Télécharger Imprimer la page
CONSTRUCTA CH132250 Notice D'utilisation
CONSTRUCTA CH132250 Notice D'utilisation

CONSTRUCTA CH132250 Notice D'utilisation

Cuisinière encastrable
Masquer les pouces Voir aussi pour CH132250:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

'
[de] Gebrauchsanleitung
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[en] Instruction manual
Einbauherd CH132250
Cuisinière encastrable CH132250
Inbouwfornuis CH132250
Built-in cooker CH132250
2
19
37
54

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CONSTRUCTA CH132250

  • Page 1 [de] Gebrauchsanleitung [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing [en] Instruction manual Einbauherd CH132250 Cuisinière encastrable CH132250 Inbouwfornuis CH132250 Built-in cooker CH132250...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Ø i t u n g [ d e ] G e b r a u c h s a n l e Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Braten ..................11 Umweltgerecht entsorgen............3 Grillen ..................12 Ihr neues Gerät ................4 Auftauen ..................13 Ihr Zubehör.................
  • Page 3 Ein defektes Gerät kann einen Strom- Verbrühungsgefahr! Stroms chlaggefahr! ■ schlag verursachen. Nie ein defektes Die zugänglichen Teile werden im Betrieb ■ Gerät einschalten. Netzstecker ziehen heiß. Nie die heißen Teile berühren. Kinder oder Sicherung im Sicherungskasten aus- fernhalten. schalten. Kundendienst rufen. Beim Öffnen der Gerätetür kann heißer V erbrühungsgefahr! ■...
  • Page 4 Ihr neues Gerät In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen über das Gerät, die Betriebsarten und das Zubehör. Bedienfeld (OHNWURQLNXKU 7HPSHUDWXUZlKOHU 'UHKZlKOHU %HGLHQNQHEHO IU .RFKVWHOOHQ %HWULHEVDUWHQZlKOHU 8KUIXQNWLRQVWDVWH Bedienelement Verwendung Betriebsartenwähler Betriebsart wählen Temperaturwähler Temperatur wählen Uhrfunktionstaste Uhrfunktion wählen (siehe Kapitel: Elektronikuhr) Drehwähler Einstellungen innerhalb einer Uhrfunktion vornehmen Bedienknebel für Kochstellen...
  • Page 5 Zubehör einschieben Einschubhöhen Das Zubehör ist mit einer Rastfunktion ausgestattet. Die Rast- Der Garraum hat vier Einschubhöhen. Die Einschubhöhen wer- funktion verhindert das Kippen des Zubehörs beim Herauszie- den von unten nach oben gezählt. hen. Das Zubehör muss richtig in den Garraum eingeschoben Beim Backen und Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 werden, damit der Kippschutz funktioniert.
  • Page 6 Gerät reinigen Ober-/Unterhitze % mit 240 °C 60 Minuten lang heizen. Den abgekühlten Garraum mit heißer Spüllauge nachwi- Reinigen Sie Ihr Gerät vor dem ersten Betrieb. schen. Zubehör und Verpackungsrückstände aus dem Garraum ent- Gerät außen mit einem weichen, feuchten Tuch und Spüll- fernen.
  • Page 7 Betriebsende Uhrendisplay aus- und einschalten Uhrfunktionstaste KJ 6 Sekunden lang drücken. Automatisches Ausschalten zu einem eingestellten Zeitpunkt. Das Uhrendisplay schaltet aus. Ist eine Uhrfunktion aktiv, Betriebsart und Temperatur einstellen. bleibt das zugehörige Symbol beleuchtet. Das Gerät heizt. Uhrfunktionstaste KJ kurz drücken. Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ Das Uhrendisplay schaltet ein.
  • Page 8 Uhrzeit einstellen Einstellungen kontrollieren, korrigieren oder löschen Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn keine andere Uhrfunk- tion aktiv ist. Um Ihre Einstellungen zu kontrollieren, drücken Sie die Uhrfunktionstaste KJ so oft, bis das entsprechende Symbol Uhrfunktionstaste KJ so oft drücken, bis die Symbole KJ leuchtet.
  • Page 9 Heißluft 3 Ober-/Unterhitze % Grundteig Einschub- Temperatur Backdauer in Einschub- Temperatur höhe in °C Minuten höhe in °C Biskuitmasse Biskuitrolle 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biskuit (6 Eier) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biskuit (3 Eier) 150 - 160* 20 - 30...
  • Page 10 Backtabelle für Gerichte und Tiefkühl- Lassen Sie zum Aufbacken von Brötchen etwas Platz zwi- ■ schen den einzelnen Teiglingen. Legen Sie nicht zu viele auf Fertigprodukte ein Backblech Beachten Sie folgende Punkte: Beachten Sie die Herstellerangaben ■ Belegen Sie das Backblech mit Backpapier ■...
  • Page 11 Braten Geschlossenes Braten Verletzungsgefahr durch nicht hitzebeständiges Bratgeschirr! Für das Geschlossene Braten wird ein Bratgeschirr mit Deckel Verwenden Sie nur Bratgeschirr, das speziell für den Backofen- verwendet. Geschlossenes Braten ist besonders geeignet für betrieb ausgezeichnet ist. Schmorgerichte. Beim Braten mit Heißluft 3 die Einschubhöhe 2 nicht benutzen. Brattabelle Die Luftumwälzung wird beeinträchtigt und Ihr Bratergebnis ver- Die Bratdauer und Temperatur ist abhängig von der Größe,...
  • Page 12 Tipps und Tricks Kruste zu dick und/oder Braten zu tro- Einschubhöhe prüfen. Temperatur reduzieren oder Bratdauer verkürzen. cken Kruste zu dünn Temperatur erhöhen oder nach dem Ende der Bratdauer den Grill kurz einschalten. Das Fleisch ist innen nicht gar Nicht benötigtes Zubehör aus dem Garraum nehmen. Bratdauer verlängern. Mit Hilfe eines Fleischthermometers die Kerntemperatur des Bratens prüfen.
  • Page 13 Flächengrillen Wenden Sie das Grillgut nach der Hälfte bis zwei Drittel der Grilldauer. Verwenden Sie für flaches Grillgut den Großflächengrill (. Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Die Werte können Legen Sie das Grillgut auf die Mitte des Rostes. je nach Art und Menge des Grillgutes variieren.
  • Page 14 Joghurt Mit Ihrem Gerät können Sie Joghurt auch selbst herstellen. Die befüllten Gefäße mit passendem Deckel oder Frischhalte- Hierzu wird die Wärme der Backofenbeleuchtung \ genutzt. folie abdecken. Backofen mit dem Großflächengrill ( für 15 Minuten bei Zubehör und Einhängegitter entfernen. 100 °C vorheizen.
  • Page 15 Gerätetür aus- und einhängen Türscheiben reinigen Zur besseren Reinigung können Sie die Gerätetür aushängen. Zur besseren Reinigung können Sie die innere Türscheibe der Gerätetür ausbauen. Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr! Die Scharniere der Gerätetür können mit großer Kraft zurück- klappen. Klappen Sie die Sperrhebel der Scharniere zum Aus- Die Bauteile innerhalb der Gerätetür können scharfkantig sein.
  • Page 16 Einhängegitter reinigen Einhängegitter mit Spülmittel und Spülschwamm oder einer Bürste reinigen. Die Einhängegitter können Sie zur besseren Reinigung aushän- Einhängegitter mit der Ausbuchtung (a) nach unten ausrich- gen. ten, damit die Einschubhöhen stimmen. Verbrennungsgefahr durch heiße Teile im Garraum! Einhängegitter hinten bis zum Anschlag einstecken und nach hinten drücken (Bild C).
  • Page 17 Demontagehilfe beim Kundendienst (Bestell-Nr. 613634). Gerätetür links unten am seitlichen Rand. E-Nr. Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und Produktinfo Services finden Sie im Internet: www.constructa.de und Online- Shop: www.constructa-eshop.com Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar. Nur in Deutschland gültig! Für Produktinformationen sowie...
  • Page 18 Prüfgerichte Prüfgerichte nach Norm EN 50304/EN 60350 (2009) bzw. IEC 60350. Beachten Sie die Hinweise zum Vorheizen in den Tabellen. Backen Einschub- Betriebsart Temperatur Backdauer in höhe in °C Minuten Spritzgebäck 160 - 170* 20 - 25 140 - 150* 15 - 25 1 + 3 140 - 150*...
  • Page 19 Table des matières Þ u t i l is a t io n [ fr ] N o t i c e d ’ Précautions de sécurité importantes ........19 Rôtissage .................. 28 Elimination écologique ............21 Grillades ..................30 Votre nouvel appareil ...............
  • Page 20 Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer Un appareil défectueux peut provoquer un ■ ■ dans un compartiment de cuisson chaud. choc électrique. Ne jamais mettre en Ne jamais préparer de plats contenant de service un appareil défectueux. grandes quantités de boissons fortement Débrancher la fiche secteur ou enlever le alcoolisées.
  • Page 21 Elimination écologique Eliminez l'emballage en respectant l'environnement. La directive spécifie le cadre pour une reprise et un recyclage des appareils usagés applicable au niveau européen. Cet appareil est marqué selon la directive européenne 2002/96/CE concernant les appareils électriques et électroniques usagés (déchets des équipements électriques et électroniques ­...
  • Page 22 Vos accessoires Hauteurs d'enfournement Dans ce chapitre, vous trouverez des informations sur les accessoires, l'enfournement correct de l'accessoire, les Le compartiment de cuisson possède quatre niveaux hauteurs d'enfournement et les accessoires en option. d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
  • Page 23 Avant la première utilisation Réglez l'heure et nettoyez votre appareil avant la première Modification de l'heure utilisation. Pour modifier l'heure ultérieurement, appuyez répétitivement sur la touche de fonction d'horloge KJ, jusqu'à ce que les Réglage de l'heure symboles KJ et 3 se rallument. Modifier l'heure à l'aide du sélecteur rotatif.
  • Page 24 Horloge électronique Dans ce chapitre, vous apprendrez comment automatiquement mettre en marche et éteindre ■ votre appareil comment régler la minuterie ■ (fonctionnement préprogrammé) comment automatiquement éteindre votre appareil ■ comment régler l'heure ■ Affichage de l'heure 7RXFKH GH IRQFWLRQ G KRUORJH 6pOHFWHXU URWDWLI Fonction d'horloge Utilisation...
  • Page 25 Durée de fonctionnement Fonctionnement présélectionné L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à la Arrêt automatique après une durée réglée. fin du fonctionnement préprogrammée. Pour cela, combinez les Régler le mode de fonctionnement et la température. fonctions d'horloge durée de fonctionnement et fin de L'appareil chauffe.
  • Page 26 Cuisson de pain et de pâtisseries Cuisson sur deux niveaux Ne pas utiliser le niveau d'enfournement 2 pour la cuisson de pâtisseries en mode Chaleur tournante 3. La circulation de l'air Pour la cuisson sur deux niveaux, il est conseillé d'utiliser des est entravée et le résultat de votre cuisson sera moins bon.
  • Page 27 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Petites pâtisseries Hauteur Tempéra- Durée de cuis- Hauteur Tempéra- d'enfourne- ture en °C son en d'enfourne- ture en °C ment minutes ment Pâte à la levure du boulanger 160 ­ 170 15 ­ 25 180 ­...
  • Page 28 Chaleur tournante 3 Chaleur voûte/sole % Mets Hauteur Température en Temps de cuisson Hauteur d'enfour- Température en °C d'enfournement °C en minutes nement Produits de pommes de terre, surgelés Frites 190 - 210 20 - 30 200 - 220 1 + 3 170 - 190 30 - 40 Croquettes/Rösti...
  • Page 29 Tableau de rôtissage Pour le premier essai, utilisez la plus faible des températures indiquées. Une température moins élevée permet en principe Le temps de cuisson et la température dépendent de la taille, d'obtenir des mets dorés plus uniformément. de la hauteur, de la nature et de la qualité du rôti. Après la fin du rôtissage, laissez le rôti reposer environ 10 Il est généralement valable : Plus le rôti est gros, plus la minutes dans le compartiment de cuisson éteint et fermé.
  • Page 30 Grillades Gril air pulsé Attention ! Dégâts matériels dus à la chaleur : Une température très Le mode Gril air pulsé 4 est idéal pour de la volaille ou de la élevée est produite dans le compartiment de cuisson. Laissez viande (p.ex.
  • Page 31 Pièce à griller Hauteur d'enfourne- Température en Temps de cuis- Remarques ment °C son en minutes Bœuf Steaks dans le filet (3 - 15 - 20 En fonction du degré de cuisson 4 cm d'épaisseur) désiré, vous pouvez réduire ou augmenter les temps de cuisson Tournedos 12 - 15...
  • Page 32 Yaourt Avec votre appareil, vous pouvez confectionner vos yaourts en Couvrir les récipients remplis avec un couvercle adapté ou utilisant la chaleur de l'éclairage du four \. avec du film alimentaire. Préchauffer le four pendant 15 minutes en mode Gril grande Enlever les accessoires et les grilles supports.
  • Page 33 Décrocher et accrocher la porte de l'appareil Nettoyage des vitres de la porte Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez décrocher la porte de Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez démonter la vitre l'appareil. intérieure de la porte de l'appareil. Risque de blessure ! Risque de blessure ! Les charnières de la porte de l'appareil peuvent repivoter avec Les éléments dans la porte de l'appareil peuvent avoir des...
  • Page 34 Nettoyage des grilles supports Nettoyer les grilles supports avec du produit à vaisselle et une éponge à vaisselle ou une brosse. Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le Toujours orienter les grilles supports avec l'indentation (a) nettoyage. vers le haut afin d'accorder les niveaux d'enfournement. Risque de brûlure dû...
  • Page 35 Vous trouverez des informations supplementaires concernant Produktinfo les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.constructa.de et la boutique en ligne : www.constructa-eshop.com Plats tests Plats test selon la norme EN 50304/EN 60350 (2009) ou bien IEC 60350.
  • Page 36 Grillades Hauteur d'enfour- Mode de fonction- Température Temps de cuisson nement nement en °C en minutes Toast (lèchefrite + grille) 3 + 4 275* 1 - 2 Biftecks, 12 pièces (lèchefrite + grille) 3 + 4 20 ­ 25** * Préchauffer 10 minutes ** Retourner aux Z du temps...
  • Page 37 Inhoudsopgave é i j z i n g [ n l ] G e b r u i k s a a n w Belangrijke veiligheidsvoorschriften........37 Braden..................46 Milieuvriendelijk afvoeren............38 Grillen ..................47 Uw nieuwe apparaat..............39 Ontdooien ................. 48 De toebehoren ................
  • Page 38 Een defect toestel kan een schok Kans op verbranding! Kans op een elektris che schok! ■ veroorzaken. Een defect toestel nooit Tijdens het gebruik worden de ■ inschakelen. De netstekker uit het toegankelijke onderdelen heet. De hete stopcontact halen of de zekering in de onderdelen nooit aanraken.
  • Page 39 Uw nieuwe apparaat In dit hoofdstuk vindt u informatie over het apparaat, de functies en de toebehoren. BEDIENINGSPANEEL (OHNWURQLVFKH NORN 7HPSHUDWXXU 'UDDLNQRS %HGLHQLQJVNQRS YRRU NRRN]RQHV NHX]HNQRS .ORNIXQFWLHWRHWV )XQFWLHNHX]HNQRS Bedieningselement Gebruik Functiekeuzeknop Functie kiezen Temperatuurkeuzeknop temperatuur kiezen Klokfunctietoets Klokfunctie kiezen (zie het hoofdstuk Elektronische klok) Draaiknop Instellingen binnen een klokfunctie uitvoeren Bedieningsknop voor kookzones...
  • Page 40 Toebehoren inschuiven Inschuifhoogtes De toebehoren zijn voorzien van een vergrendelingsfunctie. De De binnenruimte heeft vier inschuifhoogtes. De inschuifhoogtes vergrendelingsfunctie voorkomt dat de toebehoren kantelen worden van beneden naar boven geteld. wanneer ze worden verwijderd. De toebehoren dienen op de Bij het bakken en braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 juiste wijze in de binnenruimte te worden geschoven, zodat de niet gebruiken.
  • Page 41 Apparaat reinigen Boven- en onderwarmte % op 240 °C 60 minuten lang verwarmen. Maak het apparaat voor het eerste gebruik schoon De afgekoelde binnenruimte met warm zeepsop afnemen. Toebehoren en verpakkingsresten uit de binnenruimte Reinig de buitenkant van het apparaat met een zachte, verwijderen.
  • Page 42 Gebruikseinde Klokdisplay uit- en inschakelen Klokfunctietoets KJ 6 seconden lang indrukken. Automatisch uitschakelen op een ingesteld tijdstip. Het klokdisplay gaat uit. Is er een klokfunctie actief, dan blijft Functie en temperatuur instellen. het bijbehorende symbool verlicht. Het apparaat warmt op. Klokfunctietoets KJ kort indrukken.
  • Page 43 Tijd instellen U kunt de tijd alleen wijzigen wanneer er geen andere klokfunctie actief is. Klokfunctietoets KJ zo vaak indrukken tot de symbolen KJ en 3 verlicht zijn. Met de draaiknop de tijd instellen. De instelling wordt automatisch overgenomen. Instellingen controleren, corrigeren of wissen Om uw instellingen te controleren drukt u zo vaak op de klokfunctietoets KJ tot het betreffende symbool verlicht is.
  • Page 44 Hete lucht 3 Boven- en onderwarmte % Basisdeeg Inschuif- Tempera- Tijdsduur in Inschuif- Tempera- hoogte tuur in °C minuten hoogte tuur in °C Biscuitbeslag Biscuitrol 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Biscuit (6 eieren) 150 - 160 25 - 40 160 - 170 Biscuit (3 eieren)
  • Page 45 Baktabel voor gerechten en kant-en-klare Zorg ervoor dat er wat ruimte tussen voorgebakken broodjes ■ is wanneer u deze afbakt. Leg er niet te veel op de bakplaat diepvriesproducten Neem de aanwijzingen van de fabrikant in acht ■ Let op de volgende punten: De opgaven in de tabel zijn richtwaarden, die gelden voor Bekleed de bakplaat met bakpapier ■...
  • Page 46 Braden Gesloten braden Kans op letsel door gebruik van niet hittebestendige schalen! Voor het gesloten braden wordt een braadvorm met deksel Gebruik alleen braadvormen die speciaal voor de oven gebruikt. Gesloten braden is zeer geschikt voor stoofgerechten. bestemd zijn. Braadtabel Bij het braden met hete lucht 3 inschuifhoogte 2 niet De braadtijd en temperatuur zijn afhankelijk van de grootte, de gebruiken.
  • Page 47 Tips en trucs Korst te dik en/of vlees te droog Inschuifhoogte controleren. Lagere temperatuur of kortere braadtijd aanhouden. Korst te dun Temperatuur verhogen of na afloop van de braadtijd de grill even inschakelen. Het vlees is van binnen niet gaar Neem de toebehoren die niet nodig zijn uit de binnenruimte.
  • Page 48 Vlakgrillen Keer de gerechten van de grill na ca. de helft tot twee derde van de grilltijd om. Gebruik voor platte grillgerechten het grote grill-oppervlak (. De opgaven in de tabel zijn richtwaarden. De waarden kunnen Zet de gerechten van de grill altijd midden op het rooster. al naargelang het soort en de hoeveelheid gerechten variëren.
  • Page 49 Yoghurt Met uw apparaat kunt u de yoghurt ook zelf maken. Hiervoor De potjes of kommen met een passend deksel of plasticfolie wordt de warmte van de ovenverlichting \ gebruikt. afdekken. Oven met groot grill-oppervlak ( 15 minuten bij 100 °C Toebehoren en inhangroosters verwijderen.
  • Page 50 Apparaatdeur verwijderen en inbrengen Ruiten van de deur schoonmaken Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de apparaatdeur Om gemakkelijker schoon te maken kunt u de binnenste ruit verwijderen. van de apparaatdeur verwijderen. Risico van letsel! Risico van letsel! De scharnieren van de apparaatdeur kunnen met grote kracht De componenten van de apparaatdeur kunnen scherpe randen terugklappen.
  • Page 51 Inhangroosters reinigen Inhangroosters met afwasmiddel en spons of een borstel reinigen. U kunt de inhangroosters verwijderen om ze gemakkelijker De inhangroosters altijd met de welving (a) naar beneden schoon te maken. inbrengen, zodat de inschuifhoogtes kloppen. Risico van verbranding door hete onderdelen in de Inhangroosters achter tot de aanslag inbrengen en naar binnenruimte! achteren drukken (Afbeelding C).
  • Page 52 E­nr. Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en Produktinfo diensten vindt u op het internet: www.constructa.de en in de online-shop: www.constructa-eshop.com Testgerechten Testgerechten volgens de norm EN 50304/EN 60350 (2009) resp. IEC 60350. Neem de aanwijzingen voor het voorverwarmen in de tabellen in acht.
  • Page 53 Grillen Inschuif- Functie Temperatuur Grilltijd in minuten hoogte in °C Toast (braadslede + rooster) 3 + 4 275* 1 - 2 Beefsteaks, 12 stuks (braadslede+rooster) 3 + 4 20 ­ 25** * 10 minuten voorverwarmen ** na Z van de tijd keren...
  • Page 54 Table of contents Ú n m a n u a l [ e n ] In s t r u c t i o Important safety information ..........54 Roasting ..................63 Environmentally-friendly disposal ......... 55 Grilling ..................64 Your new appliance ..............56 Defrost ..................65 Your accessories ..............
  • Page 55 appliance. Unplug the appliance from the Risk of scalding! mains or switch off the circuit breaker in The accessible parts become hot during ■ the fuse box. Contact the after-sales operation. Never touch the hot parts. Keep service. children at a safe distance. When you open the appliance door, hot Risk of s calding! Causes of damage...
  • Page 56 Your new appliance In this section you will find information on the appliance, the operating modes and the accessories. Control panel (OHFWURQLF FORFN 7HPSHUDWXUH 5RWDU\ VHOHFWRU &RQWURO NQREV IRU KRWSODWHV 2SHUDWLQJ PRGH VHOHFWRU &ORFN IXQFWLRQ VHOHFWRU EXWWRQ Control element Operating mode selector Selects the operating mode Temperature selector Select the temperature...
  • Page 57 Inserting accessories Shelf heights The accessories are equipped with a locking function. The The cooking compartment has four shelf heights. The shelf locking function prevents the accessories from tilting when they heights are counted from the bottom up. are pulled out. The accessories must be inserted into the Do not use shelf height 2 when baking and roasting with 3 Hot cooking compartment correctly for the tilt protection to work air.
  • Page 58 Cleaning the appliance Heat with % Top/bottom heat at 240°C for 60 minutes. Afterwards, wipe the cooled cooking compartment with hot, Clean your appliance before using it for the first time. soapy water. Remove accessories and any remaining packaging from the Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth cooking compartment.
  • Page 59 End of operation Switching the clock display on and off Press and hold the KJclock function button for 6 seconds. Automatic switch-off at a set time. The clock display switches off. If a clock function is active, Set the operating mode and temperature. the associated symbol remains lit.
  • Page 60 Setting the clock Checking, correcting or deleting settings You can only change the clock when no other clock function is To check your settings, press the KJ clock function button active. repeatedly until the corresponding symbol lights up. Press the KJ clock function button repeatedly until If necessary, you can correct your setting using the rotary the KJand 3 symbols light up.
  • Page 61 3 Hot air % Top/bottom heat Basic dough Shelf Tempera- Baking time in Shelf Tempera- height ture in °C minutes height ture in °C Sponge mixture Swiss roll 180 - 190* 10 - 15 200 - 210* Sponge (6 eggs) 150 - 160 25 - 40 160 - 170...
  • Page 62 Baking table for fresh meals and pre-prepared Leave a little space between bread rolls when crisping them ■ up. Do not place too many on a baking tray frozen products Follow the manufacturer's instructions. ■ Please note the following points: The information in the table is a guideline and applies to Line the baking tray with greaseproof paper ■...
  • Page 63 Roasting You can also cook side dishes (e.g. vegetables) at the same There is a risk of injury if you use roasting dishes that time as roasting meat in the universal pan. are not heat-resistant! For smaller joints, you can use a smaller roasting dish instead Only use roasting dishes that are marked as being suitable for of the universal pan.
  • Page 64 Tips and tricks Crust too thick and/or roast too dry Check the shelf height. Reduce temperature or roasting time. Crust too thin Increase the temperature or switch on the grill briefly at the end of the roasting time. The meat is not cooked right through Remove any accessories that are not required from the cooking compartment.
  • Page 65 Surface grilling Turn the items after half to two-thirds of the grilling time. The information in the table is only a guideline. The values may Use the ( full-surface grill for flat grilled items. Place the food vary depending on the type and amount of food to be grilled. to be grilled in the centre of the wire rack They are for food placed in a cold oven and for meat taken Brush the items to be grilled with a little oil to taste.
  • Page 66 Yoghurt You can also make home-made yoghurt with your appliance. Cover the filled containers with a suitable lid or cling film. The heat from the \ light is used for this. Preheat the oven with the ( full-surface grill for 15 minutes at 100 °C.
  • Page 67 Removing and fitting the appliance door Cleaning the door panels You can remove the appliance door to clean it more To assist with cleaning, the inner door panel can be removed thoroughly. from the appliance door. Risk of injury! Risk of injury! The hinges of the appliance door may snap shut with great The components inside the appliance door may have sharp force.
  • Page 68 Cleaning the hook-in racks Clean the hook-in rack with washing-up liquid and a sponge or brush. You can remove the hook-in racks for easier cleaning. Align the hook-in rack with the indentation (a) facing downwards, so that the shelf heights match. Risk of burning due to hot components in the cooking compartment! Insert the hook-in rack at the rear as far as it will go and push...
  • Page 69 E no. FD no. Additional information on products, accessories, replacement Produktinfo parts and services can be found at www.constructa.de and in the online shop www.constructa-eshop.com Test dishes Test dishes tested to standard EN 50304/EN 60350 (2009) and IEC 60350. Please note the information in the tables about preheating.
  • Page 70 Grilling Shelf posi- Operating Temperature Grilling time in tion mode in °C minutes Toast (universal pan + wire rack) 3 + 4 275* 1 - 2 Beef steaks, x 12 (universal pan+wire rack) 3 + 4 20 - 25** * Preheat for 10 minutes ** Turn over after Z of the cooking time...
  • Page 72 *9000716765* 9000716765 Constructa Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (920312)