Electrolux ULTRAMIX/PRO ESTM6 Serie Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour ULTRAMIX/PRO ESTM6 Serie:

Publicité

Liens rapides

STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL ESTM6xxx
GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV • LT

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ULTRAMIX/PRO ESTM6 Serie

  • Page 1 STICK MIXER ULTRAMIX/PRO MODEL ESTM6xxx GB • D • F • NL • I • E • P • TR • S • DK • FI • N • CZ • SK • RU • UA • PL • H • HR • SR • RO • BG • SL • EE • LV • LT...
  • Page 2 GB Instruction book ..... 3–15 DK Vejledning ..... 31-43 Knjižica s uputama ..59-71 Before using the appliance for the Før apparatet bruges for første Prije prvog korištenja uređaja first time, please read the safety gang, bør sikkerhedsrådene på pročitajte sigurnosne savjete advice on page 4.
  • Page 3 Components Teile Éléments Onderdelen A. LED light speed indicator A. LED- A. Voyant indicateur de A. LED-indicator toerental B. Speed selector Geschwindigkeitsanzeige vitesse B. Toerentalselector C. Power button B. Drehzahl-Wahlschalter B. Sélecteur de vitesse C. Aan/Uit-knop D. Turbo button C. Taste „Ein/Aus“ C.
  • Page 4: Safety Advice

    Safety advice Sicherheitshinweise Read the following instruction • Always disconnect the appliance from • Never operate chopper accessory carefully before using machine for the the supply if it is left unattended and without lid. first time. before assembling, disassembling or •...
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Veiligheidsadvies Avant d'utiliser l'appareil pour la • Si l'appareil ou le cordon • Ne pas plonger l'appareil dans l'eau ni première fois, il est impératif de d'alimentation sont endommagés, dans aucun autre liquide. lire attentivement les instructions ils doivent être remplacés par le •...
  • Page 6 Getting started Erste Schritte Première utilisation Het eerste gebruik 1. Before first use, be sure to clean 2. Connect the handheld part to the 3. Select the speed by moving the mixing foot and let dry. Before mixing foot and lock into position. sliding speed selector.
  • Page 7 4. Insert the stick mixer deep into the 5. Using the mini chopper*. Place 6. Place food into the chopper bowl*. beaker, begin mixing by starting at chopper bowl on a clean, level surface. The maximum about of food that can normal speed.
  • Page 8: Getting Started

    Getting started / Erste Schritte / Première utilisation / Het eerste gebruik 7. Insert handheld part into the 8. Working with the professional 9. Storage – to fasten the wall double whisk*. To assemble whisk chopper lid and lock into position. mounting device, drill two holes into Plug into power outlet, select the with handheld part, connect them and...
  • Page 9 Cleaning Reinigen Nettoyage Reinigen 1. It is not recommended to wash 2. Beaker and whisks detached from 3. Before cleaning, always unplug the appliance. Disassemble the handheld the mixing foot in the dishwasher. If the plastic holder can be washed in washed in the dishwasher, dry the the dishwasher.
  • Page 10 Blending quantities and Processing Times Accessory Metal mixing foot and Beaker Recipe Ingredients Quantity Time Speed Pineapple in slices 250 g Pineapple-apricots Dried Apricots 40 g 60 sec Turbo Smoothie Yoghurt 300 g Frozen raspberries 250 g Banana ½ pcs Raspberries Smoothie Water 100 g...
  • Page 11 Zutatenmenge und Verarbeitungsdauer Zubehör Mixeraufsatz und Becher aus Metall Rezept Zutaten Menge Zeit Geschwindigkeit Ananas in Scheiben 250 g Ananas-Aprikosen-Smoothie Getrocknete Aprikosen 40 g 60 Sek. Turbo Joghurt 300 g Gefrorene Himbeeren 250 g Bananen ½ Stück Himbeer-Smoothie Wasser 100 g 60 Sek.
  • Page 12: Quantités À Mixer Et Durées De Mixage

    Quantités à mixer et durées de mixage Accessoire Pied mixeur en métal et gobelet Recette Ingrédients Quantité Durée Vitesse Tranches d'ananas 250 g Smoothie à l'ananas et à Abricots secs 40 g 60 s Turbo l'abricot Yaourt 300 g Framboises surgelées 250 g Banane ½...
  • Page 13 Hakken: hoeveelheden en verwerkingstijden Accessoires Metalen mixvoet en maatbeker Recept Ingrediënten Hoeveelheid Tijd Snelheid Ananas in schijfjes 250 g Smoothie van ananas en Gedroogde abrikozen 40 g 60 s Turbo abrikoos Yoghurt 300 g Ingevroren frambozen 250 g Banaan ½ st Smoothie van framboos Water 100 g...
  • Page 14: Troubleshooting Gestion Des Pannes

    Troubleshooting Fehlersuche Gestion des pannes Problemen oplossen Problem Possible cause Solution The mini chopper* does not work. The chopper lid is not correctly fastened. Make sure the lid and the chopper bowl are properly assembled. The mixing foot/traditional whisk* does not The mixing foot/traditional whisk* is not Make sure to lock mixing foot/traditional work.
  • Page 15 Disposal Entsorgung Mise au rebut Verwijdering Old appliance which could otherwise be caused by Disposal inappropriate waste handling of this Packaging materials The symbol on the product or product. For more detailed information The packaging materials are environ- on its packaging indicates that this about recycling of this product, please mentally friendly and can be recycled.
  • Page 17 Componenti Componentes Componentes Bileşenler A. Led Işığı Hız göstergesi A. Indicador de velocidad A. Indicador da velocidade A. Spia LED indicatore di B. Hız seçme düğmesi con luz LED com luz LED velocità C. Açma/kapama tuşu B. Selector de velocidad B.
  • Page 18: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Recomendaciones de seguridad Prima di utilizzare l'apparecchio per la • In caso di danneggiamento • Non immergere l'apparecchio in acqua prima volta, leggere attentamente le dell'apparecchio o del cavo di o in altri liquidi. seguenti istruzioni. alimentazione, ottenerne la •...
  • Page 19: Avisos De Segurança

    Avisos de segurança Emniyet tavsiyesi Leia as seguintes instruções • Se o aparelho ou o cabo de • Não mergulhe o aparelho em água atentamente antes de utilizar a alimentação estiver danificado, terá de nem em nenhum outro líquido. máquina pela primeira vez. ser substituído pelo fabricante, pelo •...
  • Page 20 Operazioni preliminari Introducción Introdução Başlarken 1. Prima del primo utilizzo, assicurarsi 2. Inserire il manico nel miscelatore e 3. Selezionare la velocità mediante di pulire l’albero di miscelazione e di bloccarlo in posizione. Per rimuoverlo, l’apposito selettore. Premere il tasto lasciarlo asciugare.
  • Page 21 4. Inserire il frullatore ad immersione 5. Utilizzo del tritatutto mini*. 6. Introdurre il cibo nel tritatutto*. La in fondo al bicchiere, iniziare a Posizionare la ciotola tritatutto su quantità di cibo da sminuzzare non frullare a velocità normale. Assicurarsi una superficie piana e pulita.
  • Page 22: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari / Introducción / Introdução / Başlarken 7. Inserire il manico nel coperchio 8. Utilizzo della doppia frusta 9. Conservazione: per fissare il del tritatutto e bloccarlo in professionale*. Per montare la frusta dispositivo di supporto a muro, posizione. Inserire la spina nella e il manico, inserirli l’una nell’altro e produrre due fori nel muro, inserire presa, selezionare la velocità...
  • Page 23 Pulizia Limpieza Limpeza Temizleme 1. Si sconsiglia di lavare la lama del 2. Una volta rimossi dal supporto 3. Scollegare sempre l’apparecchio miscelatore nella lavastoviglie. di plastica, il miscelatore e la frusta prima procedere alla pulizia. In caso contrario, farla asciugare in possono essere lavati in lavastoviglie.
  • Page 24 Dosi e tempi di preparazione Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiere Ricetta Ingredienti Quantità Tempo Velocità Ananas a fette 250 g Frullato di ananas-albi- Albicocche secche 40 g 60 sec. Turbo cocche Yogurt 300 g Lamponi congelati 250 g Banana ½...
  • Page 25 Cantidades y tiempo de procesamiento de mezcla Accessorio Miscelatore in metallo e bicchiere Receta Ingredientes Cantidad Tiempo Velocidad Piña en rodajas 250 g Batido de piña y albaricoque Albaricoques secos 40 g 60 seg. Turbo Yogur 300 g Frambuesas congeladas 250 g Plátano ½...
  • Page 26 Quantidades e tempos de processamento de mistura Akcesorium Metalowa końcówka miksująca i pojemnik Receita Ingredientes Quantidade Tempo Velocidade Rodelas de ananás 250 g Smoothie de ananás e Alperces secos 40 g 60 seg. Turbo alperce Iogurte 300 g Framboesas congeladas 250 g Banana ½...
  • Page 27 Karışım Miktarları ve İşlem Süreleri Aksesuar Metal karıştırma ayağı ve Hazne Tarif Malzemeler Miktar Süre Hız Dilimlenmiş ananas 250 g Ananas-kayısı Smoothie Kuru Kayısı 40 g 60 sn Turbo Yoğurt 300 g Dondurulmuş ahududu 250 g ½ adet Ahududulu smoothie 100 g 60 sn Turbo...
  • Page 28 Ricerca ed eliminazione dei guasti Solución de problemas Resolução de problemas Sorun giderme Problema Causa possibile Soluzione Il tritatutto mini* non funziona. Il coperchio del tritatutto non è chiuso Assicurarsi che il coperchio e la ciotola correttamente. tritatutto siano montati correttamente. L'albero di miscelazione/doppia frusta* non L'albero di miscelazione/doppia frusta* non è...
  • Page 29 Smaltimento Cómo desechar el electrodoméstico Eliminação Απόρριψη Apparecchio usato elettriche ed elettroniche contribuisce Smaltimento alla salvaguardia dell'ambiente e Materiali di imballaggio Il simbolo riportato sull'apparecchio alla tutela della salute. Per ulteriori I materiali di imballaggio utilizzati sono o sulla sua confezione indica che questo informazioni su come riciclare questo ecologici e riciclabili.
  • Page 31 Delar Komponenter Osat Komponenter A. LED-varvtalsindikator A. Led-lampe A. Nopeuden ilmaisin (LED) A. LED-indikator for hastighet B. Hastighetsreglage hastighedsindikator B. Nopeuden valitsin B. Hastighetsvelger C. Strömbrytare B. Hastighedsvælger C. Virtapainike C. På/av-knapp D. Knapp för turbohastighet C. Tænd/sluk-knap D. Turbo-painike D.
  • Page 32 Säkerhet Sikkerhedsråd Läs följande instruktioner noga innan servicepersonal eller någon annan • Använd inte mixern för att blanda färg. du använder maskinen för första kvalificerad person för att undvika fara. Fara! Kan leda till explosion. gången. • Koppla alltid från apparaten från •...
  • Page 33 Turvallisuusohjeita Sikkerhetsråd Lue seuraavat ohjeet huolella, ennen • Irrota laite aina virtalähteestä, jos • Älä käytä laitetta maalin kuin käytät laitetta ensimmäisen laite jää vartioimatta, sekä ennen sekoittamiseen. Vaara, voi aiheuttaa kerran. sen kokoamista, purkamista ja räjähdyksen. • Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten puhdistamista.
  • Page 34 Komma igång Sådan kommer du i gang Aluksi Slik kommer du i gang 1. Före första användning ska 2. Sätt handtaget i blandardelen och 3. Välj hastighet genom att flytta mixerstaven rengöras och torkas. Ta lås fast det. Ta bort genom att trycka hastighetsreglaget.
  • Page 35 4. Placera stavmixern långt ned 5. Använda minihackare*. Ställ 6. Lägg mat i hackarskålen*. Högst i bägaren och börja mixa med hackarskålen på en ren och plan yta. 250 g mat kan hackas i taget. Stäng normal hastighet. Se till att bägaren Sätt fast knivbladet av rostfritt stål.
  • Page 36: Komma Igång

    Komma igång / Sådan kommer du i gang / Aluksi / Slik kommer du i gang 7. Sätt fast handtaget i hackarens 8. Arbeta med den professionella 9. Förvaring – Om du ska sätta upp lock och lås fast det. Anslut till ett dubbelvispen*.
  • Page 37 Rengöra Rengøring Puhdistus Rengjøring 1. Knivdelen bör inte maskindiskas. 2. Tillbringare och vispar som har 3. Dra alltid ut kontakten ur vägg- uttaget innan rengöring. Montera Om den ändå diskas i diskmaskin, låt avlägsnats från plasthållaren kan den torka i stående position (med maskindiskas.
  • Page 38 Ingrediensmängder och mixningstider Tillbehör Mixerstav och bägare i metall Recept Ingredienser Mängd Hastighet Ananasskivor 250 g Smoothie med ananas och Torkade aprikoser 40 g 60 sek Turbo aprikos Yoghurt 300 g Frysta hallon 250 g Banan ½ st Smoothie med hallon Vatten 100 g 60 sek...
  • Page 39 Blandingsmængder og behandlingstider Tilbehør Mixerstav af metal og bæger Opskrift Ingredienser Mængde Hastighed Ananas i skiver 250 gram Ananas-abrikos smoothie Tørrede abrikoser 40 gram 60 sek. Turbo Yoghurt 300 gram Frosne hindbær 250 gram Banan ½ stk. Hindbær smoothie Vand 100 gram 60 sek.
  • Page 40 Sekoitusmäärät ja käsittelyajat Lisävaruste Metallinen sekoitusvarsi ja mittalasi Resepti Ainekset Määrä Aika Nopeus ananasviipaleita 250 g Ananas-aprikoosi-smoothie kuivattuja aprikooseja 40 g 60 s turbo jogurttia 300 g pakastevadelmia 250 g banaania ½ kpl Vadelmasmoothie vettä 100 g 60 s turbo hienoasokeria 1 rkl jogurttia...
  • Page 41 Blandingsmengder og tilberedeningstid Utstyr Blenderfot i metall og bolle Oppskrift Ingredienser Mengde Hastighet Ananas i biter 250 g Ananas og aprikos smoothie Tørkede aprikoser 40 g 60 sek. Turbo Yoghurt 300 g Frosne bringebær 250 g Banan ½ stk Bringebærsmoothie Vann 100 g 60 sek.
  • Page 42 Felsökning Fejlfinding Vianetsintä Feilsøking Problem Trolig orsak Lösning Minihackaren* fungerar inte. Hackarlocket är inte ordentligt fastsatt. Se till att locket och hackarskålen är korrekt ihopsatta. Mixerstaven/dubbelvispen* fungerar inte. Mixerstaven/den traditionella vispen* är inte Se till att mixerstaven/den traditionella korrekt fastsatt. vispen* sätts fast ordentligt.
  • Page 43 Kassering Bortskaffelse Hävittäminen Kassering Gammal apparat på grund av felaktig avfallshantering Kassering av produkten. För mer detaljerad Förpackningsmaterial Symbolen på produkter eller information om återvinning av produkten Förpackningsmaterialen är förpackningar visar att produkten inte kontaktar du ditt kommunkontor, en miljövänliga och går att återvinna. kan hanteras som hushållsavfall.
  • Page 45 Součásti Komponenty Компоненты Компоненти A. LED kontrolka rychlosti A. Svetelný ukazovateľ A. Светодиодный индикатор A. Світлодіодний індикатор B. Volič rychlosti швидкості rýchlosti LED скорости C. Spouštěcí tlačítko Б. Перемикач швидкості B. Volič rýchlosti B. Переключатель скорости D. Tlačítko Turbo В. Кнопка увімкнення C.
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Bezpečnostné informácie Před prvním použitím přístroje si • Před montáží, demontáží a čištěním • Nepoužívejte tento přístroj k míchání pečlivě přečtěte následující pokyny. přístroje nebo pokud je přístroj barev. Hrozí nebezpečí výbuchu! • Tento přístroj není určen k použití ponechán bez dozoru, vždy vytáhněte •...
  • Page 47: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности Поради щодо техніки безпеки Перед первым применением • Всегда вынимайте вилку из розетки, • Не пользуйтесь этим устройством устройства внимательно прочтите оставляя устройство без присмотра, для смешивания краски. Осторожно, следующую инструкцию. и перед его сборкой, разборкой или это может привести к взрыву! •...
  • Page 48 Začínáme Začíname Подготовка к работе Початок роботи 1. Před prvním použitím mixovací 2. Ruční část zasuňte do mixovací části 3. Navolte rychlost posunutím voliče a zajistěte ji. Chcete-li ji vyjmout, rychlosti. Stisknutím spouštěcího nástavec vyčistěte a nechejte vyschnout. Před nasazováním a stiskněte uvolňovací...
  • Page 49 4. Vložte tyčový mixér co nejhlouběji 5. Použití malého sekacího nástavce*. 6. Vložte potraviny do mixovací do odměrky a začněte mixovat při nádoby*. Množství mixovaných Postavte mixovací nádobu na čistý normální rychlosti. Odměrku naplňte a rovný povrch. Vložte čepel z potravin nesmí...
  • Page 50 Začínáme / Začíname / Подготовка к работе / Початок роботи 7. Zasuňte ruční část do víka 8. Práce s profesionální dvojitou 9. Uskladnění – jednotku pro upevnění mixovací nádoby a zajistěte ji. šlehací metlou*. Metlu k ruční části na zeď namontujete tak, že vyvrtáte Zapojte mixér do zásuvky, zvolte připojte a zajistěte na místě.
  • Page 51 Čištění Čistenie Очистка Чищення 1. Mixovací podstavec se 2. Nálevku a šlehací metly lze mýt v 3. Před čištěním přístroj vždy odpojte nedoporučuje mýt v myčce nádobí. ze zásuvky. Demontujte rukojeť. myčce nádobí, pokud je oddělíte od Pokud mixovací podstavec umyjete plastového držáku.
  • Page 52 Doby přípravy a množství k mixování Příslušenství Kovová mixovací noha a mixovací nádoba Recept Přísady Množství Čas Rychlost Ananas na plátky 250 g Meruňkovo-ananasový Sušené meruňky 40 g 60 s Turbo koktejl Jogurt 300 g Mražené maliny 250 g Banán ½...
  • Page 53 Množstvá určené na miešanie a doba spracovania Príslušenstvo Kovový ručný mixér s nádobkou Recept Ingrediencie Množstvo Doba spracovania Rýchlosť Nakrájaný ananás 250 g Ananásovo-marhuľové Sušené marhule 40 g 60 sek. Turbo Smoothie Jogurt 300 g Mrazené maliny 250 g Banán ½...
  • Page 54 Количество и время смешивания Принадлежность Металлическая насадка для перемешивания и чаша Рецепт Ингредиенты Количество Время Скорость Ломтики ананаса 250 г Ананасно-абрикосовый Курага 40 г 60 с Турбо смузи Йогурт 300 г Замороженная малина 250 г Банан ½ шт. Малиновый смузи Вода...
  • Page 55 Інгредієнти і тривалість змішування Аксесуар Залізна мішалка та збивач Рецепт Інгредієнти Кількість Тривалість Швидкість Шматочки ананаса 250 г Ананасно-абрикосовий Курага 40 г 60 сек. Турбо коктейль Йогурт 300 г Заморожена малина 250 г Банан ½ шт. Малиновий коктейль Вода 100 г 60 сек.
  • Page 56 Odstraňování závad Odstraňovanie porúch Устранение неполадок Усунення несправностей Problém Možná příčina Řešení Malý sekací nástavec* nefunguje. Víko mixovací nádoby není správně dotaženo. Zkontrolujte, zda jsou víko a mixovací nádoba nasazeny správně. Mixovací nástavec/dvojitá šlehací Mixovací nástavec/dvojitá šlehací metla* nejsou Zkontrolujte, zda jsou mixovací nástavec/ metla*nefungují.
  • Page 57 Likvidace Likvidácia Утилизация Утилізація Starý přístroj by mohly být způsobeny nevhodným Likvidace zpracováním odpadu z tohoto výrobku. Obalové materiály Symbol na výrobku nebo na Více informací o recyklaci tohoto výrobku Obalové materiály jsou ekologické a obalu znamená, že s tímto výrobkem vám poskytnou místní...
  • Page 59: Części I Oznaczenia

    Części i oznaczenia A készülék részei Sastavni dijelovi Komponente A. Diodowy wskaźnik A. Led fényes fordulatszám A. LEDindikatori pokazivača A. Led lampica kao indikator prędkości kijelző brzine brzine B. Przełącznik wyboru B. Fordulatszám-választó B. Tipka za odabir brzine B. Birač brzine prędkości C.
  • Page 60: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások Przeczytaj uważnie poniższe zalecenia należy powierzyć autoryzowanemu • Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub przed pierwszym użyciem urządzenia. serwisowi firmy Electrolux lub osobie innym płynie. • Urządzenia nie powinny obsługiwać o odpowiednich kwalifikacjach, tak • Przy rozdrabnianiu większych osoby (w tym dzieci) z zaburzeniami aby uniknąć...
  • Page 61: Sigurnosni Savjeti

    Sigurnosni savjeti Bezbednosni saveti Prije prvog korištenja uređaja pažljivo • Kad uređaj ne koristite, kao i prije • Dodatak sjeckalice nemojte koristiti pročitajte sljedeće upute. rastavljanja, sastavljanja ili čišćenja, bez pokrova. • Ovaj uređaj nije namijenjen za uvijek ga držite iskopčanog iz •...
  • Page 62 Rozpoczęcie użytkowania Üzembe helyezés Početak rada Početak rada 1. Przed pierwszym użyciem pamiętaj 2. Wsunąć korpus w końcówkę 3. Wybrać prędkość, poruszając miksującą i zablokować. Aby zdjąć przełącznikiem wyboru prędkości. o umyciu i wysuszeniu nakładki miksującej. Przed włożeniem lub końcówkę miksującą, należy nacisnąć Nacisnąć...
  • Page 63 4. Włóż mikser ręczny głęboko do 5. Używanie mini siekacza* Umieść 6. Umieścić produkty w pojemniku kubka, rozpocznij miksowanie z do rozdrabniania*. Nie można miskę do siekania na czystej, poziomej normalną szybkością. Upewnij się, że powierzchni. Włóż stalowe ostrze na jednorazowo wkładać...
  • Page 64 Rozpoczęcie użytkowania / Üzembe helyezés / Početak rada / Početak rada 7. Wsunąć korpus w pokrywkę 8. Korzystanie z profesjonalnej 9. Przechowywanie – aby pojemnika do rozdrabniania i podwójnej trzepaczki*. Aby założyć przymocować wieszak ścienny, zablokować. Podłączyć urządzenie trzepaczkę, należy połączyć ją z wywierć...
  • Page 65 Czyszczenie Tisztítás Čišćenje Čišćenje 1. Nie zalecamy mycia końcówki 2. Miskę oraz łopatki po wyjęciu z 3. Przed czyszczeniem zawsze odłącz miksującej w zmywarce. W urządzenie od zasilania. Rozmontuj plastikowego uchwytu można myć w przypadku mycia końcówki miksującej zmywarce. rękojeść. Wytrzyj wilgotną ściereczką i w zmywarce należy suszyć...
  • Page 66 Ilości do miksowania i czas obróbki Akcesorium Metalowa końcówka miksująca i pojemnik Przepis Składniki Ilość Czas Prędkość Plastry ananasa 250 g Koktajl ananasowo- Suszone morele 40 g 60 s Turbo morelowy Jogurt 300 g Mrożone maliny 250 g Banany ½ szt. Koktajl malinowy Woda 100 g...
  • Page 67 Turmixolandó mennyiségek és műveleti idők Kiegészítő Fém keverőfej és keverőedény Receptek Hozzávalók Mennyiség Idő Fordulatszám Ananász szeletek 250 g Ananász-sárgabarack turmix Szárított sárgabarack 40 g 60 mp Turbo Joghurt 300 g Mélyhűtött málna 250 g Banán ½ db Málna turmix Víz 100 g 60 mp...
  • Page 68 Količine i trajanje miješanja Pribor Metalno postolje i posuda za miješanje Recept Sastojci Količina Vrijeme Brzina Kriške ananasa 250 g Smoothie od ananasa i Suhe marelice 40 g 60 s Turbo marelice Jogurt 300 g Smrznute maline 250 g Banana ½...
  • Page 69 Količine za blendiranje i vreme obrade Pribor Metalno postolje i posuda za miješanje Recept Sastojci Količina Vreme Brzina Kriške ananasa 250 g Šejk od ananasa i kajsija Sušene kajsije 40 g 60 sek. Тurbo Jogurt 300 g Smrznute maline 250 g Banana ½...
  • Page 70 Rozwiązywanie problemów Hibaelhárítás Otklanjanje poteškoća Rešavanje problema Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Mini siekacz* nie działa. Pokrywa siekacza nie została prawidłowo Upewnij się, że pokrywa i miska do siekania są zamocowana. prawidłowo złożone. Nakładka miksująca lub podwójna trzepaczka* Nakładka miksująca lub podwójna trzepaczka* Upewnij się, że nakładka miksująca lub nie działa.
  • Page 71 Utylizacja Hulladékkezelés Odlaganje Odlaganje Stare urządzenie zdrowia ludzkiego, które mogłyby być Utylizacja wynikiem niewłaściwego złomowania Opakowania Symbol na produkcie lub na tego produktu. Szczegółowe informacje Materiały na opakowania są przyjazne jego opakowaniu wskazuje, że ten na temat prawidłowego recyklingu tego środowisku i mogą...
  • Page 73 Componente Компоненти Sestavni deli Koostisosad A. Indicator luminos cu led A. Светодиоден индикатор на A. Signalna lučka LED za A. Kiiruse LED-indikaator скоростта pentru viteză hitrost B. Kiirusevalija B. Селектор на скоростта B. Selector pentru viteză B. Izbirno stikalo za hitrost C.
  • Page 74: Указания За Безопасност

    Sfaturi de siguranţă Указания за безопасност Citiţi cu atenţie următoarea evita pericolul, acesta trebuie înlocuit • Nu scufundaţi aparatul în apă sau alte instrucţiune înainte de prima utilizare de producător, de un agent de service lichide. a aparatului. al acestuia sau de o persoană cu o •...
  • Page 75: Varnostni Nasveti

    Varnostni nasveti Ohutussoovitused Pred prvo uporabo naprave pozorno je ne uporabljate, odklopite vtikač iz • Sekljalnika nikdar ne uporabljajte brez preberite navodila za uporabo. električnega omrežja. pokrova. • Naprave ne smejo uporabljati osebe • Ko je naprava priklopljena v električno •...
  • Page 76 Ghid de iniţiere Първи стъпки Priprava za uporabo Alustamine 1. Înainte de prima utilizare, asiguraţi- 2. Introduceţi piesa care se ţine în 3. Selectaţi viteza prin mişcarea vă că aţi curăţat piciorul de amestecare mână în piesa care face amestecul şi selectorului pentru viteză.
  • Page 77 4. Introduceţi mixerul vertical adânc în 5. Utilizarea mini-tocătorului*. Plasaţi 6. Puneţi mâncarea în vasul pentru pahar, începeţi să amestecaţi pornind mărunţire*. Mâncarea care trebuie vasul tocătorului pe o suprafaţă curată, de la viteza normală. Asiguraţi-vă că plană. Puneţi lama din oţel inoxidabil mărunţită...
  • Page 78 Ghid de iniţiere / Първи стъпки / Priprava za uporabo / Alustamine 7. Introduceţi piesa care se ţine în 8. Lucrul cu telul dublu profesional*. 9. Depozitare – pentru a prinde mână în mânerul capacului şi blocaţi-o Pentru uni telul cu piesa care se ţine dispozitivul de montare pe perete, în poziţia respectivă.
  • Page 79 Curăţarea Почистване Čiščenje Puhastamine 1. Nu se recomandă să se spele piciorul 2. Bolul şi telurile detaşate de suportul 3. Deconectaţi întotdeauna aparatul de amestecare în maşina de spălat de la priză înainte de curăţare. din plastic pot fi spălate la maşina de vasele.
  • Page 80 Cantităţi de amestecare şi timpi de procesare Accesorii Tel metalic pentru amestecare şi bol Reţetă Ingrediente Cantitate Timp Viteză Ananas felii 250 g Smoothie de ananas şi caise Caise uscate 40 g 60 s Turbo Iaurt 300 g Zmeură congelată 250 g Banană...
  • Page 81 Количества за смесване и времена за обработка Принадлежност Метална бъркалка и чаша Рецепта Съставки Количество Време Скорост Ананасови резенчета 250 гр Ананасово-кайсиев мус Сушени кайсии 40 гр 60 сек. Turbo Кисело мляко 300 гр Замразени ягоди 250 гр Банан ½ бр. Ягодов...
  • Page 82 Količine pri pasiranju in čas postopkov Pribor Kovinska mešalna noga in vrč Recept Sestavine Količina Čas Hitrost Koščki ananasa 250 g Sadni sok iz ananasa in Posušene marelice 40 g 60 sek. Turbo marelice Jogurt 300 g Zamrznjene maline 250 g Banana ½...
  • Page 83 Segatavad kogused ja töötlemisajad Tarvik Metallist segamisjalg ja segamisnõu Retsept Koostisained Kogus Kiirus Viilutatud ananass 250 g Ananassi-aprikoosi smuuti Kuivatatud aprikoosid 40 g 60 s Turbo Jogurt 300 g Külmutatud vaarikad 250 g Banaan ½ tk Vaarikasmuuti Vesi 100 g 60 s Turbo Peensuhkur...
  • Page 84 Remedierea defecţiunilor Отстраняване на неизправности Odpravljanje težav Veaotsing Problemă Cauză posibilă Soluție Mini-tocătorul* nu funcţionează. Capacul tocătorului nu este fixat corect. Asiguraţi-vă că vasul tocătorului şi capacul sunt asamblate corespunzător. Piciorul de amestecare/tel dublu* nu Piciorul de amestecare/tel dublu* nu este Asiguraţi-vă...
  • Page 85 Protecţia mediului Изхвърляне Odstranjevanje Jäätmekäitlusse andmine Aparatele vechi asupra mediului şi sănătăţii oamenilor, Protecţia mediului consecinţe care ar putea fi cauzate de Materialele de ambalare Simbolul de pe produs sau de casarea necorespunzătoare a acestui Materialele de ambalare sunt ecologice şi pe ambalajul acestuia indică...
  • Page 87 Sastāvdaļas Sudedamosios dalys A. Ātruma gaismas diožu A. Šviesdiodinis greičio indikators indikatorius B. Ātruma izvēles slēdzis B. Greičio pasirinkimo C. Ieslēgšanas poga rankenėlė D. Palielināta ātruma poga C. Maitinimo mygtukas E. Korpuss D. „Turbo“ mygtukas F. Maisīšanas stiprinājums no E. Rankinė dalis metāla F.
  • Page 88 Ieteikumi drošībai Saugumo patarimas Pirms izmantojat ierīci pirmo reizi, arī pirms tās salikšanas, izjaukšanas vai • Ierīce ir paredzēta lietošanai tikai uzmanīgi izlasiet norādījumus. tīrīšanas. mājās. Ražotājs neuzņemas atbildību • Šī ierīce nav paredzēta lietošanai • Nepieskrieties asmeņiem vai par bojājumiem, kas radušies ierīces personām (tostarp bērniem) ar starplikām ar rokām vai darbarīkiem, ja nepareizas izmantošanas dēļ.
  • Page 89: Darba Sākšana

    Darba sākšana Naudojimo pradžia 1. Pirms izmantojat ierīci pirmo 2. Ievietojiet roktura daļu maisītāja 3. Ātrumu iestata ar ātrumu izvēles reizi, noteikti notīriet maisīšanas korpusā un nostipriniet to. Lai slēdzi. Nospiediet ieslēgšanas pogu, stiprinājumu un ļaujiet tam nožūt. izņemtu, nospiediet fiksatora pogu un lai uzsāktu darbību.
  • Page 90 Darba sākšana Naudojimo pradžia 4. Ievietojiet rokas mikseri dziļi 5. Mazā smalcinātāja izmantošana*. 6. Ielieciet ēdienu smalcinātāja mērglāzē un sāciet maisīšanu normālā traukā*. Smalcināmā ēdiena svars Novietojiet smalcināšanas trauku ātrumā. Pārliecinieties, ka piepildītas uz tīras, līdzenas virsmas. Ievietojiet nedrīkst pārsniegt 250 g. Aizveriet ne vairāk kā...
  • Page 91 7. Ievietojiet roktura daļu smalcinātāja 8. Darbs ar profesionālo dubulto 9. Uzglabāšana — lai pierīkotu sienas putošanas slotiņu*. Savienojiet vāciņā un nostipriniet to. Pieslēdziet stiprinājumu, izurbiet sienā divus elektrotīklam, izvēlieties ātrumu putotāju ar roktura daļu un caurumus, ievietojiet divas plastmasas un nospiediet ieslēgšanas pogu, lai nostipriniet to.
  • Page 92 Tīrīšana Valymas 1. Nav ieteicams mazgāt miksera 2. Mērtrauku un putotājus, ja tie 3. Pirms tīrīšanas vienmēr atvienojiet pamatni trauku mazgājamā mašīnā. ierīci no elektrotīkla. Korpusa noņemti no plastmasas turētājiem, var Ja miksera pamatne tiek mazgāta mazgāt trauku mazgājamā mašīnā. kopšana.
  • Page 93 Daudzums sajaukšanai un apstrādes laiks Papildierīce Metāla jaukšanas ierīce ar trauku Recepte Sastāvdaļas Daudzums Laiks Ātrums Ananāss ripiņās 250 g Ananāsu-apprikožu dzēriens Žāvētas aprikozes 40 g 60 sek. Turbo Jogurts 300 g Saldētas avenes 250 g Banāns ½ gab. Aveņu dzēriens Ūdens 100 g 60 sek.
  • Page 94 Maišomi kiekiai ir apdorojimo trukmė Priedas Metalinis maišytuvas ir indas Receptas Ingredientai Kiekis Trukmė Greitis Ananasas griežinėliais 250 g Ananasų ir abrikosų kokteilis Džiovinti abrikosai 40 g 60 sek. Turbo Jogurtas 300 g Šaldytos avietės 250 g Bananai ½ vnt. Aviečių...
  • Page 95: Trikčių Šalinimas

    Darbības traucējumu novēršana Trikčių šalinimas Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Mazais smalcinātājs* nedarbojas. Smalcinātāja vāks ir nepareizi nostiprināts. Pārliecinieties, ka vāks un smalcinātāja trauks ir pareizi uzstādīti. Maisīšanas stiprinājums/dubulta putošanas Maisīšanas stiprinājums/dubulta putošanas Pārliecinieties, ka maisīšanas stiprinājums/ slotiņa* nedarbojas. slotiņa* ir nepareizi pievienota. dubulta putošanas slotiņa* ir nostiprināti.
  • Page 96 Electrolux Floor Care & Small appliances AB St. Goransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden Printed on recycled paper Share more of our thinking at www.electrolux.com 3483 E ESTM6xxx 02021111...

Table des Matières