Page 1
PAW GmbH & Co.KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Allemagne Téléphone : +49-5151-9856-0, Télécopie : +49-5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation Station de transfert SolexMega HZ - DN 32 [Hydraulique] 2017/06 996097460-mub-fr – V04...
Page 2
N° d'art. 996097460-mub-fr – Version V04 – Date 2017/06 Traduction de la notice originelle PAW GmbH & Co. KG Sous réserve de modifications techniques ! Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Allemagne 996097460-mub-fr – V04 2017/06...
Champ d'application de la présente notice Cette notice décrit l'installation, la mise en service, le fonctionnement et l’utilisation de la station de transfer SolexMega HZ DN 32. Les chapitres avec la désignation [Expert] sont destinés exclusivement au personnel qualifié. Quant autres composants de l'installation solaire, comme les pompes, les capteurs, le ballon de stockage ou le vase d'expansion, veuillez vous reporter aux notices d’utilisation des fabricants...
1 Informations générales À propos de ce produit La station est un groupe de robinetteries assemblé dont l'étanchéité a été contrôlée. Elle est destinée à la transmission de chaleur du circuit primaire / circuit solaire au circuit secondaire / circuit ballon. La station de transfert contient un régulateur préréglé...
Pour des raisons de construction, la station doit uniquement être montée et utilisée comme décrit dans cette notice ! N'utilisez que des accessoires PAW avec la station de transfert. Toute utilisation non-conforme entraînera une exclusion de garantie.
2 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à...
Page 8
2 Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dûs à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! ...
3 Description du produit 3 Description du produit Raccords circuit primaire Départ du capteur (chaud) Retour vers le capteur (froid) Équipement circuit primaire Groupe de sécurité avec soupape de sécurité 6 bars, manomètre et raccord pour vase d'expansion Vanne à sphère départ avec vanne de remplissage et de vidange Clapet anti-thermosiphon Bouchon de purge (purgeur manuel)
Page 10
3 Description du produit Raccords circuit secondaire Départ vers le ballon de stockage (chaud) Retour du ballon de stockage (froid) Équipement circuit secondaire Vanne à sphère départ avec vanne de remplissage et de vidange Clapet anti-thermosiphon Soupape de sécurité 3 bars Seulement pour protéger la station.
4 Montage et installation [Expert] 4 Montage et installation [Expert] Le lieu de montage doit être sec, stable, résistant au gel et protégé contre le rayonnement UV. En outre, les dispositifs de réglage et de sécurité doivent être accessibles à tout moment pendant le fonctionnement ! Les conduites de décharge des unités de sécurité...
Page 12
4 Montage et installation [Expert] 7. Pour la protection contre l'endommagement le groupe de sécurité est monté dans la station sur site. Suivez les instructions suivantes pour mettre le groupe de sécurité en état de fonctionnement : a. Desserrez le tube de la pièce de raccordement en T (1) du retour solaire.
Page 13
4 Montage et installation [Expert] 8. Raccordez la station de transfert à l'installation à l'aide des tubes selon la figure ci-dessous. Afin d'éviter que des particules de crasse ne pénètrent dans la station, les vannes à sphère sont fermées avec des bouchons lors de la livraison. Avant de procéder au raccordement des tubes, assurez-vous que les raccords sont exempts de salissures.
Vous évitez ainsi une mise en marche involontaire des moteurs. Les conduites enfichables des pompes sont constamment alimentées par 230 V et ne peuvent pas être coupées par le régulateur. Schémas de raccordement SolexMega HZ Schéma de raccordement 881 Schéma de raccordement 882 Veuillez respecter la notice séparée du régulateur SC5.14 !
5 Mise en service [Expert] 5 Mise en service [Expert] Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque d'échaudures et de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
5 Mise en service [Expert] Préparations pour le rinçage et le remplissage AVIS Remarque concernant le vase d'expansion Afin d'éviter que des particules de crasse de l'installation solaire ne pénètrent dans le vase d'expansion, certains fabricants recommandent de séparer le vase d'expansion de l'installation solaire pendant le rinçage et le remplissage.
Page 17
5 Mise en service [Expert] Fonction clapet anti-thermosiphon Les vannes à sphère [B] et [L] dans le circuit primaire (voir figure) ainsi que les vannes à sphère [a] et [h] dans le circuit secondaire sont équipées des clapets anti-thermosiphon [C] et [K] afin d'éviter une circulation indésirable par gravité.
Page 18
5 Mise en service [Expert] Airstop (purgeur) Le purgeur avec soupape manuelle sert à purger l'installation. Afin de garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s. Diamètre du tube [mm] Débit volumique à...
5 Mise en service [Expert] Rinçage et remplissage du circuit solaire (raccords primaires) 1. Arrêtez la pompe solaire (voir la notice du régulateur). 2. Séparez le vase d'expansion de l'installation solaire. Vous évitez ainsi que les particules de crasse éventuellement présentes dans les tubes pénètrent dans le vase d'expansion.
Page 20
5 Mise en service [Expert] 10. Rincez les champs de capteur individuellement ! 11. Fermez la vanne de remplissage et de vidange [M] pendant que la pompe de remplissage est en marche et augmentez la pression de l'installation à environ 5 bars. La pression de l'installation est affichée sur le manomètre.
Page 21
5 Mise en service [Expert] AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Vérifiez si les sondes et les pompes sont raccordées au régulateur et si le boîtier du régulateur est fermé. Si c'est le cas, vous pouvez brancher la fiche de secteur du régulateur dans une prise de courant. 18.
Dans ce cas, il est nécessaire de modifier les paramètres dans le menu. Vous assurez ainsi un fonctionnement sans faille de l'installation. Vous trouvez une description détaillée dans la notice séparée du régulateur. Système préréglé SolexMega HZ 996097460-mub-fr – V04 2017/06...
6 Entretien [Expert] 6 Entretien [Expert] Pour procéder à des remplacements de pièces ou à des travaux d'entretien sur la station, dépressurisez l'installation et fermez le vase d'expansion. AVERTISSEMENT Risque d'échaudures et de brûlures ! Les robinetteries et le fluide solaire peuvent atteindre des températures supérieures à...
6 Entretien [Expert] Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon [C|K] dans les vannes à sphère de départ et de retour en les tournant sur la position 180° (voir page 17). 3.
7 Pièces de rechange [Expert] 7 Pièces de rechange [Expert] AVIS Les réclamations et demandes/commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué ! Le numéro de série se trouve en haut à droite sur la tôle de fixation de la station.
9 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 9 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ...
Page 32
9 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Souhaitez-vous obtenir plus d'informations ? La densité du fluide solaire diminue fortement en cas de hausse de température. Dans le cas d'installations très hautes et de différences de températures importantes, la différence de densité entraîne une circulation par gravité. Cette circulation peut engendrer un refroidissement du ballon de stockage.
10 Protocole de mise en marche 10 Protocole de mise en marche Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² (différence de hauteur entre la station Hauteur de l'installation et le champ de capteurs) Tuyauterie ⌀...
Page 34
10 Protocole de mise en marche 996097460-mub-fr – V04 2017/06...
Page 35
10 Protocole de mise en marche 2017/06 996097460-mub-fr – V04...