LA NORDICA FALÒ Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 52

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FALÒ
III
C
• Dopo aver sistemato i mattoni procedere con il posizionamento dei deflettori in ghisa seguendo le indicazioni riportate in figura.
• After arranging the bricks, proceed with the positioning of the deflectors in cast iron, following the instructions indicated in the figure.
• Wenn Sie die Ofensteine geordnet haben, setzen Sie mit der Positionierung der Deflektoren aus Gusseisen fort, und folgen Sie die
Hinweise des Bildes.
• Apres avoir monté les briques refractaires procedez avec le montage des deflecteurs en fonte en suivant les indication en figure.
14.3. PIASTRELLE SUPERIORI / UPPER TILES / OBEREN KACHELN / FAIENCES SUPERIEURES
übrigen Kacheln einzusetzen folgen Sie das selbe Verfahren. Wenn alle drei Kacheln auf die Seite des Ofens befestigen geworden
sind, muss man die Ankerstäbchen vollständig einstecken, aber sie müssen nicht hinaus strecken, wie es im Bild (B) gezeigt wird.
Führen Sie mit der anderen Seite des Ofens weiter.
• Partir du haut, accrocher une des faïences latérales (1) dans les cavités du cote du poêle et enfiler les tiges d'ancrage jusqu'à
l'extrémité inferieure de la faïence. Avec la même procédure montez aussi toutes les autres faïences qui restent. Une fois que toutes
les 3 faïences ont été fixées au cote du poêle, les tiges d'ancrage doivent être complètement insérées comme indiqué en détail.
2
1391300 - IT - EN - DE - FR
1
2
3
A
Partendo dall'alto, agganciare una delle piastrelle laterali (1) nelle apposite
cavità ella parete laterale della stufa e infilare le due astine di ancoraggio fino
all'estremità inferiore della piastrella. Seguendo la stessa procedura montare
le due piastrelle rimanenti. Quando tutte e tre le piastrelle sono state fissate
sul fianco della stufa, le astine di ancoraggio devono essere completamente
inserite, ovvero non devono sporgere dalla squadretta superiore, come
mostrato nel dettaglio (B). Procedere, quindi, con l'altro lato della stufa.
Starting from the top, hook one of the side tiles (1) in the suitable cavity of
the side wall of the stove and introduce the two anchoring rods up to the lower
end of the tile. Following the same procedure, mount the two remaining tiles.
When the three tiles have been fixed on the side of the stove, the anchoring
rods must be completely introduced, i.e. they should not come out from the
upper bracket, as shown in the detail (B). Proceed then with the other side of
the stove.
Beginnen Sie von oben; hängen Sie eine seitliche Kachel (1) in die dazu
bestimmten Höhlungen der seitlichen Wand des Ofens an; dann stecken Sie
die zwei Ankerstäbchen bis zu der unteren Ende der Kachel. Um die zwei
B
• Posizionare le due piastrelle laterali (2) e fissarle leggermente
posteriormente con le viti e le piastrine in dotazione.
Posizionare quella centrale (3) aprendo anteriormente verso
l'esterno le laterali. Stringere, quindi, definitivamente e
moderatamente le viti.
• Place the two side tiles (2) and fix them slightly on the back
with the screws and the plates supplied. Place the central one
(3) by opening in the front, towards the outside, the side tiles.
Tighten, then, permanently and moderately the screws.
• Stellen Sie die zwei seitlichen Kacheln (2) ein und befestigen
Sie leicht rückseits mit den ausgerüsteten Schrauben und
Plättchen. Stellen Sie die mittlere Kachel (3) und machen
Sie die seitlichen Kacheln nach außen auf. Ziehen Sie die
III
II
I
53

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Falò 1cFalò 1xlFalò 2lFalò 2cFalò 2s

Table des Matières