Sommaire des Matières pour Grunbeck thermaliQ:FB13i
Page 1
L’eau, c’est notre métier. Ligne de remplissage | thermaliQ:FB13i Notice d’utilisation...
Page 2
Contact central Germany Vente Téléphone +49 (0)9074 41-0 Service après-vente Téléphone +49 (0)9074 41-333 Fax +49 (0)9074 41-120 Disponibilité Du lundi au jeudi 7h00 - 18h00 Le vendredi Droits d’auteur 7h00 - 16h00 Les droits d’auteur relatifs à cette Notice d’utilisation demeurent la propriété...
Page 3
Table des matières Table des matières À propos de cette Notice ..... 4 Mise en service ........28 Documents conjointement Déroulement général ......28 applicables ..........4 Réglage du réducteur de pression ..29 Groupe cible ......... 4 Remplissage du système de Conservation des documents ....
Page 4
À propos de cette Notice 1.1 Documents conjointement applicables Documents connexes applicables pour la ligne de remplissage thermaliQ:FB13i : ● Les Notices d’utilisation de tous les accessoires utilisés. 1.2 Groupe cible Cette Notice d'utilisation s’adresse au personnel qualifié et à...
Page 5
À propos de cette Notice 1.4 Symboles utilisés Ce symbole distingue les consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle. Ce symbole distingue les consignes que vous devez respecter pour éviter les dommages matériels. Ce symbole distingue les informations importantes relatives au produit ou à...
Page 6
Niveau d’état>Niveau Chemins d'accès aux menus de menu>Sous-menu Textes d'affichage Texte d'affichage Éléments de commande Bouton/Touche 1.6 Validité de la Notice d’utilisation Cette Notice d’utilisation est valable pour les produits suivants : ● Ligne de remplissage thermaliQ:FB13i 6 | 48...
Page 7
Référence groupe de Numéro de série groupe de remplissage remplissage Code Data Matrix Désignation produit groupe de remplissage ● Désignation du produit : Ligne de remplissage thermaliQ:FB13i ● Réf. : 707 770 ● N° de série : ______________________ 7 | 48...
Page 8
Sécurité Sécurité Avertissement : Pollution de l’eau potable du fait d’une manipulation incorrecte. ● Il existe un risque de maladies infectieuses. ► L’installation, la mise en service et l’entretien annuel doivent être effectués uniquement par des personnels qualifiés. 2.1 Mesures de sécurité ●...
Page 9
Sécurité 2.2 Consignes de sécurité La présente Notice d’utilisation contient des consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle ainsi que pour éviter tout dommage matériel. Les remarques, indiquées par un triangle de signalisation, se présentent comme suit : ATTENTION : Nature et source du danger ●...
Page 10
Sécurité 2.3 Réglementations Lors de l’installation et de la mise en service, veuillez respecter, entre autres, les dispositions et les directives suivantes : ● Dispositions légales concernant la protection de l’environnement ● Réglementation professionnelle ● DIN EN 806 Spécifications techniques relatives aux installations d’eau potable ●...
Page 11
Sécurité ● Attirez l’attention de l’exploitant sur l’entretien du produit. ● Attirez l’attention de l’exploitant sur les éventuels dangers pouvant survenir lors du fonctionnement du produit. 2.5 Obligations de l’exploitant Pour garantir le fonctionnement parfait et sécurisé du produit, procédez comme suit : ●...
Page 12
Description du produit Description du produit 3.1 Utilisation conforme Le groupe de remplissage thermaliQ:FB13i sert au raccordement sûr et conforme d'une installation de chauffage à une installation d'eau potable en milieu industriel. Le groupe de remplissage protège l'eau potable contre les reflux d'eau du circuit de chauffage.
Page 13
Description du produit 3.3 Composants du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Vanne d’arrêt eau potable Réducteur de pression (entrée) Vanne d’arrêt réducteur de Bride tournante (disconnecteur) pression (sortie) Raccord d'essai de la zone de Trémie d'écoulement pression intermédiaire Manomètre Raccord d'essai de la zone de pression d'entrée Compteur d'eau Vanne de purge (entrée)
Page 14
Description du produit 3.4 Accessoires Figure Produit Réf. Cartouche de remplissage 707 150 desaliQ:HB4 avec adaptateur pour bouteille Pour la déminéralisation complète de l'eau dans les installations de chauffage. Cartouche de remplissage 707 155 desaliQ:HB4 sans adaptateur pour bouteille Cartouche à lit mélangé desaliQ:BAx 707 4xx Unité...
Page 15
Description du produit Figure Produit Réf. Coffret GENO-therm Premium 707 170 Solution complète dans un coffret Sortimo robuste avec GENO-Multi-LF et électrovanne, compteur d’eau avec accessoires de raccordement. Filtre fin pureliQ:RD 101 370 Le filtre à rétrolavage pureliQ:RD filtre l'eau potable et protège l'installation d'eau domestique conformément à...
Page 16
Compteur d'eau Groupe de traitement, adaptateur La ligne de remplissage thermaliQ:FB13i se compose d'un groupe de remplissage avec une unité de réducteur de pression et de disconnecteur, d'un compteur d'eau et d'un groupe de traitement avec adaptateur pour cartouche de remplissage/cartouche à...
Page 17
Description du produit Par le biais de l'adaptateur suivant du groupe de traitement, l'eau s'écoule à travers une cartouche de remplissage ou à lit mélangé desaliQ. 3.5.1 Groupe de remplissage Disconnecteur Le disconnecteur BA est une robinetterie de sécurité conforme à DIN EN 12729 destinée à...
Page 18
Description du produit de remplissage est traversé du haut vers le bas. Le procédé d’échange d’ions dessale l’eau. L'eau dessalée passe à travers la cellule de mesure de la conductivité en option GENO-Multi-LF et s'écoule dans le système de chauffage. Un dispositif anti-retour à...
Page 19
Installation Installation L’installation d’une ligne de remplissage est une intervention importante dans l’installation d’eau potable et doit être effectuée uniquement par un personnel qualifié. Pos. Désignation Pos. Désignation Filtre d'eau potable pureliQ:RD Appareil de mesure de la conductivité GENO-Multi-LF avec transformateur sur câble Électrovanne GENO-therm Adaptateur pour GENO-Multi-LF...
Page 20
Installation 4.1 Exigences à remplir par le lieu d’installation Respecter les instructions d’installation locales, les directives générales et les caractéristiques techniques. ● Le lieu d’installation doit être à l’abri du gel et garantir la protection du produit contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et les vapeurs.
Page 21
Installation 4.2 Contrôle du contenu de la livraison Pos. Désignation Pos. Désignation Raccords vissés pour compteur Groupe de remplissage d’eau Joint plat Raccord vissé double Compteur d'eau (analogique) Groupe de traitement avec adaptateur Clapet anti-retour Joint plat avec filtre Notice d’utilisation ►...
Page 22
Installation 4.3 Installation du produit 4.3.1 Montage de la ligne de remplissage 1. Monter le compteur d’eau - au moyen du raccord vissé double et des joints plats fournis - de manière centrée entre le groupe de remplissage et le groupe de traitement. Tenir compte du sens d’écoulement (la flèche de direction du flux se trouve sur le boîtier).
Page 23
Installation 5. Monter la ligne de remplissage sans contrainte dans la conduite. 6. Utiliser le joint plat côté entrée et le joint plat avec filtre côté sortie. 7. Tourner l’unité de disconnecteur sur la bride tournante de telle façon que la trémie d'écoulement soit orientée verticalement vers le bas.
Page 24
Installation 8. Monter un raccord de canalisation DN 40 (non fourni). Veiller à ce que le liquide s’écoule librement. 4.3.2 Raccorder la cartouche L’adaptateur du groupe de traitement permet de raccorder une cartouche de remplissage desaliQ:HB4 ou une cartouche à lit mélangé...
Page 25
Installation Lire la Notice d’utilisation de la cartouche de remplissage thermaliQ:HB4. Cartouche à lit mélangé desaliQ:BA Pos. Désignation Pos. Désignation Flexible d'eau brute desaliQ Cartouche à lit mélangé (entrée) desaliQ:BA Adaptateur avec cellule de Flexible d'eau pure desaliQ mesure de la conductivité de la (sortie) sonde GENO-Multi-LF Électrovanne GENO-therm...
Page 26
Installation Lire la Notice d'utilisation de la cartouche à lit mélangé desaliQ:BA et la Notice d’utilisation de la sonde GENO-Multi-LF. 1. Relier la cartouche à lit mélangé à l’entrée avec le flexible d’eau brute du jeu de flexibles desaliQ. 2. Monter l’adaptateur avec cellule de mesure de la conductivité...
Page 27
Installation » Le produit est installé. 27 | 48...
Page 28
Mise en service Mise en service 5.1 Déroulement général 1. Vérifier si l'installation de la ligne de remplissage et de la cartouche de remplissage/à lit mélangé, comme des accessoires, est correcte. 2. Régler la pression de remplissage du circuit de chauffage sur le réducteur de pression.
Page 29
Mise en service 5.2 Réglage du réducteur de pression Pos. Désignation Pos. Désignation Poignée de réglage Le réducteur de pression peut être réglé entre 0,5 - 4 bar. Par défaut, le réglage en usine est de 1,5 bar. Réglage du réducteur de pression : 1.
Page 30
Mise en service 5.3 Remplissage du système de chauffage 4. Ouvrir lentement le robinet d'arrêt pour l'eau potable (entrée). 5. Ouvrir lentement le robinet d'arrêt pour le réducteur de pression (sortie). » Le système commence à se remplir. 30 | 48...
Page 31
Mise en service 6. Ouvrir les soupapes d'aération. » Le groupe de remplissage avec l'unité de déminéralisation est purgé. 7. Fermer les robinets de purge dès que l'air ne sort plus. 8. Vérifier l'étanchéité de l'installation. 9. Fermer les deux vannes d’arrêt après le remplissage. »...
Page 32
Mise en service 5.4 Remise du produit à l’exploitant Lors de la remise du produit, procédez comme suit : 1. Instruisez l’exploitant du fonctionnement du produit. 2. Remettre à l’exploitant tous les documents à conserver. 3. Initier l’exploitant à l’aide de la Notice d’utilisation et répondre à...
Page 33
Fonctionnement Fonctionnement 1. Vérifier régulièrement la conductivité de l'eau. Voir Notice d’utilisation du conductimètre GENO- Multi-LF. 2. Contrôler si la cartouche de remplissage/à lit mélangé est épuisée et doit être régénérée ou remplacée. 3. Effectuer une alimentation d’appoint en eau chaude si besoin.
Page 34
Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance L’inspection et la maintenance du produit sont prescrites par la norme DIN EN 806-5. La maintenance régulière garantit un fonctionnement sans défaut et hygiénique. La conclusion d’un contrat de maintenance permet d’avoir l’assurance que tous les travaux de maintenance seront effectués en temps voulu.
Page 35
Nettoyage, inspection, maintenance 7.2 Intervalles Grünbeck recommande une maintenance semi-annuelle et annuelle conformément à la norme DIN EN 806-5. Opération Intervalle Exécution Contrôle visuel/du fonctionnement, vérifier Inspection 6 mois l'étanchéité Maintenance 12 mois Nettoyer le collecteur d'impuretés et l'entonnoir d'écoulement, vérifier le bon fonctionnement du disconnecteur, vérifier la pression au repos/d'écoulement et différentielle du disconnecteur...
Page 36
Nettoyage, inspection, maintenance Contrôler l'étanchéité 1. Ouvrez les deux vannes d'arrêt (entrée et sortie). 2. Ouvrez un point de prélèvement en aval (par ex. le robinet de réalimentation en eau de chauffage). Il ne doit pas sortir d’eau du disconnecteur vers l'entonnoir »...
Page 37
Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyer le collecteur d'impuretés Pos. Désignation Pos. Désignation Étrier de sécurité Vis de fermeture de la zone de pression d'entrée Insert en laiton Collecteur d'impuretés 1. Fermer les deux vannes d’arrêt. 2. Desserrer la vis de fermeture sur le raccord d'essai. »...
Page 38
Nettoyage, inspection, maintenance ► Nettoyez l'entonnoir (écoulement libre) et les évents. Contrôle du fonctionnement du disconnecteur 38 | 48...
Page 39
Nettoyage, inspection, maintenance 1. Ouvrez la vanne d'arrêt à l'entrée du groupe de remplissage jusqu'à établir la pression de l'eau, puis refermez-la. 2. Tournez lentement la vis de fermeture sur le raccord d'essai de la zone de pression d'entrée du disconnecteur d'env.
Page 40
Nettoyage, inspection, maintenance 7.5 Pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles auprès de la représentation compétente pour votre région. Vous les trouverez sur Internet à l’adresse www.gruenbeck.com. 7.6 Pièces d’usure Les pièces d'usure sont référencées ci-dessous : ●...
Page 41
Défaut Défaut Une brève sortie d'eau froide non définie au niveau de la trémie d'écoulement de la ligne de remplissage n’est pas due à un défaut. Il s'agit d'un comportement normal de la ligne de remplissage induit par les variations de pression côté entrée dans le réseau d'alimentation en eau.
Page 42
Mise au rebut Mise au rebut ► Respecter les prescriptions nationales en vigueur. 9.1 Emballage ► Mettre les emballages au rebut dans le respect de l’environnement. 9.2 Produit Si ce symbole (poubelle barrée) figure sur le produit, cela signifie que la directive européenne 2012/19/UE s’applique à ce produit.
Page 43
Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Longueur de montage avec raccord vissé Longueur de montage sans raccord vissé Hauteur au-dessus du milieu de raccordement de tuyau Hauteur sous le milieu de raccordement du tuyau E Raccordement à la canalisation F Distance au mur Hauteur totale Poids en service env.
Page 44
Manuel de service 11 Manuel de service Ligne de remplissage thermaliQ:FB13i N° de série :_____________ ► Documentez la mise en service et tous les travaux de maintenance. 11.1 Protocole de mise en service Client Nom : Adresse : Installation/accessoires Raccordement à la canalisation selon DIN EN 1717 Présence d’un écoulement au sol...
Page 45
Manuel de service 11.2 Maintenance Opérations réalisées Maintenance Société : Réparation Nom : Date, Signature Maintenance Société : Réparation Nom : Date, Signature Maintenance Société : Réparation Nom : Date, Signature Maintenance Société : Réparation Nom : Date, Signature Maintenance Société...