Page 3
Table des matières Table des matières Mise en service du produit ....18 À propos de cette notice ....4 Remise du produit à l’exploitant ..20 Documents connexes applicables ..4 Groupe cible ........4 Fonctionnement .........21 Conservation des documents ....4 Contrôle du fonctionnement de la Pictogrammes utilisés ......
Page 4
À propos de cette notice À propos de cette notice Documents connexes applicables Documents connexes applicables pour le groupe de traitement thermaliQ:HB2 : ● Notices d’utilisation de tous les accessoires utilisés. Groupe cible Cette Notice d'utilisation s’adresse à un personnel qualifié et à...
Page 5
À propos de cette notice Pictogrammes utilisés Ce symbole distingue les consignes que vous devez respecter pour votre sécurité personnelle. Ce symbole distingue les consignes que vous devez respecter pour éviter les dommages matériels. Ce symbole distingue les informations importantes relatives au produit ou à...
Page 6
Sous-élément de liste Niveau d’état>Niveau Chemins d'accès aux menus de menu>Sous-menu Textes d'affichage Texte d'affichage Éléments de commande Bouton/Touche Validité de la notice Cette notice est valable pour les produits suivants : ● Groupe de traitement thermaliQ:HB2 6 | 32...
Page 7
Pression de service max. Température ambiante Code QR Réf. N° de série Désignation du produit Code Data Matrix ● Désignation du produit : Groupe de traitement thermaliQ:HB2 ● Réf. : 707 755 ● N° de série : ________________ 7 | 32...
Page 8
Sécurité Sécurité Mesures de sécurité ● Lisez ces instructions de service avec attention avant d'utiliser le produit. ● Le produit doit être installé dans un local à l’abri du gel. Dans le cas contraire, le produit peut être endommagé de manière irrémédiable.
Page 9
Sécurité ATTENTION : Nature et source du danger ● Conséquences possibles ► Mesures de prévention Ce document peut contenir les mentions d’avertissement suivantes correspondant à différents degrés de dangerosité : ● DANGER signifie que la mort ou des blessures graves surviendront.
Page 10
Sécurité ● Effectuez uniquement les tâches décrites dans les présentes instructions. ● Effectuez toutes les tâches dans le respect de toutes les normes et réglementations en vigueur. ● Initiez l’opérateur au fonctionnement et à l’utilisation du produit. ● Attirez l’attention de l’exploitant sur la maintenance du produit.
Page 11
Le groupe de traitement thermaliQ:HB2 sert à la déminéralisation complète de l'eau brute lors du premier remplissage ou de l'alimentation d'appoint des installations de chauffage. Le groupe de traitement thermaliQ:HB2 ne doit être intégré qu’en position horizontale. 11 | 32...
Page 12
Description du produit Composants du produit Pos. Désignation Pos. Désignation Vanne d'arrêt Soupape de vidange Cellule de mesure de la Plaque signalétique conductivité Cartouche de remplissage Joint torique Cloche en plastique 12 | 32...
Page 13
Jeu de flexibles desaliQ 126 400 2 flexibles d'eau potable de 1,5 m, pour le raccordement des unités de déminéralisation complète au groupe de traitement thermaliQ:HB2. Description du fonctionnement 3.4.1 Physique L’eau brute sortie de la vanne d'arrêt arrive dans la cartouche de remplissage desaliQ:HB2.
Page 14
Description du produit remplissage est traversé du haut vers le bas. Le procédé d’échange d’ions dessale l’eau. L’eau dessalée passe par la cellule de mesure de la conductivité et s’écoule dans le système de chauffage. Un dispositif antiretour à la sortie du groupe de traitement empêche l’eau de retourner dans le système de chauffage.
Page 15
Installation Installation Pos. Désignation Pos. Désignation Filtre d'eau potable pureliQ Groupe de remplissage thermaliQ:SB13 Exigences relatives au lieu d’implantation Respecter les prescriptions d’installation locales, les directives générales et les caractéristiques techniques. Le lieu d’implantation doit être à l’abri du gel et garantir la protection de l’installation contre les produits chimiques, les colorants, les solvants et les vapeurs.
Page 16
Installation Le local d’implantation doit être équipé d’un siphon. Sinon, installer un dispositif de sécurité contre les dégâts des eaux. Un filtre d'eau potable, par ex. pureliQ:K (voir Section 4, pos. 1) doit être installé en amont du produit. Un disconnecteur, par ex. un groupe de remplissage thermaliQ:SB13 conforme à...
Page 17
Installation ► Vérifiez que la commande est complète et que le contenu de la livraison n’a pas été endommagé. Installation du produit 1. Montez le robinet d'arrêt côté entrée du groupe de traitement. 2. Montez le raccord vissé pour compteur d'eau côté sortie du groupe de traitement.
Page 18
Mise en service Mise en service Mise en service du produit 5.1.1 Purge d’air du produit 1. Ouvrez les soupapes d'aération. 2. Ouvrez le robinet d'arrêt. Dès que l'air ne sort plus : 3. Fermez la vanne de purge côté entrée. 4.
Page 19
Mise en service 5.1.2 Remplissage du système de chauffage Selon la taille du système de chauffage, le remplissage peut prendre un certain temps. Illustration de la cellule de mesure de la conductivité 1. Ouvrez le robinet d'arrêt. 2. Contrôlez visuellement l’étanchéité. 3.
Page 20
Mise en service Remise du produit à l’exploitant Lors de la remise du produit, procédez comme suit : 1. Informez l’utilisateur du fonctionnement du groupe de traitement. 2. Remettez à l’exploitant tous les documents à conserver. 3. Servez-vous de la notice d’utilisation pour instruire l’exploitant et répondre à...
Page 21
Fonctionnement Fonctionnement Contrôle du fonctionnement de la cellule de mesure de la conductivité ► Appuyez sur le bouton de la cellule de mesure de la conductivité. » La cellule de mesure de la conductivité est activée. » Vous voyez sa LED clignoter. La cellule de mesure de la conductivité...
Page 22
Fonctionnement Montage/Remplacement de la cartouche de remplissage Procédure de remplacement de la cartouche de remplissage : 1. Fermez le robinet côté entrée. 2. Ouvrez les soupapes d'aération. » Le groupe de traitement est hors pression. 3. Démontez la cloche en plastique (sens de rotation vers la gauche).
Page 23
Fonctionnement Remplacement de la pile de la cellule de mesure de conductivité 1. Ouvrez le couvercle de la cellule de mesure de la conductivité. 2. Retirez la platine. 3. Retirez la vieille pile. 4. Placez une pile neuve. 5. Refermez le couvercle de la cellule de mesure de la conductivité.
Page 24
Nettoyage, inspection, maintenance Nettoyage, inspection, maintenance L'inspection et l'entretien d’un groupe de traitement sont définis par la norme DIN EN 806-5. L’entretien régulier garantit un fonctionnement sans défaut et hygiénique. La maintenance du groupe de traitement doit être effectuée au moins une fois par an par un personnel qualifié.
Page 25
Nettoyage, inspection, maintenance Inspection Des inspections régulières augmentent la sécurité de fonctionnement de votre produit. Pour effectuer une inspection, procédez comme suit : 1. Contrôlez visuellement l’étanchéité. 2. Contrôlez le fonctionnement de la cellule de mesure de la conductivité (voir section 6.1). Maintenance Procédure de maintenance : 1.
Page 26
Nettoyage, inspection, maintenance Consommables Produit Réf. Cartouche de remplissage desaliQ:HB2 707 745 Pile CR2032 WZ9-790075e Pièces de rechange Les pièces de rechange et les consommables sont disponibles auprès de la représentation responsable de votre région (voir www.gruenbeck.com). Pièces d’usure Les pièces d’usure sont référencées ci-dessous : ●...
Page 27
Défaut Défaut Observation Signification Solution La LED de la La pile est vide. Remplacez la pile cellule de mesure (voir section 6.3). de conductivité ne La cellule de Remplacez la clignote pas. mesure de la cellule de mesure conductivité est de la conductivité.
Page 28
Mise au rebut Mise au rebut ► Veillez à respecter la réglementation nationale en vigueur. Emballage ► Les emballages doivent être éliminés dans le respect de l’environnement. Produit Si le produit porte ce symbole (poubelle barrée), ce produit et ses composants électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères.
Page 29
Caractéristiques techniques 10 Caractéristiques techniques Dimensions et poids Longueur de montage avec raccord vissé Longueur de montage sans raccord vissé Hauteur au-dessus du milieu de raccordement de tuyau Hauteur sous le milieu du raccordement de tuyau avec cloche Cote de démontage de la cartouche de remplissage Distance au mur minimale Hauteur totale Poids en service...