Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PAW GmbH & Co.KG
Böcklerstraße 11, 31789 Hameln, Allemagne
Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98
E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu
Notice de montage et d'utilisation
station solaire
SolarBloC® mega - DN 32
09/2023
99791010xx-mub-fr - V02
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour PAW SolarBloC mega

  • Page 1 PAW GmbH & Co.KG Böcklerstraße 11, 31789 Hameln, Allemagne Tél : +49-5151-9856-0, Fax : +49-5151-9856-98 E-mail : info@paw.eu, Web : www.paw.eu Notice de montage et d'utilisation station solaire SolarBloC® mega - DN 32 09/2023 99791010xx-mub-fr - V02...
  • Page 2 Table de matières Table de matières Informations générales....................3 À propos de cette notice.................... 3 A propos de ce produit....................3 Utilisation conforme à l'emploi prévu..............4 Consignes de sécurité....................5 Montage et installation [Expert]................7 Mise en service [Expert]....................10 Rinçage et remplissage du circuit solaire..............11 Préparations pour le rinçage..................
  • Page 3 Informations générales 1 Informations générales Veuillez lire ces instructions avec attention avant de procéder à l'installation et à la mise en service. Gardez cette notice à proximité de l'installation pour vous y référer ultérieurement. 1.1 À propos de cette notice Cette notice décrit l’installation, la mise en service, les fonctions et l’utilisation de la station solaire SolarBloC®...
  • Page 4 Pour des raisons de construction, la station doit uniquement être montée et utilisée comme décrit dans cette notice ! N'utilisez que des accessoires PAW avec la station solaire. Toute utilisation non-conforme entraînera une exclusion de garantie. Sous l'influence de l'ensoleillement, les capteurs deviennent très chauds.
  • Page 5 Consignes de sécurité 2 Consignes de sécurité L'installation et la mise en service ainsi que le raccordement des composants électriques exigent des connaissances spéciales qui correspondent à une formation professionnelle reconnue de mécanicien spécialisé dans le domaine de la technique sanitaire, du chauffage et de la climatisation ou à une qualification comparable [Expert].
  • Page 6 Consignes de sécurité ATTENTION Dommages corporels et matériels dus à des surpressions ! En fermant les deux vannes à sphère dans le circuit primaire, vous séparez le groupe de sécurité de l'échangeur de chaleur. L'échauffement du ballon entraîne des pressions élevées qui peuvent résulter dans des dommages corporels et matériels ! Fermez les vannes à...
  • Page 7 Montage et installation [Expert] 3 Montage et installation [Expert] AVIS Dégâts matériels dus aux températures élevées ! Le fluide caloporteur pouvant devenir très chaud à proximité du capteur, le groupe de robinetteries doit être installé à une distance suffisante du champ de capteurs. Un vase monté en série sera éventuellement nécessaire pour protéger le vase d'expansion.
  • Page 8 Montage et installation [Expert] Accessoires : Vissage à bague coupante 1. Enfilez premièrement l'écrou-raccord ②, puis la bague coupante ③ sur le tube de cuivre ①. Afin de garantir un exercice de forces et une étanchéité fiables, le tube doit dépasser la bague de serrage d'au moins 3 mm. 2.
  • Page 9 Montage et installation [Expert] 1. Retirez la station de l'emballage. 2. Retirez les poignées de thermomètre et la coque isolante avant. 3. Copiez les trous de fixation de la console murale sur la surface de montage. 4. Percez les trous. 5.
  • Page 10 Mise en service [Expert] 4 Mise en service [Expert] Respectez les consignes de sécurité suivantes concernant la mise en service de la station : AVERTISSEMENT Risque de brûlures ! Les robinetteries peuvent atteindre des températures supérieures à 100 °C. C’est la raison pour laquelle il est interdit de rincer et de remplir l’installation si les capteurs sont chauds (fort ensoleillement).
  • Page 11 Mise en service [Expert] 4.1 Rinçage et remplissage du circuit solaire Veillez à ce que les particules de crasse éventuellement présentes dans le système solaire ne pénètrent pas dans le vase d'expansion. Pour ce faire, séparez, si nécessaire, le vase d'expansion du circuit solaire pendant le rinçage et le remplissage et utilisez uniquement des stations de rinçage et de remplissage avec des filtres fins.
  • Page 12 Mise en service [Expert] Fonctions de la vanne de remplissage et de vidange dans le groupe de sécurité Position Fonction Position "fermée" (station en service) : Le circuit de remplissage et rinçage est fermé. Le manomètre affiche la pression de l'installation. Position "ouverte"...
  • Page 13 Mise en service [Expert] 4.2 Préparations pour le rinçage 1. Mettez les deux clapets anti-thermosiphon en position de fonctionnement sur "Z" et ouvrez les vannes à sphère dans le départ et le retour [1.2|5.2]. 2. Fermez la vanne d'arrêt [3.1]. Vous assurez ainsi que les particules de crasse éventuellement présentes dans l'installation sont rincées en dehors de la station et ne pénètrent plus dans le...
  • Page 14 Mise en service [Expert] 4.3 Rinçage et remplissage 1. Mettez la station de rinçage et de remplissage en service. 2. Rincez l'installation solaire pendant au moins 15 minutes. 3. Pour purger le ballon de stockage, ouvrez la vanne d'arrêt [3.1] et fermez la vanne à sphère départ [5.2].
  • Page 15 Mise en service [Expert] AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution ! Débranchez la fiche de secteur avant de procéder à des interventions ► électriques sur le régulateur ! Ne branchez la fiche de secteur dans une prise de courant qu'après avoir ►...
  • Page 16 Entretien [Expert] 5 Entretien [Expert] 5.1 Remplacement / alignement du manomètre 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Assurez-vous que la vanne [1.4] est fermée par un capuchon. 3. Tournez la vanne [1.4] en position "maintenance" en retirant la vis d'arrêt, voir chapitre 4.1. 4.
  • Page 17 Entretien [Expert] 5.2 Vidange de l'installation solaire 1. Éteignez le régulateur et protégez-le contre tout redémarrage. 2. Mettez les clapets anti-thermosiphon sur la position "A" et ouvrez les vannes à sphère dans le Clapet anti-thermosiphon en service, départ et le retour. passage uniquement dans le sens de 3.
  • Page 18 Entretien [Expert] 5.3 Démontage 1. Vidangez l'installation solaire comme décrit ci-dessus. 2. Déconnectez les tubes qui mènent à l'installation solaire. 3. Desserrez les vis de la plaque de fixation pour retirer la station solaire de la console murale. 4. Retirez la station vers l'avant. 99791010xx-mub-fr - V02 09/2023...
  • Page 19 Volume de livraison [Expert] 6 Volume de livraison [Expert] AVIS Numéro de série Les réclamations et demandes/commandes de pièces de rechange ne sont traitées que si le numéro de série est indiqué ! Le numéro de série se trouve sur le tube de retour de la station. En cas de réclamation, veuillez compléter intégralement le protocole de mise en service et ►...
  • Page 20 Volume de livraison [Expert] Position Pièce de rechange N° d'article Kit de joints, 30.0 x 21.0 x 2.0, ½", pour raccord fileté 1", 10 pièces N00024 Vanne à sphère thermique retour DN 32, b 1¼" x fil int. 1¼" 5251 Croix, fil.
  • Page 21 Données techniques 7 Données techniques SolarBloC® mega Dimensions Hauteur 797 mm Largeur totale 375 mm Profondeur (isolation, sans tête de pompe) 297 mm Entraxe (mur – tube de raccordement) 168 mm Entraxe (tube – tube) 125 mm Raccords pour conduites Filetage intérieur 1¼"...
  • Page 22 Données techniques 7.1 Croquis coté 7.2 Courbes caractéristiques de perte de charge et des pompes SolarBloC® mega 99791010xx-mub-fr - V02 09/2023...
  • Page 23 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] 8 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Dans leur champ d'application, les clapets anti-thermosiphon de cette station empêchent une circulation indésirable par gravité. La capacité de fonctionnement des clapets anti-thermosiphon dépend : de la hauteur de l'installation ●...
  • Page 24 Fonction des clapets anti-thermosiphon [Expert] Résultat : Les clapets anti-thermosiphon empêchent une circulation par gravité jusqu'à une différence de température d'environ 62 K. Si la différence de température entre le capteur et le ballon est plus élevée, la différence de densité du fluide solaire est si importante que les clapets anti-thermosiphon s'ouvrent.
  • Page 25 Élimination des déchets 9 Élimination des déchets AVIS Les équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Pour la restitution de ces appareils, il y a des points de collecte gratuits pour les déchets d'équipements électriques et électroniques dans votre région ainsi qu'éventuellement d'autres points de collecte pour la réutilisation des appareils.
  • Page 26 Protocole de mise en service 10 Protocole de mise en service Exploitant de l'installation Lieu d'installation Capteurs (nombre / type) Surface de capteurs m² Hauteur de l'installation m (différence de hauteur entre la station et le champ de capteurs) Tuyauterie Diamètre = longueur = Purge (champ de capteurs)
  • Page 27 Notes 11 Notes 09/2023 99791010xx-mub-fr - V02...
  • Page 28 Böcklerstraße 11 N° d’art. 99791010xx-mub-fr 31789 Hameln, Allemagne Traduction de la notice originale www.paw.eu Sous réserve de modifications techniques ! Tél : +49-5151-9856-0 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG Fax : +49-5151-9856-98 09/2023 99791010xx-mub-fr - V02...