Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PAW GmbH & Co.KG
Böcklerstr. 11, 31789 Hameln, Allemagne
Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98
E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu
Notice de montage et d'utilisation
Stations solaires
SolarBloC® midi Basic à 3 rampes
DN 20
09/2023
99775810x-mub-fr - V01
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PAW SolarBloC midi Basic 2S

  • Page 1 PAW GmbH & Co.KG Böcklerstr. 11, 31789 Hameln, Allemagne Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation Stations solaires SolarBloC® midi Basic à 3 rampes DN 20 09/2023 99775810x-mub-fr - V01...
  • Page 2 Table de matières Table de matières Informations générales....................3 Champ d'application de la présente notice.............. 3 A propos de ce produit....................3 Utilisation conforme à l'emploi prévu..............4 Consignes de sécurité....................5 Montage et installation [Expert]................7 Mise en service [Expert]....................11 Rinçage et remplissage du circuit solaire..............
  • Page 3 Informations générales 1 Informations générales Veuillez lire ces instructions avec attention avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Gardez cette notice à proximité de l'installation pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Champ d'application de la présente notice Cette notice décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l'utilisation des stations solaires à...
  • Page 4 Pour des raisons de construction, la station doit uniquement être montée et utilisée comme décrit dans cette notice ! N'utilisez que des accessoires PAW avec la station solaire. Toute utilisation non-conforme entraînera une exclusion de garantie. 2S: Système à deux ballons de stockage 2D: Système à...
  • Page 5 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert].
  • Page 6 Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dus à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! Fermez les vannes à...
  • Page 7 Montage et installation [Expert] 3 Montage et installation [Expert] AVIS Dégâts matériels dus aux températures élevées ! Le fluide caloporteur pouvant devenir très chaud à proximité du capteur, le groupe de robinetteries doit être installé à une distance suffisante du champ de capteurs. Un vase monté en série sera éventuellement nécessaire pour protéger le vase d'expansion.
  • Page 8 Montage et installation [Expert] 1. Retirez la station de l'emballage. 2. Retirez la coque isolante avant. 3. Desserrez le clip à ressort pour fixer la rampe de la pompe de la station à deux rampes (voir illustration). 4. Retirez la rampe de la coque isolante. 5.
  • Page 9 Montage et installation [Expert] 8. Marquez les trous de montage à côté des thermomètres sur la surface de montage. 9. Percez les trous et fixez la station solaire au mur en utilisant des chevilles et des vis appropriées. 10. Raccordez la station solaire à l’installation comme suit : Système à...
  • Page 10 Montage et installation [Expert] 11. Raccordez la conduite pour le vase d'expansion à [7.4] et fixez le support pour le vase d'expansion. 12. Adaptez la pression initiale du vase d'expansion à l'installation et raccordez le vase d'expansion. Veuillez respecter la notice séparée du vase d'expansion ! 13.
  • Page 11 Mise en service [Expert] 4 Mise en service [Expert] Respectez les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
  • Page 12 Mise en service [Expert] 4.1 Rinçage et remplissage du circuit solaire Les vannes nécessaires pour le rinçage et le remplissage sont intégrées dans la station solaire. Veillez à ce que les particules de crasse éventuellement présentes dans le système solaire ne pénètrent pas dans le vase d'expansion.
  • Page 13 Mise en service [Expert] Fonctions de la vanne de remplissage et de vidange dans le groupe de sécurité Position Fonction Position "fermée" (station en service) : Le circuit de remplissage et rinçage est fermé. Le manomètre affiche la pression de l'installation. Position "ouverte"...
  • Page 14 Mise en service [Expert] Airstop (purgeur) Le purgeur avec soupape manuelle sert à purger l'installation. Afin de garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s. Diamètre du tube [mm] Débit volumique à...
  • Page 15 Mise en service [Expert] 4.2 Préparations pour le rinçage Système à deux ballons de stockage Système à deux toits Le circuit solaire est rincé dans le sens de circulation du fluide solaire. 1. Séparez le vase d'expansion de l'installation solaire. Veuillez respecter la notice séparée du vase d'expansion ! 2.
  • Page 16 Mise en service [Expert] 4.3 Rinçage et remplissage 1. Ouvrez les vannes de remplissage et de vidange [7.3|9.2]. Tournez la vanne [7.3] en position "ouverte", voir chapitre 4.1. 2. Mettez la station de rinçage et de remplissage en service et rincez-la jusqu'à ce que le fluide solaire sorte sans bulles d'air.
  • Page 17 Mise en service [Expert] 6. Ouvrez les vannes de remplissage et de vidange [7.3|3.2] en tournant la vanne [7.3] dans la position "ouverte", voir chapitre 4.1. 7. Mettez la station de rinçage et de remplissage en service et rincez jusqu'à ce que le fluide solaire sorte sans bulles d'air.
  • Page 18 Mise en service [Expert] Pour purger la conduite de pompe, procédez comme suit pour le système à deux toits : 3. Ouvrez lentement la vanne à sphère retour [7.1] (voir chapitre 4.1). 4. Arrêtez la pompe de la station de remplissage et fermez les vannes de remplissage et de vidange [7.3|9.2].
  • Page 19 Mise en service [Expert] Fermez la vanne de vidange [9.2] pendant que la pompe de remplissage est en marche et augmentez la pression de l'installation à environ 5 bars. La pression de l'installation est affichée sur le manomètre. 10. Vérifiez sur le manomètre si la pression de l'installation baisse et corrigez d'éventuels défauts d'étanchéité.
  • Page 20 Mise en service [Expert] 15. Raccordez le régulateur (optionnel) au réseau électrique et mettez la pompe solaire en mode manuel sur Max. en respectant la notice du régulateur. Faites tourner la pompe du circuit solaire à la vitesse de rotation maximale pendant au moins 15 minutes. Pendant ce temps, purgez l'installation solaire plusieurs fois au bouchon du purgeur jusqu'à...
  • Page 21 Mise en service [Expert] 4.4 Réglage de l’installation solaire 1. Réglez la vitesse de rotation souhaitée de la pompe solaire en fonction du débit volumique nécessaire. Si nécessaire, le débit volumique peut être réduit via la vanne à sphère [3.1] (uniquement nécessaire si la pompe n'est pas commandée par la vitesse de rotation).
  • Page 22 Entretien [Expert] 5 Entretien [Expert] 5.1 Remplacement / alignement du manomètre 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Assurez-vous que la vanne [7.3] est fermée par un capuchon. 3. Tournez la vanne [7.3] en position "maintenance" en retirant la vis d'arrêt, voir chapitre 4.1. 4.
  • Page 23 Entretien [Expert] 5.2 Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère de retour [1.2|7.1], en les tournant sur la position 45° (voir chapitre 4.1). 3. Raccordez un tuyau résistant à la chaleur à la vanne de vidange la plus basse de l'installation solaire (éventuellement vanne de vidange [9.2| Système à...
  • Page 24 Entretien [Expert] 5.3 Démontage 1. Vidangez l'installation solaire comme décrit dans le chapitre précédent. 2. Déconnectez les tubes qui mènent à l'installation solaire. 3. Retirez les clips de manière latérale en utilisant un tournevis pour retirer la station solaire des consoles murales.
  • Page 25 Volume de livraison [Expert] 6 Volume de livraison [Expert] AVIS Numéro de série Les réclamations et demandes/commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué ! Le numéro de série se trouve sur le groupe de sécurité. En cas de réclamation, veuillez compléter intégralement le protocole de mise en service et ►...
  • Page 26 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Thermomètre à cadran, échelle rouge, d = 50 mm, 0-160 °C N00193 Vanne de retour DN 20, fil. int. ¾'' x b ¾'' x fil. ext. ¾'' à droite, clapet N00290 anti‑thermosiphon solaire Kit de joints, 24.0 x 17.0 x 2.0, ¼", pour raccord fileté...
  • Page 27 Volume de livraison [Expert] 6.2 Station à 1 rampe Position Pièce de rechange N° d‘art. Thermomètre à cadran, échelle bleue, d = 50 mm, 0-160 °C N00194 Soupape de sécurité ½" x ¾", 6 bars N00300 Manomètre 0-6 bars / 0-90 psi, d = 50 mm, G ¼" axial, 130°C N00337 Kit de joints, 30.0 x 21.0 x 2.0, ½", pour raccord fileté...
  • Page 28 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Écrou-raccord G 1", passage 28,1 mm, ouverture de clé 37, octogonal N00302 Vanne de retour DN 20, fil. int. ¾'' x b ¾'' x fil. ext. ¾'' à droite, clapet N00290 anti‑thermosiphon solaire Raccordement des pompes MLI...
  • Page 29 Données techniques 7 Données techniques Dimensions Hauteur totale 2S: 430 mm, 2D: 491 mm Largeur totale 572 mm Profondeur 150 mm Entraxe départ / retour 100 mm Entraxe retour / retour 250 mm Raccords pour conduites Filetage intérieur ¾" Raccord pour vase d'expansion Filetage extérieur ¾", à...
  • Page 30 Données techniques 7.1 Croquis coté SolarBloC® midi Basic à 3 rampes - système à deux ballons de stockage 99775810x-mub-fr - V01 09/2023...
  • Page 31 Données techniques 7.2 Croquis coté SolarBloC® midi Basic à 3 rampes - système à deux toits 09/2023 99775810x-mub-fr - V01...
  • Page 32 Données techniques 7.3 Courbe caractéristique de perte de charge et de la pompe 99775810x-mub-fr - V01 09/2023...
  • Page 33 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ●...
  • Page 34 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Résultat : Les clapets anti-thermosiphon empêchent une circulation par gravité jusqu'à une différence de température d'environ 62 K. Si la différence de température entre le capteur et le ballon est plus élevée, la différence de densité du fluide solaire est si importante que les clapets anti-thermosiphon s'ouvrent.
  • Page 35 Élimination des déchets 9 Élimination des déchets AVIS Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la restitution de ces appareils, il y a des points de collecte gratuits pour les déchets d'équipements électriques et électroniques dans votre région ainsi qu'éventuellement d'autres points de collecte pour la réutilisation des appareils.
  • Page 36 Protocole de mise en service 10 Protocole de mise en service Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² Hauteur de l'installation m (différence de hauteur entre la station et le champ de capteurs) Tuyauterie Diamètre = longueur = Purge (champ de capteurs)
  • Page 37 Notes 11 Notes 09/2023 99775810x-mub-fr - V01...
  • Page 38 Notes 99775810x-mub-fr - V01 09/2023...
  • Page 39 Notes 09/2023 99775810x-mub-fr - V01...
  • Page 40 Böcklerstr. 11 N° d’art. 997755810x-mub-fr 31789 Hameln, Allemagne Traduction de la notice originale www.paw.eu Sous réserve de modifications techniques ! Tél : +49-5151-9856-0 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG Fax : +49-5151-9856-98 09/2023 99775810x-mub-fr - V01...

Ce manuel est également adapté pour:

Solarbloc midi basic 2d