Sommaire des Matières pour PAW SolarBloC midi Basic
Page 1
PAW GmbH & Co. KG Böcklerstraße 11, 31789 Hameln, Allemagne Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation Stations solaires SolarBloC® midi Basic - DN 20 SolarBloC® maxi Basic - DN 25 optionnel avec régulateur SC2.3...
Page 2
Table de matières Table de matières Informations générales....................4 Champ d'application de la présente notice.............. 4 A propos de ce produit....................4 Utilisation conforme à l'emploi prévu..............5 Consignes de sécurité....................6 Montage et installation [Expert]................8 Mise en service [Expert]....................12 Rinçage et remplissage du circuit solaire..............
Page 3
Table de matières Protocole de mise en service..................38 Notes..........................39 07/2023 997xx212x-mub-fr - V02...
Page 4
Informations générales 1 Informations générales Veuillez lire ces instructions avec attention avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Gardez cette notice à proximité de l'installation pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Champ d'application de la présente notice Cette notice décrit l’installation, la mise en service, les fonctions et l’utilisation de la station solaire SolarBloC®.
Page 5
Pour des raisons de construction, la station doit uniquement être montée et utilisée en position verticale avec le sens de circulation de la pompe vers le haut ! N'utilisez que des accessoires PAW avec la station solaire. Toute utilisation non-conforme entraînera une exclusion de garantie.
Page 6
Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert].
Page 7
Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dus à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! Fermez les vannes à...
Page 8
Montage et installation [Expert] 3 Montage et installation [Expert] AVIS Dégâts matériels dus aux températures élevées ! Le fluide caloporteur pouvant devenir très chaud à proximité du capteur, le groupe de robinetteries doit être installé à une distance suffisante du champ de capteurs. Un vase monté en série sera éventuellement nécessaire pour protéger le vase d'expansion.
Page 9
Montage et installation [Expert] 1. Retirez la station de l'emballage. 2. Retirez la coque isolante avant. 3. Seulement pour la variante avec Wilo Maxo / Grundfos Solar PML : Montez le groupe de sécurité joint pour le complément et avant de la mise en service.
Page 10
Montage et installation [Expert] 6. Raccordez la station solaire à l’installation. ⑤ Départ du champ de capteurs ① Retour vers le champ de capteurs ④ Départ vers le ballon de stockage ③ Retour du ballon de stockage 7. Raccordez la conduite pour le vase d'expansion à [1.5] et fixez le support pour le vase d'expansion.
Page 11
Montage et installation [Expert] AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à des interventions ► électriques sur le régulateur ! Ne branchez la fiche de secteur du régulateur dans une prise qu'après avoir ►...
Page 12
Mise en service [Expert] 4 Mise en service [Expert] Respectez les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
Page 13
Mise en service [Expert] AVIS Remarque concernant le vase d'expansion Afin d'éviter que des particules de crasse de l'installation solaire ne pénètrent dans le vase d'expansion, certains fabricants recommandent de séparer le vase d'expansion de l'installation solaire pendant le rinçage et le remplissage. Veuillez respecter les spécifications du fabricant respectif à...
Page 14
Mise en service [Expert] Fonctions de la vanne de remplissage et de vidange dans le groupe de sécurité Position Fonction Position "fermée" (station en service) : Le circuit de remplissage et rinçage est fermé. Le manomètre affiche la pression de l'installation. Position "ouverte"...
Page 15
Mise en service [Expert] Airstop (purgeur) Le purgeur avec soupape manuelle sert à purger l'installation. Afin de garantir une purge complète du circuit solaire, la vitesse de circulation dans le départ doit s'élever à au moins 0,3 m/s. Diamètre du tube [mm] Débit volumique à...
Page 16
Mise en service [Expert] 4.2 Préparations pour le rinçage Le circuit solaire est rincé dans le sens de circulation du fluide solaire. 1. Séparez le vase d'expansion de l'installation solaire. Veuillez respecter les spécifications du fabricant à ce sujet. 2. Tournez le clapet anti-thermosiphon de la vanne à...
Page 17
Mise en service [Expert] 3. Pour purger la conduite de pompe, ouvrez lentement la vanne à sphère retour [1.2] (0°, voir chapitre 4.1). 4. Fermez la vanne de vidange [3.2] pendant que la pompe de remplissage est en marche et augmentez la pression de l'installation à...
Page 18
Mise en service [Expert] AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Vérifiez si les sondes et les pompes sont raccordées au régulateur et si le ► boîtier du régulateur est fermé. Si c'est le cas, vous pouvez brancher la fiche de secteur du régulateur dans une prise de courant.
Page 19
Mise en service [Expert] 4.4 Réglage de l’installation solaire 1. Réglez la vitesse de rotation souhaitée de la pompe solaire en fonction du débit volumique nécessaire. Si nécessaire, le débit volumique peut être réduit via la vanne à sphère [3.1] (uniquement nécessaire si la pompe n'est pas commandée par la vitesse de rotation).
Page 20
Mise en service [Expert] Source de l'image: Resol Si un autre système est sélectionne, autres capteurs et éléments de commutation doivent éventuellement être raccordés. Veuillez respecter la notice séparée du régulateur à ce sujet ! D'abord, le régulateur passe à travers une phase d'initialisation, après la mise en service commence pendant les réglages les plus importants sont faits selon le schéma suivant : Source de l'image: Resol Pour effectuer des autres réglages ou modifications concernant le système, des options ou des...
Page 21
Mise en service [Expert] 4.6 Calorimétrie Le régulateur permet d'effectuer une calorimétrie de deux manières différentes : avec une sonde de débit ou sans sonde de débit (valeur fixe) Le produit possède un élément d'affichage analogue pour mesurer le débit sans une raccordement électrique au régulateur.
Page 22
Entretien [Expert] 5 Entretien [Expert] AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries et le fluide solaire peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. Le fluide solaire peut s'échapper sous forme de vapeur et causer des brûlures. Effectuez des travaux d'entretien uniquement si la température des capteurs ►...
Page 23
Entretien [Expert] 5.2 Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Ouvrez les clapets anti-thermosiphon dans les vannes à sphère de départ et de retour [5.2|1.2] en les tournant sur la position 45°, voir chapitre 4.1. 3.
Page 24
Entretien [Expert] 5.3 Démontage 1. Vidangez l'installation solaire comme comme décrit dans le chapitre précédent. 2. Déconnectez les tubes qui mènent à l'installation solaire. 3. Retirez les clips de manière latérale en utilisant un tournevis pour retirer la station solaire des consoles murales.
Page 25
Volume de livraison [Expert] 6 Volume de livraison [Expert] AVIS Numéro de série Les réclamations et demandes/commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué ! Le numéro de série se trouve sur le groupe de sécurité. En cas de réclamation, veuillez compléter intégralement le protocole de mise en service et ►...
Page 26
Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange Numéro d‘article Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, SuperSeal N00406 Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, Molex N00400 Soupape de sécurité ½" x ¾", 6 bars N00300 Manomètre 0-6 bars, G ¼" axial; d = 50 mm, 130°C N00337 Kit de joints, 30.0 x 21.0 x 2.0, ½", pour raccord fileté...
Page 28
Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange Numéro d‘article Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, SuperSeal N00406 Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, Molex N00400 Soupape de sécurité ½" x ¾", 6 bars N00300 Manomètre 0-6 bars, G ¼" axial; d = 50 mm, 130°C N00337 Écrou-raccord G 1½", ouverture de clé...
Page 29
Volume de livraison [Expert] 6.3 SolarBloC® maxi Basic DN 25 pour Grundfos Solar PML et Wilo Para MAXO 07/2023 997xx212x-mub-fr - V02...
Page 30
Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange Numéro d‘article Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, SuperSeal N00406 Régulateur SC2.3 avec faisceau de câbles, Molex N00400 Kit de joints 24.0 x 17.0 x 2.0, ¼", pour raccord fileté ¾", 10 pièces N00030 Soupape de sécurité...
Page 31
Montage de l'isolation 7 Montage de l'isolation 07/2023 997xx212x-mub-fr - V02...
Page 32
Données techniques 8 Données techniques Dimensions SolarBloC® midi DN 20 SolarBloC® maxi DN 25 Hauteur (avec extension de régulateur) 557 mm 653 mm Hauteur (sans extension de régulateur) 383 mm 474 mm Largeur (avec isolation) 322 mm 324 mm / 364 mm (Wilo MAXO et Grundfos Solar PML) Profondeur (avec isolation)
Page 34
Données techniques 8.3 Courbes caractéristiques de perte de charge SolarBloC® midi Basic DN 20 8.4 Courbes caractéristiques de perte de charge SolarBloC® maxi Basic DN 25 997xx212x-mub-fr - V02 07/2023...
Page 35
Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 9 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ●...
Page 36
Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Résultat : Les clapets anti-thermosiphon empêchent une circulation par gravité jusqu'à une différence de température d'environ 62 K. Si la différence de température entre le capteur et le ballon est plus élevée, la différence de densité du fluide solaire est si importante que les clapets anti-thermosiphon s'ouvrent.
Page 37
Élimination des déchets 10 Élimination des déchets AVIS Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la restitution de ces appareils, il y a des points de collecte gratuits pour les déchets d'équipements électriques et électroniques dans votre région ainsi qu'éventuellement d'autres points de collecte pour la réutilisation des appareils.
Page 38
Protocole de mise en service 11 Protocole de mise en service Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² Hauteur de l'installation m (différence de hauteur entre la station et le champ de capteurs) Tuyauterie Diamètre = longueur = Purge (champ de capteurs)