Series expedición
BF-6/S-BF-6
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
serie di avventura
Serie spedizione
BF-8/S-BF-8
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
2
HD-7
4
2N1
3
6
ECLYPSE
5
7
8
5
M8
4
6
Guide de
démarrage rapide
9
7
11
16
v1.2
10
1
17
8
Pour commencer
12
13
2
Programmation
18
9
14
3
15
Messages d'erreur
10
19
Instructions complètes
4
www.spypoint.com
SPY
SPY
P
P
INT
INT
1
1
Guide de
Starten
2
praxistip!
Trennen
Sie
einen
gewünschten
Überwachungskamera
Abschnitt dieser Anleitung ab und platzieren Sie
diesen im Kameragehäuse.
Adventure-Serie
démarrage rapide
KompoNENTEN
Adventure series
Expedition series
Pro series
Smart series
Tiny series
3
Série aventure
Série Expédition
Série pro
Série Smart
Série Tiny
Abenteuer-Serie
Expedition Serie
Pro-Serie
Smart serie
Tiny-Serie
1
modelle:
serie de aventura
Series expedición
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
BF-6/S-BF-6
serie di avventura
Serie spedizione
BF-8/S-BF-8
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
4
2
HD-7
2N1
3
6
5
ECLYPSE
5
7
8
M8
4
6
Schnellstartanleitung
7
9
v1.2
11
16
1
Starten
10
8
17
12
2
Einstellungen
13
9
18
3
Fehlermeldungen
14
15
4
10
19
Vollständige Instruktionen
www.spypoint.com
www.spypoint.info
SPY
SPY
P
P
INT
INT
1
1
Avvio
Consiglio pratico!
Staccate la parte desiderata di
2
Telecamera per sorveglianza
queste istruzioni ed applicatela all'interno della
Adventure series
carcassa della telecamera.
CompoNENTi
Adventure series
Expedition series
Pro series
Smart series
Tiny series
3
Série aventure
Série Expédition
Série pro
Série Smart
Série Tiny
Abenteuer-Serie
Expedition Serie
modelli:
Pro-Serie
Smart serie
Tiny-Serie
1
BF-6/S-BF-6
serie de aventura
Series expedición
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
serie di avventura
Serie spedizione
BF-8/S-BF-8
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
4
HD-7
2
2N1
ECLYPSE
3
6
5
7
8
5
M8
4
manuale d'istruzione
6
per avvio veloce
7
9
11
16
v1.2
1
10
Avvio
17
8
12
13
2
Impostazioni
18
9
3
14
Courroie
Messaggi d'errore
15
19
10
4
Istruzioni complete
www.spypoint.com
d'installation
www.spypoint.info
SPY
SPY
P
P
INT
INT
1
1
Para empezar
¡Consejo práctico!
recorte el fragmento deseado
2
Cámara de vigilancia
de este manual y guárdelo en el bolsillo de la
Adventure series
carcasa destinado para ello.
CompoNENTES
Adventure series
Expedition series
Pro series
Smart series
Tiny series
Série aventure
Série Expédition
Série pro
Série Smart
Série Tiny
3
Abenteuer-Serie
modelos:
Expedition Serie
Pro-Serie
Smart serie
Tiny-Serie
1
BF-6/S-BF-6
serie de aventura
Series expedición
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
BF-8/S-BF-8
serie di avventura
Serie spedizione
Serie pro
Smart serie
Serie Tiny
HD-7
2
2N1
4
ECLYPSE
3
6
5
7
8
M8
5
4
manual de inicio rápido
6
9
v1.2
11
16
7
1
10
Para empezar
17
12
8
2
13
Ajustes
18
3
14
Mensajes de error
9
15
19
4
Instrucciones completas
www.spypoint.com
10
www.spypoint.info
4
Switch position (depending on the power source)
Photo lens
Image sensor and infrared filter.
13
Switch panel
Buttons to set the camera.
Power source
Invisible
Night lighting to obtain black and white
14
ON/OFF
Allows the user to turn on/off the camera.
black LEDs or
photos and videos.
• 6 AA
Infrared LEDs
15
Battery case
Insert 6 alkaline or lithium AA batteries or
• 12V
a rechargeable lithium battery pack (LIT-09/
(depend-
• 12V + 6 AA
LIT-C-8, sold separately).
ing on the
camera)
LIT-09*
16
TV OUT
To view photos/videos directly on TV.
Live series
• 12V +
LIT-09*
Test light
Flashes in SET/TEST mode when there is
(located at
detection and flashes 60 seconds in PHOTO/
17
USB port
To transfer or view photos/videos to a
• Solar panel +
LIT-09*
Série Live
computer.
(for cameras compatible with
the top right
VIDEO mode to allow the user to leave with-
Live-Serie
for models
out being photographed or recorded.
solar panel)
18
SD card slot
An SD card is required to record videos/
with 35
Series Live
LEDs)
photos. The camera is compatible with SD/
*
Rechargeable lithium battery pack, sold separately (LIT-09) or with
SDHC memory card, up to 32 GB capacity
a charger (LIT-C-8).
Serie Live
Fresnel lens
Located ahead of the motion sensor, it makes
(not included).
it more sensitive and allows to expand the
detection area.
19
DISTANCE
Allows the user to adjust the distance of
mEmorY CArD iNSTALLATioN
dial
detection and the sensitivity of the detector.
12V power
This camera can be powered from an
See DISTANCE section for more details.
Insert an SD/SDHC memory card (up to 32 GB
jack
external 12-volt DC input such as a 12V
capacity) in the card slot. The card is inserted
battery or a 12V adapter, sold separately.
correctly when a click is heard.
bATTErY iNSTALLATioN
Tripod mount
Fixation for a standard ¼-20" tripod mount.
Microphone
To record sound, lift the rubber cap and turn
(if applicable)
it slightly to completely clear the microphone
prevent loss or damage of the pictures already
receiver.
recorded.
Solar panel
Allows the user to connect a solar panel
jack
(SP-12V) to maintain the charge of the
(if applicable)
lithium battery pack (LIT-09/LIT-C-8), sold
FLASh UNiT iNSTALLATioN
separately.
6 alkaline AA batteries
Lithium battery pack
LIT-09/LIT-C-8
Install the Flash unit to obtain color pictures by
35 black LEDs
Interchangeable units (see FLASH UNIT
day and night.
and Flash
INSTALLATION section for more details)
We recommend the use of new batteries to ensure a maximum
(if applicable)
performance of the camera. Rechargeable AA batteries are not
recommended.
Battery
Allows the user to select the power source
switch
according to the type of batteries used.
Configuration
To see battery level, date, number of recorded
screen
files, error messages and settings options.
BUSY LED
Lights up when the camera is recording.
Position du commutateur (selon la source d'alimentation)
Lentille photo
Capteur d'image et filtre infrarouge
11
Écran de
Permet de voir le niveau des piles, la date, le
configuration
nombre de fichiers enregistrés, les messages
Source d'alimentation
DEL noires
Éclairage de nuit pour obtenir des photos et
d'erreur et les options de programmation.
invisibles
vidéos en noir et blanc.
• 6 AA
ou DEL
12
Lumière BUSY
S'allume lorsque la caméra enregistre un
• 12V
infrarouges
fichier.
• 12V + 6 AA
(selon la
caméra)
13
Boutons de
Boutons pour programmer la caméra.
LIT-09*
réglage
Live series
• 12V +
LIT-09*
Lumière de
Clignote en mode SET/TEST lors d'une
• Panneau solaire +
LIT-09*
Série Live
14
ON/OFF
Permet d'allumer ou d'éteindre la caméra.
test
(située
détection et clignote 60 secondes en mode
(pour caméra compatible avec
en haut à
PHOTO/VIDÉO pour permettre à l'utilisateur
Live-Serie
un panneau solaire)
droite pour
de quitter les lieux sans être photographié
15
Compartiment
Insérer 6 piles AA alcalines ou lithium ou un
les modèles à
à piles
bloc pile lithium rechargeable (LIT-09/LIT-C-8,
Series Live
ou filmé.
*Bloc pile lithium rechargeable, vendu séparément (LIT-09) ou avec
vendus séparément).
35 LED)
Serie Live
un chargeur (LIT-C-8).
Lentille fresnel
Située devant le détecteur de mouvement,
16
Sortie TV OUT
Pour visionner les photos/vidéos directement
elle rend celui-ci plus sensible et permet
sur un téléviseur.
d'élargir la zone de détection.
iNSTALLATioN DE LA CArTE mémoirE
17
Port USB
Pour transférer ou visionner les photos/vidéos
Prise 12V
La caméra peut être alimentée au moyen
à un ordinateur.
Insérer une carte mémoire de type SD/SDHC
d'une source externe de 12V telle qu'une
(jusqu'à une capacité de 32Go) dans la fente
batterie 12V ou un adaptateur 12V, vendus
18
Fente pour
Carte SD nécessaire pour enregistrer des
pour carte SD. La carte est correctement
carte SD
vidéos/photos. La caméra accepte les cartes
séparément.
insérée lorsqu'un clic se fait entendre.
mémoires de type SD/SDHC jusqu'à une
Support pour
Fixation pour trépied standard de ¼-20".
capacité de 32Go (non-incluse).
trépied
19
Roulette
Permet d'ajuster la distance de détection
Microphone
Pour enregistrer le son, soulever le capuchon
DISTANCE
et la sensibilité du détecteur. Voir section
caméra à OFF pour éviter que les images
(si applicable)
et le tourner légèrement pour que le trou du
DISTANCE pour plus de détails.
présentes sur la carte soient supprimées ou
microphone soit complètement dégagé.
endommagées.
Prise pour
Permet de brancher un panneau solaire
iNSTALLATioN DES piLES
panneau
(SP-12V) qui maintient la charge du bloc pile
iNSTALLATioN DU moDULE FLASh
solaire
lithium (LIT-09/LIT-C-8), vendus séparément.
(si applicable)
Installer le module Flash pour obtenir des photos
couleur de jour comme de nuit.
35 DEL noires
Modules
interchangeables
(voir
section
et Flash
INSTALLATION DU mODULE FLASH pour plus
(si applicable)
de détails)
6 piles AA alcalines
Bloc pile lithium
Commutateur
Permet
de
sélectionner
la
source
LIT-09/LIT-C-8
d'alimentation selon le type de piles utilisées.
Nous recommandons l'utilisation de piles neuves afin d'assurer
un rendement maximal de la caméra. Les piles AA rechargeables
sont déconseillées.
Schalterstellung abhängig (von der Energiequelle)
Fotolinse
Bildsensor und Infrarot-Filter.
11
Konfigurations-
Zeigt den Akkuladezustand, Datum, Anzahl
Bildschirm
der aufgenommenen Dateien, Fehlermeldun-
Energiequelle
Unsichtbare
Nachtbeleuchtung für Schwarz/weiß Fotos
gen und Einstellungsmöglichkeiten an.
schwarze
und Videos.
• 6 AA
Câble vidéo
LEDs oder
12
BUSY-LED
Leuchtet auf, wenn die Kamera aufnimmt.
• 12V
Infrarot-LEDs
• 12V + 6 AA
13
Bedienschalt-
Tasten zum bedienen der Kamera.
(anhängig von
der Kamera)
fläche
LIT-09*
Live series
• 12V +
LIT-09*
Test-LED
Blinkt im SET/TEST Modus, wenn die Kamera
14
ON/OFF
Ermöglicht das Ein/Ausschalten der Kamera
(BF-6, 2N1, C6)
• Solarpanel +
LIT-09*
(befindet sich
eine Bewegung erfasst hat. Im PHOTO/
Série Live
15
Batteriefach
Verwenden Sie 6 Alkaline oder Lithium AA-
(für Kameras kompatibel mit
oben rechts
VIDEO modus blinkt die LED 60 Sekunden,
Live-Serie
bei modellen
um dem Anwender zu ermöglichen sich zu
Batterien (LR6) oder einen wiederauflad-
dem Solarpanel)
mit 35 LEDs)
baren Lithium-Akku-Pack (LIT-09/LIT-C-8,
entfernen, ohne fotografiert zu werden.
Series Live
separate erhältlich).
*
Wiederaufladbarer Lithium-Akku-Pack (LIT-09) oder mit Ladegerät
(LIT-C-8), separat erhältlich.
Fresnel-Linse
Erweitert den Erfassungsbereich des Bewe-
Serie Live
gungsmelders und erhöht die Empfindlichkeit
16
TV-Ausgang
Um Fotos/Videos direkt auf einem Fernseher
zu sehen.
der Kamera.
SpEiChErKArTEN iNSTALLATioN
17
USB-
Um Fotos/Videos auf Ihren Computer zu
12V-Anschluss
Diese Kamera kann über den externen
12-Vold-DC-Eingang
betrieben
werden,
Anschluss
übertragen.
Legen Sie eine SD/ SDHC (bis zu 32GB) in den
z.B. mit einer 12V Batterie oder einem 12V
Kartenschlitz. Wenn ein klicken zu hören ist,
18
SD-Kartens-
Für Foto/Video-Aufnahmen wird eine SD-
Adapter (separat erhältlich).
teckplatz
Karte benötigt. Die Kamera ist kompatibel
wurde die Karte korrekt eingelegt.
Stativgewinde
Befestigung
für
einen
Standart
¼-20"-
mit SD/SDHC Speicherkarten, bis zu 32GB
(nicht enthalten).
Gewindeeinsatz.
19
DISTANCE
Regelt die Weite der Erfassung und die Empfin-
Mikrofon
Für Tonaufnahmen, heben Sie die Gummia-
immer vorher aus, um einen Verlust oder eine
RAD
dlichkeit des Bewegungsmelders.Im DISTANZ-
(falls
beckung an und drehen diese zur Seite,
Beschädigung von den bereits vorhandenen
zutreffend)
Abschnitt finden Sie weitere Informationen.
damit das Mikrofon frei liegt.
Aufnahmen zu verhindern.
Solarpanel-
Ermöglicht ein Solarpanel (SP-12V) anzus-
EiNSETZEN DEr bATTEriEN
Eingang
chließen, um die Ladung des Lithium-Akku-
bLiTZLiChT-moDUL iNSTALLATioN
(falls
Pack
(LIT-09/LIT-C-8)
aufrechtzuerhalten
zutreffend)
(separate erhältlich).
Installieren Sie das Blitzlicht-Modul, um bei Tag
35 Black-LEDs
Austauschbare Module (siehe Blitzlicht-Modul
und Nacht Farbaufnahmen zu erhalten.
und Lichtblitz
Installation Abschnitt, für weitere Details).
(falls
zutreffend)
6 Alkaline AA-Batterien
Lithium-Akku-Pack
Batteries-
Wählen Sie die Energiequelle, bezüglich der
LIT-09/LIT-C-8
chalter
verwendeten Art von Batterien.
Wir empfehlen, neue Batterien zu verwenden, um die maximale
Leistung aus Ihrer Kamera herauszuholen. Weiterhin wird die
Verwendung von wiederaufladbaren AA-Batterien nicht empfohlen.
Posizione interruttore (dipendente dalla fonte d'energia)
Lente
Sensore d'immagine e filtro infrarossi.
11
Schermata di
Indica lo stato di carica delle batterie, data,
fotografica
configurazione
numero di file registrati, messaggi d'errore e
Fonte d'energia
modalità d'impostazione.
LED neri
Illuminazione notturna per immagini e video
• 6 AA
invisibili o
in bianco/nero
12
BUSY-LED
Si accende, quando la telecamera riprende.
• 12V
LED infrarossi
• 12V + 6 AA
13
Telecomando
Tasti per impostare la telecamera.
(in base alla
telecamera)
LIT-09*
14
ON/OFF
Interruttore
per
accensione/spegnimento
Live series
• 12V +
LIT-09*
LED test
Lampeggia nella modalità SET/TEST, se
della telecamera
Série Live
• Pannello solare +
LIT-09*
(si trova in
la telecamera rileva un movimento. Nella
15
Vano batterie
Utilizzate 6 batterie alcaline oppure al litio AA
(per telecamere compatibili con
alto a destra
modalità Photo/Video il LED lampeggia 60
Live-Serie
nelle telecam-
secondi, per permettere all'utilizzatore di
(LR6) oppure un pacco batteria ricaricabile al li-
pannelli solari)
era con 35
tio (LIT-09/LIT-C-8, ottenibile separatamente).
Series Live
allontanarsi senza essere ripreso.
LED)
*
Pacco batteria ricaricabile al litio (LIT-09) o con caricabatteria
Serie Live
16
Uscita TV
Per visualizzare foto/video direttamente nel
(LIT-C-8), ottenibili separatamente.
Lente Fresnel
Ampia l'area di sorveglianza del sensore di
televisore.
movimento ed aumenta la sensibilità della
telecamera.
17
Presa USB
Per inviare foto/video sul suo computer.
iNSTALLAZioNE SChEDE mEmoriA
Attacco 12V
Questa telecamera può essere alimentata
18
Lettore SD
Per registrazioni foto/video si necessita di
scheda SD. La telecamera è compatibile con
Inserisca una scheda memoria SD/ SDHC (fino
dall'entrata esterna 12-V-DC, ad esempio
a 32GB) nell'apposita fessura. Se è udibile un
con batteria 12V o adattatore 12V (ottenibile
SD/SDHC fino a 32 GB (non compresa).
click la scheda è stata inserita correttamente.
separatamente).
19
RUOTA
Regola l'area di rilevazione e la sensibilità
DISTANCE
del rilevatore di movimento. Nella parte
Filettatura per
Possibilità
di
fissaggio
con
filettatura
treppiede
standard ¼-20".
DISTANZA trovate ulteriori informazioni.
camera, per evitare il danneggiamento o la
Microfono
(se
Per riprese audio, alzate la protezione in
perdita di dati registrati.
corrisponde)
gomma e ruotatela sul lato per liberare il
iNSErimENTo DELLE bATTEriE
microfono.
Entrata
Permette di attaccare un pannello solare
iNSTALLAZioNE moDULo FLASh
pannello
(SP-12V), per mantenere la carica del pacco
solare
(se
batteria al lithio (LIT-09/LIT-C-8) (ottenibile
Installate il modulo flash per avere immagini a
corrisponde)
separatamente).
colori sia di notte che di giorno.
35 Black-LED
Moduli sostituibili (vedasi parte relative a
e Flash
modulo flash per ulteriori dettagli)
(se cor-
Module d'éclairage
6 pile alcaline AA
Pacco pile Lithio
LIT-09/LIT-C-8
risponde)
Interruttore
Selezionate la fonte d'energia riferita al tipo
Consigliamo di utilizzare batterie nuove, per avere il Massimo
batteria
di batteria.
della telecamera. Inoltre si sconsiglia l'uso di batterie ricaricabili.
flash
(2N1)
Posición del interruptor (en función de la fuente de energía
Lentes
Sensor de imágenes y filtro de infrarrojos.
11
Pantalla de
Muestra el estado de la batería, la fecha, el
fotográficas
configuración
número de archivos almacenados, los men-
Fuente de energía
sajes de error y las opciones de ajustes.
LED invisibles
Iluminación nocturna para fotos y vídeos en
• 6 AA
de color negro
blanco y negro.
12
BUSY-LED
Se ilumina cuando la cámara graba.
• 12V
o Luz de
• 12V + 6 AA
prueba
13
Botones de
Botones para utilizar la cámara.
(dependiendo
ajustes
LIT-09*
de la cámara)
Live series
• 12V +
LIT-09*
14
ON/OFF
Permite apagar y encender la cámara.
• Panel solar +
LIT-09*
Luz de prueba
Parpadea en el modo SET/TEST cuando la
Série Live
15
Comparti-
Utilice 6 pilas alcalinas o de litio AA (LR6)
(para cámaras compatibles con
(colocada en
cámara ha detectado un movimiento. En el
Live-Serie
el extremo
modo PHOTO/VIDEO la luz LED parpadea
mento de las
o una batería de litio recargable (LIT-09/
panel solar)
superior
pilas
LIT-C-8, disponibles por separado).
durante 60 segundos para permitir al usuario
Series Live
*
Batería de litio recargable (LIT-09) o mediante cargador (LIT-C-8),
derecho en
retirarse sin ser fotografiado.
16
Salida de TV
Para poder visualizar fotos y vídeos directa-
disponibles por separado.
los modelos
Serie Live
con 35 LEDs)
mente en la televisión.
Lente Fresnel
Permite ampliar el área de detección del sen-
17
Conexión USB
Para poder transferir fotos y vídeos a su
CoLoCACiÓN DE LA TArJETA DE mEmoriA
sor de movimiento y aumentar la sensibilidad
ordenador.
de la cámara.
18
Ranura de la
Para realizar grabaciones de vídeo o foto-
Inserte una tarjeta de memoria SD/SDHC (de
hasta 32GB) en la ranura para tarjetas. Cuando
Conexión 12V
Esta cámara puede ser alimentada por la en-
tarjeta SD
grafías es necesaria una tarjeta SD. La
trada externa de 12 voltios DC, por ejemplo
cámara es compatible con tarjetas de memo-
oiga clic esto significará que la tarjeta ha sido
correctamente colocada.
con baterías de 12V o un adaptador de 12V
ria SD/SDHC de hasta 32GB (no incluidas).
(disponible por separado).
19
RUEDA DE
Permite ajustar la distancia de detección y
Trípode
Fijación para un inserto roscado estándar de
DISTANCE
la sensibilidad del detector. Véase la sección
¼-20".
DISTANCE para más información.
que las imágenes ya tomadas sean dañadas o
borradas.
Micrófono
Para realizar grabaciones de audio levante la
CoLoCACiÓN DE LAS bATErÍAS
(si está
funda de plástico y dele la vuelta ligeramente
disponible)
para dejar el micrófono libre.
CoLoCACiÓN DEL FLASh
Entrada del
Permite instalar un panel solar (SP-12V),
panel solar
para mantener la carga de la batería de litio
Instale el módulo de flash, para poder hacer
fotografías a color de noche y de día.
(si está
(LIT-09/LIT-C-8) (disponible por separado).
disponible)
LEDs 35
Módulos intercambiables (véase la sección
negras y Flash
módulo de flash para más detalles)
6 pilas alcalinas AA
Una batería de litio
LIT-09/LIT-C-8
(si está
disponible)
Le recomendamos emplear nuevas pilas para obtener los
Interruptor de
Seleccione la fuente de energía dependiendo
mejores resultados de su cámara. Además, no se recomienda el
la batería
del tipo de baterías empleadas.
uso de baterías AA recargables.
Switch position
ALK
LIT-09 or RECH
(depending on the camera)
Before inserting or removing a memory
card, always turn off the camera to
(if applicable)
It is not possible to take videos at night
with the Flash unit.
Position du commutateur
ALK
LIT-09 ou RECH
(selon le modèle de caméra)
Avant
d'insérer
ou
de
retirer
une
carte
mémoire,
toujours
mettre
la
(si applicable)
Il n'est pas possible de prendre des vidéos
de nuit avec le module Flash.
Schalterstellung
Câble audio-vidéo
ALK
LIT-09 oder RECH
(BF-8, HD-7, ECLYPSE,
(anhängig von der Kamera)
M8)
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer
Speicherkarte, schalten Sie die Kamera
(falls zutreffend)
Es ist nicht möglich mit dem Blitzlicht-
Modul Videos in der Nacht aufzunehmen.
Posizione interrutore
ALK
LIT-09 o RECH
(in base alla telecamera)
Prima di inserire o di togliere una scheda
memoria,
spegnete
sempre
la
tele-
(se corrisponde)
Non è possibile registrare video di notte
con il modulo flash.
Module d'éclairage
Infrarouge
Posición del interruptor
ALK
LIT-09 o RECH
(dependiendo de la cámara)
Antes de insertar o retirar la tarjeta de
memoria, apague la cámara para prevenir
(si está disponible)
No es posible grabar vídeos con el módulo
de flash por la noche.
(2N1)

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bf-8Hd-72n1EclypseM8C6 ... Afficher tout

Table des Matières