Page 1
822_949_310 ASM550EX.book Seite 1 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Assistent Stand Mixer ASM550 PAGE Bruksanvisning ... 4 Instrucciones de uso ..67 Brugsanvisning ..11 Instruções de utilização .
Page 2
822_949_310 ASM550EX.book Seite 2 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18...
Page 3
822_949_310 ASM550EX.book Seite 3 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18...
Page 4
822_949_310 ASM550EX.book Seite 4 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Bästa köpare, Apparatbeskrivning (bild 1) läs noga igenom denna bruksanvisning. Beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna Utstötarknapp på de första sidorna. Förvara bruksan- Uppfällbar mixer visningen för ett senare bruk på ett Väljaromkopplare för mixerhastighet säkert ställe och ge den vidare till möj- med nätindikering liga senare ägare.
Page 5
822_949_310 ASM550EX.book Seite 5 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 de inte blivit undervisade eller instrue- Avfallshantering rade av en person som ansvarar för deras säkerhet. Förpackningsmaterial Förpackningsmaterialet är miljövänligt Barnsäkerhet och kan återanvändas. Plastdelarna är • Lämna inte inkopplad mixer utan upp- märkta, till exempel >PE<, >PS<, etc.
Page 6
822_949_310 ASM550EX.book Seite 6 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Den avrundade vispen skall stickas in i Användning det mindre fästet (bild 3/a). Vispen med Med mixern kan livsmedel röras om, plastdelarna på hörnen sticks in i det knådas och vispas. Mixern och bunken större fästet (bild 3/b).
Page 7
822_949_310 ASM550EX.book Seite 7 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Inställning av bunkens hastighet Maximimängder: Bunken får maximalt (bild 9) användas med 2 kg fasta ingredienser resp. 3 l i vätskeform. Bunkens hastighet kan ställas in i två steg. Inkoppling (bild 8) 0 Med väljaromkopplaren för bunkens 0 Anslut stickproppen till ett vägguttag hastighet (bild 1/E) kan följande has-...
Page 8
822_949_310 ASM550EX.book Seite 8 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rengöring och skötsel Tekniska data Nätspänning: 230 - 240 V Före rengöring skall stickproppen dras Upptagen effekt: 550 W ut vägguttaget Högsta brukstid: 10 minuter Se till att vatten inte tränger in i appa- raten! Apparaten får inte rengöras under rinnande vatten eller i disk- Den här produkten är anpassad enligt...
Page 9
822_949_310 ASM550EX.book Seite 9 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recept Basrecept för biskvi Grundrecept rördeg Äggvita 500 g Mjöl 4 msk kallt vatten 1 påse Bakpulver 200 g Socker 250 g mjukt margarin eller smör 1 påse Vaniljsocker 250 g Socker Äggula 1 påse...
Page 10
822_949_310 ASM550EX.book Seite 10 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Grundrecept för mördeg Grundrecept jäsdeg 250 g Mjöl 500 g Mjöl 1 tsk Bakpulver 40 g Jäst (färsk) eller 1 påse torrjäst 125 g kallt margarin eller smör 80 g Socker 60 g Socker...
Page 11
• Reparationer på dette apparat må kun gennemføres af fagfolk. Gennem usag- kyndige reparationer kan der opstå betydelige risici. Henvend dig i tilfælde af reparation til Electrolux-Kundeservi- cen eller til din specialforhandler. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive anvendt/brugt af personer (inkl.
Page 12
822_949_310 ASM550EX.book Seite 12 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 børn), som på grund af deres uerfaren- • Der må kun tændes for apparatet, når hed eller uvidenhed ikke er i stand til at de arbejdsredskaber og de levnedsmid- betjene det sikkert, eller af personer ler, der skal forarbejdes, befinder sig i (inkl.
Page 13
822_949_310 ASM550EX.book Seite 13 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Betjening Sving mixeren nedad (ill. 6) 0 Tryk på svingknappen (ill. 1/D) og sving Med dette apparat kan De røre, ælte og mixeren nedad, indtil den fastlåser. piske levnedsmidler. Mikser og røreskål bliver drevet af hver sin motor, Hastig- Påsætning/aftagning af heden på...
Page 14
822_949_310 ASM550EX.book Seite 14 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Med valgkontakten for mixerens 0 Med valgkontakten for universalskå- hastighed (ill. 1/C) lens hastighed (ill. 1/E) kan De indstille universalskålens hastighed til: – kan De tænde og slukke for appara- tet, = lav hastighed –...
Page 15
822_949_310 ASM550EX.book Seite 15 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rengøring og pleje Tekniske data Net-spænding: 230 - 240 V Træk stikket ud inden enhver rengø- Strømforbrug: 550 W ring. Maksimale driftstid: 10 Minuten Vær opmærksom på, at der under ingen omstændigheder må...
Page 16
822_949_310 ASM550EX.book Seite 16 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Opskrifter Grundopskrift Biskuit Grundopskrift røredej æggehvider 500 g 4 spsk. koldt vand 1 brev bagepulver 200 g sukker 250 g blød magarine eller smør 1 brev vanillesukker 250 g sukker æggeblommer 1 brev vanillesukker...
Page 17
822_949_310 ASM550EX.book Seite 17 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Grundopskrift mørdej Grundopskrift gærdej 250 g 500 g 1 tesk. bagepulver 40 g gær (frisk) eller 1 pk. tørgær 125 g kold magarine eller smør 80 g sukker 60 g sukker 1 prise salt...
Page 18
å unngå farer. • Kun fagfolk må foreta reparasjon av dette apparatet. Feil reparasjon kan medføre betydelige farer. Ta kontakt med Electrolux kundeservice eller din fagforhandler ved reparasjon. • Dette apparatet må ikke under noen omstendigheter settes i drift eller tas i bruk av personer (også...
Page 19
822_949_310 ASM550EX.book Seite 19 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 barn) med begrensede fysiske, senso- • Før ikke harde gjenstander (skjeer, kni- riske eller mentale evner. Unntak gjel- ver, visper) inn i arbeidsredskapen når der bare dersom de har mottatt den er i gang, og grip ikke inn i redska- instrukser om sikker håndtering av pen med hånden.
Page 20
822_949_310 ASM550EX.book Seite 20 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Bruk Stikk mikseredskapene inn helt til de går merkbart i inngrep! Maskinen kan benyttes til å røre, elte og piske. Mikser og rørebolle drives fra Du må eventuelt vri dem litt før du kan en egen motor, hastigheten til mikse- stikke dem inn i riktig posisjon.
Page 21
822_949_310 ASM550EX.book Seite 21 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Du stiller inn hastigheten ved hjelp av Slå maskinen på (bilde 8) valgbryteren for universalbollens has- 0 Koble nettstøpselet til en jordet kon- tighet (bilde 1/E): takt. Valgbryteren for miksehastighet (bilde 1/C) må...
Page 22
822_949_310 ASM550EX.book Seite 22 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rengjøring og stell Tekniske data Nettspenning: 230 - 240 V Trekk ut støpslet før rengjøring. Effektforbruk: 550 W Pass på at det ikke kommer vann inn i Maksimum driftstid: 10 minutter apparatet! Apparatet må...
Page 23
822_949_310 ASM550EX.book Seite 23 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Oppskrifter Grunnoppskrift kjeks Grunnoppskrift røre eggehvite 500 g 4 ss kaldt vann 1 pose bakepulver 200 g sukker 250 g myk margarin eller smør 1 pose vaniljesukker 250 g sukker eggeplommer 1 pose vaniljesukker...
Page 24
822_949_310 ASM550EX.book Seite 24 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Grunnoppskrift på mørdeig Grunnoppskrift gjærdeig 250 g 500 g 1 ts bakepulver 40 g gjær (fersk) eller 1 pk. tørrgjær 125 g kald margarin eller smør 80 g sukker 60 g sukker 1 klype salt...
Page 25
822_949_310 ASM550EX.book Seite 25 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Arvoisa asiakas, Laiteselostus (kuva 1) lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi. Irrotuspainike Ota ennen kaikkea huomioon tämän Ylöskääntyvä sekoitin käyttöohjeen ensimmäisillä sivuilla ole- Verkkonäytöllä varustettu sekoittimen vat turvallisuusohjeet! Säilytä käyttö- nopeuden valintakytkin ohje myöhempää...
Page 26
822_949_310 ASM550EX.book Seite 26 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 tössä henkilöltä, joka vastaa heidän Jätehuolto turvallisuudesta. Pakkausmateriaalit Lapsiturvallisuus Pakkausmateriaalit ovat ekologisesti • Älä koskaan jätä laitetta käyntiin ilman kestäviä ja ne voidaan käyttää uudel- valvontaa ja kiinnitä erityistä huomiota leen.
Page 27
822_949_310 ASM550EX.book Seite 27 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Käyttö: Työnnä työvälineet niin syvälle, että ne tuntuvasti lukkiutuvat! Laitteella voit sekoittaa, alustaa ja vat- kata elintarvikkeita. Sekoitinta ja Ennen työvälineiden paikoilleen työn- sekoituskulhoa käyttävät omat moot- tämistä, voi niitä joutua kiertämällä torit, sekoittimen ja sekoituskulhon saattamaan oikeaan asentoon.
Page 28
822_949_310 ASM550EX.book Seite 28 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Sekoituskulhon nopeuden valintakytki- Laitteen käynnistys (kuva 8) mellä (kuva 1/H) asetat sekoituskulhon 0 Liitä pistotulppa maadoitettuun pisto- nopeuden: rasiaan. Sekoittimen nopeuden valinta- kytkimen (kuva 1/C) täytyy olla = pieni nopeus asennossa "0"! –...
Page 29
822_949_310 ASM550EX.book Seite 29 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Puhdistus ja hoito Säilytys Säilytä taikinakoukut ja vispilät sekoi- Irrota aina pistotulppa pistorasiasta tustelineeseen asetetussa sekoituskul- ennen puhdistusta. Ota huomioon, hossa. Täten suojaat niitä vaurioilta. ettei laitteen sisään missään nimesä saa päästä...
Page 30
822_949_310 ASM550EX.book Seite 30 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Reseptejä Perusresepti keksipohja Perusresepti kakkutaikina munanvalkuaista 500 g jauhoja 4 rkl kylmää vettä 1 paketti leivinjauhetta 200 g sokeria 250 g Pehmeää margariinia tai voita 1 paketti vaniljasokeria (n. 8 g) 250 g sokeria munankeltuaista...
Page 31
822_949_310 ASM550EX.book Seite 31 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Perusresepti murotaikina Perusresepti hiivataikina 250 g jauhoja 500 g jauhoja 1 tl leivinjauhetta 40 g hiivaa (tuore) tai 1 pkt kuivahiivaa 125 g kylmää margariinia tai voita 80 g sokeria 60 g sokeria 1 hyppysell suolaa...
Page 32
822_949_310 ASM550EX.book Seite 32 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Dear customer, Description of the ce (Figure 1 ) applian Please read these operating instruc- tions through carefully. Accessory release button Above all please follow the safety Swivelling mixer instructions on the first few pages of Mixer speed selector switch with these operating instructions! Please power indicator light...
Page 33
822_949_310 ASM550EX.book Seite 33 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • This appliance is not intended for use • Never switch on the appliance until the by persons (including children) with working attachments are in the mixing reduced physical, sensory or mental bowl with the ingredients to be proc- capabilities or lack of experience and essed.
Page 34
822_949_310 ASM550EX.book Seite 34 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Operation longer hook into the larger socket (Figure 4/b). You can use the appliance to mix, Push the accessories into the accessory knead and whisk food. The mixer and slots until they click into place! mixing bowl are each driven separately by their own motors, and the speeds of You may need to twist the accessories...
Page 35
822_949_310 ASM550EX.book Seite 35 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Switching the mixer ON Selecting the mixing bowl speed (Figure 9) (Figure 8) The mixing bowl has two speed set- 0 With the mixer speed selector switch tings. (Figure 1/C) in the „0“-position, plug 0 The mixing bowl speed selector switch the mains plug into a wall socket.
Page 36
822_949_310 ASM550EX.book Seite 36 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Cleaning and care Technical data Mains voltage: 230 - 240 V Remove the plug from the mains Power consumption: 550 W socket before cleaning. Maximum continuous Ensure that no water penetrates into operating time: 10 minutes the inside of the appliance! Never...
Page 37
822_949_310 ASM550EX.book Seite 37 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recipes Basic recipe for sponge Basic recipe for cake mix white of egg 500 g flour 4 tbsp. cold water 1 pck. baking powder 200 g sugar 250 g soft margarine or butter 1 pck.
Page 38
822_949_310 ASM550EX.book Seite 38 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Basic recipe for short pastry Basic recipe for yeast dough 250 g flour 500 g flour 1 tsp. baking powder 40 g yeast (fresh) or 1 pck. dry yeast 125 g cold margarine or butter 80 g sugar...
Page 39
822_949_310 ASM550EX.book Seite 39 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Sehr geehrte Kundin, Gerätebeschreibung sehr geehrter Kunde, (Bild 1) lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- Auswurftaste sung sorgfältig durch. Schwenkbarer Mixer Wahlschalter Mixergeschwindigkeit Beachten Sie vor allem die Sicherheits- hinweise auf den ersten Seiten dieser mit Netzanzeige Schwenktaste Gebrauchsanweisung! Bewahren Sie...
Page 40
822_949_310 ASM550EX.book Seite 40 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 fall an den Kundendienst oder an Ihren Aufstellung, Anschluss, Inbe- autorisierten Fachhändler. triebnahme • Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, • Die Arbeitswerkzeuge dürfen nur bei von Personen (einschließlich Kinder), vom Netz getrenntem Gerät einge- die aufgrund Ihrer Unerfahrenheit oder steckt bzw.
Page 41
822_949_310 ASM550EX.book Seite 41 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Den abgerundeten Schlagbesen in die Bedienung kleinere Aufnahme (Bild 3/a) stecken. Mit dem Gerät können Sie Lebensmit- Den Schlagbesen mit den Kunststoff- tel rühren, kneten und schlagen. Mixer teilen an den Ecken in die grössere und Rührschüssel werden jeweils von Aufnahme (Bild 3/b) stecken.
Page 42
822_949_310 ASM550EX.book Seite 42 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Arbeiten mit dem Standmixer Geschwindigkeit der Rühr- schüssel einstellen (Bild 9) Sie können das Gerät bis zu 10 Minu- Die Geschwindigkeit der Rührschüssel ten lang ohne Unterbrechung benut- kann in zwei Stufen eingestellt werden. zen.
Page 43
822_949_310 ASM550EX.book Seite 43 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Reinigung und Pflege Aufbewahrung Bewahren Sie Knethaken und Schlag- Vor jedem Reinigen Netzstecker ziehen. besen in der aufgesetzten Rührschüssel Beachten Sie, dass ins Innere des Gerä- auf. So sind sie vor Beschädigung tes auf keinen Fall Wasser dringen darf! geschützt.
Page 44
822_949_310 ASM550EX.book Seite 44 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rezepte Grundrezept Biskuit Grundrezept Rührteig Eiweiß 500 g Mehl 4 EL kaltes Wasser 1 Pck. Backpulver 200 g Zucker 250 g weiche Margarine oder Butter 1 Pck. Vanillezucker 250 g Zucker Eigelb 1 Pck.
Page 45
822_949_310 ASM550EX.book Seite 45 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Grundrezept Mürbeteig Grundrezept Hefeteig 250 g Mehl 500 g Mehl 1 TL Backpulver 40 g Hefe (frisch) oder 1 Pck. Trockenhefe 125 g kalte Margarine oder Butter 80 g Zucker 60 g Zucker 1 Pr.
Page 46
822_949_310 ASM550EX.book Seite 46 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Chère cliente, Description de Cher client, l’appareil (Fig. 1) Veuillez lire soigneusement le présent Touche d'éjection mode d'emploi. Observez spécialement Bras pivotant du robot les indications de sécurité figurant en Sélecteur de vitesse du mixer avec première page.
Page 47
822_949_310 ASM550EX.book Seite 47 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Cet appareil n'est pas conçu pour être • Ne mettez l'appareil en marche que utilisé par des personnes (y compris des lorsque les ustensiles se trouvent dans enfants) à capacités physiques, senso- le récipient avec les aliments à...
Page 48
822_949_310 ASM550EX.book Seite 48 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Mettre le fouet arrondi dans le petit Utilisation logement (figure 3/a). Mettre le fouet L'appareil permet de mélanger, pétrir et avec les parties en plastique aux angles battre des aliments. Le bras et le bol du dans le grand logement (figure 3/b).
Page 49
822_949_310 ASM550EX.book Seite 49 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Avec le sélecteur de vitesse du mixer Utilisation des fouets (figure 1/C) Vous pouvez utiliser l'appareil jusqu'à – vous mettez en marche et arrêtez 10 minutes sans interruption. Après l'appareil, une utilisation prolongée sans inter- –...
Page 50
822_949_310 ASM550EX.book Seite 50 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Nettoyage et entretien Caractéristiques techniques Débrancher l'appareil avant chaque nettoyage. Tension du réseau : 230 - 240 V Veillez à ce que de l'eau ne puisse en Puissance consommée : 550 W aucun cas pénétrer dans l'appareil ! Ne Durée maximale de fonctionnement...
Page 51
822_949_310 ASM550EX.book Seite 51 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recettes Recette de base pour biscuit Recette de base de la pâte molle Blancs d'œufs 500 g Farine 4 c s* Eau froide 1 sachet Levure en poudre 200 g Sucre 250 g Margarine ou...
Page 52
822_949_310 ASM550EX.book Seite 52 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recette de base de la pâte brisée Recette de base de la pâte levée 250 g Farine 500 g Farine 1 c c* Levure en poudre 40 g Levure (fraîche) ou 1 sachet de levure sèche 125 g Margarine ou...
Page 53
822_949_310 ASM550EX.book Seite 53 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Geachte klant Beschrijving van het apparaat (figuur 1) Lees deze gebruiksaanwijzing aandach- tig door. Lees vooral de aanwijzingen Uitwerpknop m.b.t. de veiligheid op de eerste Klapbare mixer pagina's van deze gebruiksaanwijzing. Keuzeschakelaar mixersnelheid met Bewaar het boekje, zodat u nog eens aan/uit-lampje...
Page 54
822_949_310 ASM550EX.book Seite 54 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 tact op met de klantenservice of een worden wanneer het apparaat uitge- door de fabrikant erkende deskundige schakeld is. vakorganisatie. • Schakel het apparaat alleen in als de • Dit apparaat is niet geschikt voor perso- hulpstukken zich in de kom met te nen (ook kinderen) met een lichame- bewerken levensmiddelen bevinden.
Page 55
822_949_310 ASM550EX.book Seite 55 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Steek de kneedhaak met het korte Bediening einde in de kleinere opnameopening Met dit apparaat kunt u levensmidde- (figuur 4/a). Steek de kneedhaak met len roeren, kneden en kloppen. Mixer het langere einde in de grotere en roerkom worden elk door een eigen opnameopening (figuur 4/ b).
Page 56
822_949_310 ASM550EX.book Seite 56 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Werken met de staande mixer Snelheid van de roerkom instellen (figuur U kunt het apparaat maximaal De snelheid van de roerkom kan op 10 minuten lang ononderbroken twee standen ingesteld worden. gebruiken.
Page 57
822_949_310 ASM550EX.book Seite 57 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Reiniging Technische gegevens Netspanning: 230 - 240 V Trek voor het reinigen altijd de stekker Opgenomen vermogen: 550 W uit het stopcontact. Maximale gebruiksduur: 10 minuten Denk eraan dat er in geen geval water binnen in het apparaat mag komen! Reinig het apparaat nooit onder stro- Dit apparaat voldoet aan de volgende...
Page 58
822_949_310 ASM550EX.book Seite 58 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepten Basisrecept biscuit-gebak Basisrecept roerdeeg eiwitten 500 g meel 4 eetl. koud water 1 pakje bakpoeder 200 g suiker 250 g zachte margarine of boter 1 pakje vanillesuiker 250 g suiker eidooiers 1 pakje...
Page 59
822_949_310 ASM550EX.book Seite 59 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Basisrecept zandtaartdeeg Basisrecept gistdeeg 250 g meel 500 g meel 1 theel bakpoeder 40 g gist (vers) of 1 pakje droge gist 125 g koude margarine of boter 80 g suiker 60 g suiker...
Page 60
822_949_310 ASM550EX.book Seite 60 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Gentile Cliente Descrizione dell'apparecchio La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, osser- (figura 1) vando in particolare le avvertenze di si- curezza riportate nelle prime pagine! Si Tasto d'espulsione prega inoltre di conservare le presenti Frullatore girevole...
Page 61
822_949_310 ASM550EX.book Seite 61 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 specializzati. Le riparazioni non ese- Allogamento, collegamento, guite correttamente possono compor- messa in esercizio tare gravi pericoli. In caso di ripara- • E permesso inserire e staccare gli zione rivolgetevi al servizio assistenza o attrezzi da lavoro dall'apparecchio solo al rivenditore di fiducia autorizzato.
Page 62
822_949_310 ASM550EX.book Seite 62 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Infilare la frusta arrotondata nella sede più piccola (figura 3/a). Infilare la fru- L'apparecchio permette di mescolare, sta con gli elementi di plastica negli impastare e frullare derrate alimentari. angoli nella sede di dimensioni più...
Page 63
822_949_310 ASM550EX.book Seite 63 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Il commutatore di selezione velocità Lavorare con il frullatore da frullatore (figura 1/C) tavola – permette di accendere e spegnere l'apparecchio, Può utilizzare l'apparecchio senza – regola con 10 stadi la velocità del interruzione per 10 minuti.
Page 64
822_949_310 ASM550EX.book Seite 64 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Pulizia e cura Dati tecnici Tensione di rete: 230 - 240 V Prima di ogni pulizia sfilare la spina Potenza assorbita: 550 W dalla rete. Durata d'esercizio massima: 10 minuti Fare attenzione a non far penetrare in alcun caso dell'acqua all'interno dell'apparecchio! Mai pulire l'apparec-...
Page 65
822_949_310 ASM550EX.book Seite 65 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Ricette Ricetta di base per pan di spagna Ricetta di base pasta frolla chiare d'uovo 500 g farina 4 CM acqua fredda 1 bustina lievito in polvere 200 g zucchero 250 g margarina morbida o burro...
Page 66
822_949_310 ASM550EX.book Seite 66 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Ricetta di base pasta brisée Ricetta di base pasta lievitata 250 g farina 500 g farina 1 TL lievito in polvere 40 g lievito (fresco) oppure 1 bustina di lievito in 125 g margarina fredda polvere...
Page 67
822_949_310 ASM550EX.book Seite 67 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Estimado/a cliente: Descripción del aparato (Figura 1) Lea detenida y completamente las ins- trucciones de uso. En especial, observe Botón de expulsión las normas de seguridad incluidas en Brazo batidor basculante las primeras páginas de estas instruc- Selector velocidad de batido ciones de uso.
Page 68
822_949_310 ASM550EX.book Seite 68 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Este aparato no está concebido para su • Conectar el aparato sólo si los acceso- uso por personas (incluyendo ninos) rios de trabajo están en el recipiente con capacidades físicas, sensoriales o junto con los alimentos a procesar.
Page 69
822_949_310 ASM550EX.book Seite 69 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 La varilla batidora redondeada debe ir Instrucciones de manejo en el alojamiento más pequeño (Fig. 3/ Con el aparato podrá Usted mezclar, a). La varilla batidora con las esquinas batir y amasar alimentos.
Page 70
822_949_310 ASM550EX.book Seite 70 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Por medio del selector de velocidad de Utilización de la batidora la batidora (Fig. 1/C), Usted podrá: de mesa – conectar y desconectar el aparato, – regular la velocidad del motor en 10 Podrá...
Page 71
822_949_310 ASM550EX.book Seite 71 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Limpieza y cuidados Datos técnicos Tensión de red: 230 - 240 V Desenchufar de la red antes de cada Potencia: 550 W limpieza. Tiempo máximo de Tenga en cuenta que no debe entrar uso continuado: 10 minutos agua al interior del aparato en ningún...
Page 72
822_949_310 ASM550EX.book Seite 72 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recetas Receta básica para bizcocho Receta básica para bizcocho esponjoso claras de huevo 4 cucharadas agua fría 500 g harina 200 g azúcar 1 sobre levadura 1sobre azúcar de vainilla 250 g margarina o mantequilla blandas...
Page 73
822_949_310 ASM550EX.book Seite 73 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Receta básica para masa Receta básica para masa de pastaflora levadura 250 g harina 500 g harina 1 cuch. café levadura 40 g levadura (fresca) o 1 sobre de levadura seca 125 g margarina o mantequilla frías...
Page 74
822_949_310 ASM550EX.book Seite 74 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Prezado cliente, Descrição do aparelho (figura 1) Leia este manual de instruções com atenção. Tenha especial atenção às Ins- Botão de expulsão truções de segurança nas primeiras Batedeira basculante páginas deste manual de instruções! Selector de velocidade da batedeira Guarde este manual de instruções para com indicador de rede...
Page 75
822_949_310 ASM550EX.book Seite 75 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Este aparelho nao se destina a ser utili- • Ligue o aparelho apenas se os acessó- zado por pessoas (inclusive crianças) rios de trabalho estiverem no recipi- com capacidades físicas, sensoriais ou ente em conjunto com os alimentos a mentais reduzidas ou falta de experi- ser processados.
Page 76
822_949_310 ASM550EX.book Seite 76 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 O batedor de claras arredondado deve Instruções de uso ser inserido no alojamento mais Com este aparelho, poderá misturar, pequeno (Fig. 3/a). O batedor de claras bater e amassar alimentos. A batedeira com as esquinas de plástico deve ser e o recipiente misturador são acciona- colocado no alojamento de maior...
Page 77
822_949_310 ASM550EX.book Seite 77 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Para retirar os acessórios, agarre-os 0 Com o selector de velocidade da bate- com uma mão e prima o botão de deira (Fig. 1/C), poderá: expulsão (Fig. 1/A). – ligar e desligar o aparelho, –...
Page 78
822_949_310 ASM550EX.book Seite 78 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Limpeza e cuidados Dados técnicos Tensão de rede: 230 - 240 V Desligue da tomada eléctrica antes de Potência: 550 W cada limpeza. Tempo máximo de uso contínuo: Tenha em conta que em caso algum, 10 minutos deve entrar água no interior do apare- lho! Nunca limpe o aparelho por baixo...
Page 79
822_949_310 ASM550EX.book Seite 79 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Receitas Receita básica de massa para Receita básica de bolo esponjoso bolo 500 g farinha claras de ovo 1 pacote fermento 4 colheres de sopa água fria 250 g margarina ou manteiga mole 200 g açúcar...
Page 80
822_949_310 ASM550EX.book Seite 80 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Receita básica de massa Receita básica de massa levedada quebrada 500 g farinha 250 g farinha 40 g levedura (fresca) ou 1 pacote de levedura seca 1 colher de chá fermento 80 g açúcar...
Page 81
822_949_310 ASM550EX.book Seite 81 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Vážená zákaznice, Popis pøístroje vážený zákazníku, (obr. 1) pøeètìtì si laskavì peèlivì tento Tlaèítko pro vyjímání nástrojù návod k použití. Otoèný mixér Dbejte pøedevším bezpeènostních Spínaè rozsahu rychlosti se pokynù na prvních stránkách tohoto signalizací...
Page 82
822_949_310 ASM550EX.book Seite 82 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Instalace, pøipojení a uvedení zákaznickou službu nebo na svého autorizovaného prodejce. do provozu • Toto zaøízení nesmìjí používat osoby • Pracovní nástroje je dovoleno do (vèetnì dìtí) s omezenými fyzickými, pøístroje zasouvat nebo je z nìj smyslovými a mentálními vyjímat pouze v pøípadì, že je pøístroj...
Page 83
822_949_310 ASM550EX.book Seite 83 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Obsluha 0 Hnìtací metla s kratším koncem musí být zasunuta do menší díry Tento pøístroj je urèen pro míchání, (obr. 4/a). Hnìtací metlu s delším hnìtení a šlehání. Mixér a míchací koncem zasuòte do vìtší...
Page 84
822_949_310 ASM550EX.book Seite 84 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Nastavení rychlosti míchací Maximální zpracovávaná nádoby (obr. 9) množství: V míchací nádobì zpracovávejte nejvýše 2 kg pevných Rychlost míchací nádoby lze nastavit nebo 3 l kapalných potravin. ve dvou stupních. 0 Spínaèem rozsahu rychlosti míchací...
Page 85
822_949_310 ASM550EX.book Seite 85 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Èištìní a údržba Technické údaje Napìtí v síti: 230 - 240 V Pøed každým èištìním vytáhnìte ze Pøíkon: 550 W zásuvky sít’ovou zástrèku. Maximální doba provozu: 10 minut Dbejte na to, aby se voda v žádném pøípadì...
Page 86
822_949_310 ASM550EX.book Seite 86 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepty Základní recept na piškot Základní recept na míchané tìsto vajeèný bílek 4 polévková studená voda 500 g vajeèný bílek lžíce 1 balení prášek do peèiva 200 g cukr 250 g mìkký...
Page 87
822_949_310 ASM550EX.book Seite 87 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Základní recept na kypré tìsto Základní recept na kynuté tìsto 250 g mouka 1 èajová prášek do peèiva 500 g mouka lžièka 40 g droždí (èerstvé) nebo 125 g studený margarín 1 balíèek droždí...
Page 88
822_949_310 ASM550EX.book Seite 88 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Tisztelt Vásárló! Készülék leírása (1. ábra) Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. Mindenekelõtt Keverõszár-kioldó gomb azt kérjük, hogy az útmutató elsõ Dönthetõ mixer lapjain közölt biztonsági tudnivalókat Mixersebesség-kapcsoló tartsa be.
Page 89
822_949_310 ASM550EX.book Seite 89 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Gyermekek biztonsága • Ne tartsunk kemény tárgyakat (kanalat, kést, kézi habverõt) a • A készüléket ne mûködtessük mûködõ keverõszárak közé, és felügyelet nélkül, a gyermekekre kézzel se nyúljunk oda. pedig fokozottan vigyázzunk! Balesetveszélyes! •...
Page 90
822_949_310 ASM550EX.book Seite 90 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 A készülék kezelése 0 A rövidebb végû dagasztószárat helyezzük a kisebb nyílásba (4/a A készülékkel élelmiszerek kép), a hosszabb végû keverhetõk, dagaszthatók és dagasztószárat a nagyobb nyílásba felverhetõk. A mixert és a keverõtálat (4/b kép).
Page 91
822_949_310 ASM550EX.book Seite 91 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Hogyan dolgozzunk a mixerrel 0 A sebességválasztó gombbal (1/C kép) A készüléket 10 percig megszakítás – be- ill. kikapcsolhatjuk a készüléket, nélkül használhatjuk. Ennél – 10 fokozatban szabályozhatjuk a hosszabb, folyamatos használat után motor fordulatszámát.
Page 92
822_949_310 ASM550EX.book Seite 92 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Tisztítás és ápolás Mûszaki adatok Hálózati feszültség: 230 - 240 V A tisztítás elõtt mindig húzzuk ki a Teljesítmény: 550 W kábelt a fali aljzatból. A használat maximális idõtartama: Ügyeljünk arra, hogy a készülék 10 perc belsejébe víz semmi esetre se kerüljön! A készüléket sose tisztítsuk...
Page 93
822_949_310 ASM550EX.book Seite 93 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Receptek Piskóta alaprecept Kevert tészta alaprecept tojás fehérje 500 g liszt 4 evõkanál hideg víz 1 csg. sütõpor 200 g cukor 250 g puha margarin vagy vaj 1 csg. vaníliás cukor 250 g cukor tojás sárgája...
Page 94
822_949_310 ASM550EX.book Seite 94 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Omlós tészta alaprecept Kelt tészta alaprecept 250 g liszt 500 g liszt sütõpor 40 g friss élesztõ vagy 1 csg. kávéskan szárított élesztõ ál 80 g cukor 125 g hideg margarin vagy vaj 1 csipet só...
Page 95
822_949_310 ASM550EX.book Seite 95 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Vážený zákazník, Popis prístroja (Obrázok 1) prečítajte si pozorne tieto pokyny na obsluhu. Uvoľňovacie tlačidlo Najmä dodržiavajte bezpečnostné Otáčací mixér pokyny na prvých stranách tohto Prepínač rýchlosti mixéru s návodu na obsluhu! Odložte si tieto kontrolkou napájania pokyny na obsluhu pre budúcu Tlačidlo zdvíhania/spúšt’ania...
Page 96
822_949_310 ASM550EX.book Seite 96 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 nevyhnutná, vyhľadajte zákaznícke • Nikdy nezapínajte prístroj, pokiaľ oddelenie alebo autorizovaného pracovné príslušenstvo nie je v predajcu. zmiešavacej mise s potravinami, ktoré sa majú spracovat’. Skôr ako • Tento prístroj nesmú používat’ otočíte hlavu mixéra hore, vždy osoby (vrátane detí) so zníženými počkajte až...
Page 97
822_949_310 ASM550EX.book Seite 97 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Prevádzka 0 Oválne tvarovanú metličku vložte do menšej objímky (obr.3/a). Prístroj môžete používat’ na Metličku s plastovými výstupkami mixovanie, hnetenie a šľahanie pri základni zasuňte do väčšej potravín. Mixér a zmiešavacia misa objímky (obr.3/b).
Page 98
822_949_310 ASM550EX.book Seite 98 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Práca s mixérom/robotom 0 Prepínač rýchlosti mixéra (obr. 1/C) sa používa na: Zariadenie je možné používat’ bez – zapnutie a vypnutie mixéru, prerušenia po dobu 10 minút. Pred – ovládanie rýchlosti mixéru každým ďalším nepretržitým (10 nastavení...
Page 99
822_949_310 ASM550EX.book Seite 99 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Čistenie a údržba Skladovanie Metličky a háky na cesto skladujte Pred čistením vytiahnite zástrčku v zmiešavacej mise položenej na zo siet’ovej zásuvky. základňu. Budú takto chránené Pozor, aby sa do vnútra zariadenia pred poškodením.
Page 100
822_949_310 ASM550EX.book Seite 100 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepty Základný recept pre kysnuté Základný recept na koláčovú cesto zmes bielko z vajíčka 500 g múka 4 polievkové studená voda 1 balíček prášok do pečiva lyžice 250 g mäkký margarín 200 g cukor alebo maslo...
Page 101
822_949_310 ASM550EX.book Seite 101 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Základná recept pre jemné Základný recept na kysnuté pečivo cesto 250 g múka 500 g múka 1 polievková prášok do pečiva 40 g droždie (čerstvé) alebo lyžica 1 balíček sušeného droždia 125 g studený...
Page 102
822_949_310 ASM550EX.book Seite 102 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Spoštovani kupec! (slika 1) Opis aparata Prosimo, pozorno preberite ta Gumb za sprostitev priključkov navodila za uporabo. Bodite Zasučna mešalna glava posebej pozorni na varnostne Stikalo za izbiro hitrosti mešalnika napotke na prvih straneh navodil.
Page 103
822_949_310 ASM550EX.book Seite 103 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Aparat lahko popravlja samo Postavitev, priključitev in usposobljen serviser. Nepravilno prva uporaba popravilo ima lahko za posledico • Priključke vstavljajte in odstranjujte hudo nevarnost. Če je potrebno le tedaj, kadar je aparat izklopljen. popravilo, se obrnite na službo za •...
Page 104
822_949_310 ASM550EX.book Seite 104 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Uporaba 0 Vtaknite kavelj za testo s krajšim kavljem v manjšo režo (slika Aparat lahko uporabljate za 4/a). Vtaknite kavelj za testo , ki mešanje, gnetenje in stepanje. ima daljši konec, v večjo režo Mešalnik in mešalna skleda imata (slika 4/b).
Page 105
822_949_310 ASM550EX.book Seite 105 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Delo z mešalnikom/ Stikalo za izbiro hitrosti mešalnika (slika 1/C) se uporablja za: kuhinjskim robotom – vklop in izklop mešalnika, – izbiro hitrosti mešalnika (10 Aparat lahko uporabljate do hitrosti). 10 minut brez prekinitve.
Page 106
822_949_310 ASM550EX.book Seite 106 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Čiščenje in nega Tehnični podatki Omrežna napetost: 230 - 240 V Pred vsakim čiščenjem potegnite Poraba: 550 W vtič iz omrežne vtičnice. Maksimalni neprekinjeni Zagotovite, da voda ne bo prodrla v čas delovanja: 10 minut notranjost aparata! Nikdar ne...
Page 107
822_949_310 ASM550EX.book Seite 107 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepti Osnovni recept za biskvit Osnovni recept za umešano testo jajčni beljak 500 g moka 4 jed. žl. mrzla voda 1 zavitek pecilni prašek 200 g sladkor 250 g mehka margarina ali surovo maslo 1 zavitek vanilin sladkor...
Page 108
822_949_310 ASM550EX.book Seite 108 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Osnovni recept za krhko Osnovni recept za kvašeno testo testo 250 g moka 500 g moka 1 jed. žl. pecilni prašek 40 g kvas (svež) ali 1 zavojček suhega kvasa 125 g mrzla margarina ali surovo maslo...
Page 109
822_949_310 ASM550EX.book Seite 109 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Dragi kupče, Opis aparata (Slika 1) Molimo, pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Dugme za otpuštanje priključaka Iznad svega, molimo, pridržavajte Nagibni mikser se sigurnosnih uputa na prvih Selektor brzine miksera s nekoliko stranicama ovih uputa ! indikatorom napona Molimo, sačuvajte ove upute za...
Page 110
822_949_310 ASM550EX.book Seite 110 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Ovim uređajem ne smiju rukovati miješanje sa sastojcima koje treba osobe (uključujući djecu) sa obrađivati. Uvijek pričekajte da se smanjenim fizičkim, osjetilnim ili priključci zaustave, prije nego mentalnim sposobnostima ili s glavu miksera zakrećete prema nedovoljnim iskustvom i znanjem, gore.
Page 111
822_949_310 ASM550EX.book Seite 111 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Miješalicu ovalnog oblika postavite u malu utičnicu (Slika 3/a). Ovaj aparat možete koristiti za Miješalicu s plastičnim čvorovima miješanje, miješenje i miksanje postavite na osnovu u veću hrane. Mikser i posuda za utičnicu (Slika 3/b).
Page 112
822_949_310 ASM550EX.book Seite 112 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rad mikserom/ procesorom Selektiranje brzine posude za miješanje (Slika 9) Aparat se može koristiti do Posuda za miješanje ima dvije 10 minuta bez zaustavljanja. Svaki postavke brzine. put nakon duljeg stalnog rada treba 0 Selektor brzine posude za ga ostaviti da se ohladi (najmanje miješanje (Slika 1/E služi za izbor...
Page 113
822_949_310 ASM550EX.book Seite 113 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Čišćenje i skrb Tehnički podaci Mrežni napon: 230 - 240 V Izvucite utikač iz mrežne utičnice Potrošnja snage: 550 W prije čišćenja. Maksimalno vrijeme Pazite da voda ne ulazi u stalnoga rada: 10 minuta unutrašnjost aparata ! Nikada ne...
Page 114
822_949_310 ASM550EX.book Seite 114 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepti Osnovni recept za pjenu Osnovni recept za mješavinu za kolač bjelanjak jajeta 4 stolna hladna voda 500 g brašno žlica 1 paket prašak za pecivo 200 g šećer 250 g meki margarin ili 1 paket vanilin šećer...
Page 115
822_949_310 ASM550EX.book Seite 115 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Osnovni recept za kratko Osnovni recept za dizano pecivo tijesto 250 g brašno 500 g brašno 1 čajna žlica prašak za pecivo 40 g kvasac (svjež) ili 1 paket suhoga kvasca 125 g hladan margarin ili maslac...
Page 116
822_949_310 ASM550EX.book Seite 116 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Dragi kupče Opis aparata (Slika 1) Molimo da pažljivo pročitate ova Dugme za otpuštanje priključaka uputstva za upotrebu. Nagibni mikser Selektor brzine miksera sa Pre svega, molimo vas da se držite indikatorom napona bezbednosnih uputstava na Taster dizanje/spuštanje...
Page 117
822_949_310 ASM550EX.book Seite 117 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Ovim aparatom ne smeju rukovati • Nikada nemojte da isključujete lica (uključujući decu) sa aparat dok se radni priključci smanjenim telesnim, čulnim ili nalaze u posudi za mešanje sa mentalnim sposobnostima ili sa sastojcima koje treba obrađivati.
Page 118
822_949_310 ASM550EX.book Seite 118 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 0 Postavite kuke za testo tako da kraća kuka ide u manju utičnicu Ovaj aparat možete koristiti za (Slika 4/a). Postavite kuke za testo mešanje, mešenje i bućkanje hrane. tako da duža kuka ide u veću Mikser i posuda za mešanje imaju utičnicu (Slika 4/b).
Page 119
822_949_310 ASM550EX.book Seite 119 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Rad mikserom/procesorom 0 Selektor brzina miksera (Slika 1/C) služi za: Aparat može da se koristi do – uključivanje i isključivanje 10 minuta bez zaustavljanja. Svaki miksera, put nakon dužeg stalnog rada treba –...
Page 120
822_949_310 ASM550EX.book Seite 120 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Čišćenje i održavanje Tehnički podaci Mrežni napon: 230 - 240 V Izvucite utikač iz mrežne utičnice Potrošnja snage: 550 W pre čišćenja. Maksimalno vreme Pazite da voda ne ulazi u stalnog rada: 10 minuta unutrašnjost aparata ! Nikada ne...
Page 121
822_949_310 ASM550EX.book Seite 121 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Recepti Osnovni recept za penu Osnovni recept za mešavinu za kolač belanjak jajeta 4 supena kašika hladna voda 500 g brašno 200 g šećer 1 paket prašak za pecivo 1 paket vanilin šećer 250 g meki margarin ili maslac...
Page 122
822_949_310 ASM550EX.book Seite 122 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Osnovni recept za kratko Osnovni recept za dizano pecivo testo 250 g brašno 500 g brašno 1 čajna kašika prašak za pecivo 40 g kvasac (svež) ili 1 paket suvog kvasca 125 g hladan margarin ili maslac...
Page 123
822_949_310 ASM550EX.book Seite 123 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Sayın müşterimiz, Cihazıntanımı (Şekil 1) Lütfen, bu kullanım talimatlarını dikkatli bir şekilde okuyun. Aksesuar çıkarma düğmesi Herşeyden önce, lütfen bu kullanım Döner mikser talimatlarının ilk birkaç Güç gösterge lambalı mikser hız sayfasındaki güvenlik talimatlarına seçim düğmesi uyun! Lütfen, bu kullanma...
Page 124
822_949_310 ASM550EX.book Seite 124 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 • Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu • Kesinlikle cihazı işlenecek bir kişinin cihazın kullanımıyla ilgili malzemelerle birlikte çalışma ön gözetimi veya talimatları aksesuarları karıştırma kasesine olmaksızın fiziksel, duyusal veya yerleştirilene kadar açmayın. Her zihinsel engele sahip kişiler zaman, mikserin kafasını...
Page 125
822_949_310 ASM550EX.book Seite 125 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Kullanım 0 Kısa karıştırma çubuğu bulunan hamur karıştırıcıyı küçük yuvaya Cihazı yiyecekleri karıştırmak, yerleştirin (Şekil yoğurmak ve çırpmak için 4/a). Uzun karıştırma çubuğu kullanılabilirsiniz. Miksere ve bulunan hamur karıştırıcıyı büyük karıştırma kasesine ayrı...
Page 126
822_949_310 ASM550EX.book Seite 126 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Mikser/mutfak 0 Mikser hız seçim düğmesi (Şekil 1/C): robotunun kullanılması – mikseri AÇMAK (ON) ve KAPAMAK (OFF), Cihaz ara vermeksizin 10 dakika – mikser hızını kontrol etmek süreyle kullanılabilir. Takip eden (10 hız ayarı) için kullanılır.
Page 127
822_949_310 ASM550EX.book Seite 127 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Temizlik ve bakım Teknik bilgiler Şebeke voltajı: 230 - 240 V Temizlemeden önce fişi prizden Güç tüketimi: 550 W çıkarın. Maksimum sürekli Cihazın içerisine su sızmamasını çalıştırma süresi: 10 dakika sağlayın! Kesinlikle cihazı...
Page 128
822_949_310 ASM550EX.book Seite 128 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Yemek tarifleri Basit pandispanya tarifi Basit yaş pasta unu tarifi yumurta akı 500 gr 4 sofra kaşığı soğuk su 1 paket kabartma tozu 200 gr şeker 250 gr yumuşak margarin veya tereyağı...
Page 129
822_949_310 ASM550EX.book Seite 129 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 Basit çörek tarifi Basit mayalama hamuru tarifi 250 gr 500 gr 1 çay kaşığı kabartma tozu 40 gr maya (taze) veya 1 paket kuru maya 125 gr donmuş margarin veya tereyağı 80 gr şeker 60 gr...
Page 130
822_949_310 ASM550EX.book Seite 130 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18...
Page 131
822_949_310 ASM550EX.book Seite 131 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18...
Page 132
822_949_310 ASM550EX.book Seite 132 Montag, 24. Dezember 2007 6:21 18 822 949 310 - 04 - 1207...