Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PAW GmbH & Co.KG
Böcklerstraße 11, 31789 Hameln, Allemagne
Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98
E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu
Notice de montage et d'utilisation
stations de transfert
SolexMidi HZ - DN 20
SolexMaxi HZ - DN 25
[Hydraulique]
SolexMidi HZ
SolexMaxi HZ
12/2023
99609x4x0-mub-fr - V06
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PAW SolexMidi HZ

  • Page 1 PAW GmbH & Co.KG Böcklerstraße 11, 31789 Hameln, Allemagne Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation stations de transfert SolexMidi HZ - DN 20 SolexMaxi HZ - DN 25 [Hydraulique]...
  • Page 2 Données techniques....................33 Croquis coté SolexMidi HZ..................34 Croquis coté SolexMaxi HZ..................34 Courbes caractéristiques de perte de charge et des pompes SolexMidi HZ..35 Courbes caractéristiques de perte de charge et des pompes SolexMaxi HZ..35 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert]........... 36 Élimination des déchets.....................
  • Page 3 DN 20 Numéro Régulateur SC5.14 Débit volumique Surface de capteur d‘article maximal maximale SolexMidi HZ 6095430 1200 l/h 60 m DN 25 Numéro Régulateur SC5.14 Débit volumique Surface de capteur d‘article...
  • Page 4 Informations générales 1.2 A propos de ce produit La station est un groupe de robinetteries assemblé dont l'étanchéité a été contrôlée. Elle est destinée à la transmission de la chaleur du circuit primaire (circuit solaire) au circuit secondaire (circuit ballon). La station contient un régulateur préréglé...
  • Page 5 Le produit est conforme aux dispositions européennes en vigueur et porte par conséquent le marquage CE. La déclaration de conformité est disponible sur demande auprès du fabricant. N'utilisez que des accessoires PAW avec le produit. AVIS Sous l'influence de l'ensoleillement, les capteurs deviennent très chauds.
  • Page 6 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert].
  • Page 7 Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dus à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! Fermez les vannes à...
  • Page 8 Montage et installation [Expert] 3 Montage et installation [Expert] AVIS Dégâts matériels dus aux températures élevées ! Le fluide caloporteur pouvant devenir très chaud à proximité du capteur, le groupe de robinetteries doit être installé à une distance suffisante du champ de capteurs. Un vase monté en série sera éventuellement nécessaire pour protéger le vase d'expansion.
  • Page 9 Montage et installation [Expert] 1. Vous pouvez utiliser un gabarit de perçage pour un montage plus facile. Vous le trouvez sur la station. 2. Marquez les trous de montage sur la surface de montage. 3. Percez les trous et insérez des chevilles appropriées dans les trous de perçage.
  • Page 10 Montage et installation [Expert] 8. Montez le groupe de sécurité, composé de la soupape de sécurité [c], de la vanne de remplissage [d] et du manomètre [e], au raccord de la vanne à sphère retour [b]. 9. Raccordez la conduite pour le vase d'expansion à la position [k] du groupe de sécurité...
  • Page 11 Montage et installation [Expert] Schéma de raccordement Solex Schéma de raccordement (881) Schéma de raccordement (882) Source de l'image : Resol Source de l'image : Resol Veuillez respecter la notice séparée du régulateur SC5.14 ! 1. Raccordez les sondes de température au régulateur : Sonde de capteur: S1 Sonde de capteur: S1 Ballon en bas:...
  • Page 12 Mise en service [Expert] 4 Mise en service [Expert] Respectez les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
  • Page 13 Mise en service [Expert] AVIS Remarque concernant l'ordre des opérations de la mise en service Procédez au rinçage et au remplissage dans l'ordre suivant : Rincez le ballon de stockage (rincez les résidus de calamine). Remplissez le circuit secondaire. Purgez l'échangeur de chaleur à l'aide du bouchon de purge / de la soupape de sécurité. Rincez et remplissez le circuit solaire de l'échangeur de chaleur.
  • Page 14 Mise en service [Expert] 4.1 Rinçage et remplissage du circuit secondaire Le circuit secondaire est rempli via les robinetteries de l'installation de chauffage. Afin d'éviter que des particules de crasse ne pénètrent dans l'échangeur de chaleur, fermez les vannes à sphère de la station et rincez les particules de crasse/résidus de calamine dans le ballon de stockage avant la première mise en service.
  • Page 15 Mise en service [Expert] 4.2 Rinçage et remplissage du circuit solaire Les vannes de remplissage et de vidange nécessaires pour le rinçage et le remplissage sont intégrées dans la station de transfert. Veillez à ce que les particules de crasse éventuellement présentes dans l'installation solaire ne pénètrent pas dans l'échangeur de chaleur et dans le vase d'expansion.
  • Page 16 Mise en service [Expert] Fonctions de la vanne de remplissage et de vidange dans le groupe de sécurité Position Fonction Position "fermée" (station en service) : Le circuit de remplissage et rinçage est fermé. Le manomètre affiche la pression de l'installation. Position "ouverte"...
  • Page 17 Mise en service [Expert] Airstop (purgeur) Le purgeur avec soupape manuelle sert à purger l'installation. Afin de garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s. Diamètre du tube [mm] Débit volumique à...
  • Page 18 Mise en service [Expert] Purge de l'installation solaire après la mise en service Purgez l’installation solaire à l'aide du bouchon de purge [j] d’abord une fois par jour, puis une fois par semaine ou par mois, en fonction de la quantité d'air évacuée. Vous assurez ainsi un fonctionnement optimal de l'installation solaire.
  • Page 19 Mise en service [Expert] Fermez la vanne de vidange [g] pendant que la pompe de remplissage est en marche et augmentez la pression de l'installation à environ 5 bars. La pression de l'installation est affichée sur le manomètre [e]. Fermez la vanne de remplissage [d], voir section Fonctions de la vanne de remplissage et de vidange dans le groupe de sécurité...
  • Page 20 Mise en service [Expert] AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Vérifiez si les sondes et les pompes sont raccordées au régulateur et si le ► boîtier du régulateur est fermé. Si c'est le cas, vous pouvez brancher la fiche de secteur du régulateur dans une prise de courant.
  • Page 21 Mise en service [Expert] 4.3 Paramètres du régulateur SC5.14 Les paramètres des sondes et des pompes sont préréglés dans le régulateur. Si vous sélectionnez et enregistrez un autre système, les paramètres seront réinitialisés aux réglages d'usine. Dans ce cas, il est nécessaire de modifier les paramètres dans le menu.
  • Page 22 Entretien [Expert] 5 Entretien [Expert] AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries et le fluide solaire peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Le fluide solaire peut s'échapper sous forme de vapeur et causer des brûlures. Effectuez des travaux d'entretien uniquement si la température des capteurs ►...
  • Page 23 Entretien [Expert] 5.2 Travaux d'entretien Dépressurisez l'installation pour procéder à tous des remplacements ou des travaux d'entretien. Cela ne s'applique pas pour le remplacement du manomètre. 1. Fermez les vannes à sphère [a|b] et évacuez le fluide solaire à la vanne de remplissage et de vidange [g].
  • Page 24 Entretien [Expert] 5.3 Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère de départ et de retour [a|b] en les tournant sur la position 45°, voir chapitre 4.2. 3.
  • Page 25 ! Le numéro de série se trouve sur le groupe de sécurité. En cas de réclamation, veuillez compléter intégralement le protocole de mise en service et ► nous le renvoyer. 6.1 Pièces de rechange régulateur et isolation SolexMidi HZ (6095430) 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...
  • Page 26 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Kit de joints, 24.0 x 17.0 x 2.0, ¼", pour raccord fileté ¾", 10 pièces N00030 Barre de sécurité DN 20, vanne de remplissage et de vidange ½" N00462 Soupape de sécurité ½" x ¾", 6 bars N00300 Vanne de remplissage et de vidange ½", fil.
  • Page 27 Volume de livraison [Expert] 6.2 Pièces de réchange hydraulique SolexMidi HZ (6095430) 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...
  • Page 28 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Vanne de départ DN 20, fil. int. ¾" x fil. int. ¾", avec clapet N00291 anti‑thermosiphon solaire Kit de joints, 30.0 x 21.0 x 2.0, ½", pour raccord fileté 1", 10 pièces N00024 FlowRotor DN 20, 2 - 50 l/min, avec joint et câble de raccordement N00287...
  • Page 29 Volume de livraison [Expert] 6.3 Pièces de réchange régulateur et isolation SolexMaxi HZ (6096460) 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...
  • Page 30 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Kit de joints, 24.0 x 17.0 x 2.0, ¼", pour raccord fileté ¾", 10 pièces N00030 Barre de sécurité DN 20, vanne de remplissage et de vidange ½" N00462 Soupape de sécurité ½" x ¾", 6 bars N00300 Vanne de remplissage et de vidange ½", fil.
  • Page 31 Volume de livraison [Expert] 6.4 Pièces de rechange hydraulique SolexMaxi HZ (6096460) 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...
  • Page 32 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d‘art. Vanne de départ DN 25, fil. int. 1" x fil. int. 1", avec clapet N00305 anti‑thermosiphon solaire Kit de joints, 30.0 x 21.0 x 2.0, ½", pour raccord fileté 1", 10 pièces N00024 FlowRotor DN 25, 2 - 50 l/min, avec joint et câble de raccordement N00200...
  • Page 33 Données techniques 7 Données techniques Dimensions SolexMidi HZ SolexMaxi HZ Hauteur (totale) 795 mm 829 mm Largeur (totale) 662 mm 662 mm Profondeur (totale) 298 mm 298 mm Entraxe, départ / retour 120 mm 120 mm Raccords tubulaires primaires Fil. int. ¾"...
  • Page 34 Données techniques Dimensions SolexMidi HZ SolexMaxi HZ Joints EPDM Clapets anti-thermosiphon Laiton Isolation EPP, λ = 0,041 W/(m K) 7.1 Croquis coté SolexMidi HZ 7.2 Croquis coté SolexMaxi HZ 99609x4x0-mub-fr - V06 12/2023...
  • Page 35 Données techniques 7.3 Courbes caractéristiques de perte de charge et des pompes SolexMidi HZ 7.4 Courbes caractéristiques de perte de charge et des pompes SolexMaxi HZ 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...
  • Page 36 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ●...
  • Page 37 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Résultat : Les clapets anti-thermosiphon empêchent une circulation par gravité jusqu'à une différence de température d'environ 62 K. Si la différence de température entre le capteur et le ballon est plus élevée, la différence de densité du fluide solaire est si importante que les clapets anti-thermosiphon s'ouvrent.
  • Page 38 Élimination des déchets 9 Élimination des déchets AVIS Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la restitution de ces appareils, il y a des points de collecte gratuits pour les déchets d'équipements électriques et électroniques dans votre région ainsi qu'éventuellement d'autres points de collecte pour la réutilisation des appareils.
  • Page 39 Protocole de mise en service 10 Protocole de mise en service Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² Hauteur de l'installation m (différence de hauteur entre la station et le champ de capteurs) Tuyauterie Diamètre = longueur = Purge (champ de...
  • Page 40 Böcklerstraße 11 N° d’art. 99609x4x0-mub-fr 31789 Hameln, Allemagne Traduction de la notice originale www.paw.eu Sous réserve de modifications techniques ! Tél : +49-5151-9856-0 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG Fax : +49-5151-9856-98 12/2023 99609x4x0-mub-fr - V06...

Ce manuel est également adapté pour:

Solexmaxi hz609543609646