LA NORDICA FALÒ Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien page 47

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

11
10
8
G
• Posizionare la piastrella centrale della panca (8) davanti alla porta del focolare e poi appoggiare semplicemente le altre piastrelle della
panca sul telaio di supporto nella sequenza: 9, 10, e alla fine 11. Per il fissaggio si consiglia di usare alcune gocce i silicone, non troppo,
altrimenti diventa difficile un'eventuale rimozione.
• Place the central tile of the seat (8) in front of the door of the hearth and then simply lay the other tiles of the seat on the frame of
support in the sequence: 9, 10, and in the end 11. For the fixation we suggest to use some drops of silicone, not too many, otherwise
it is difficult to perform a removal.
• Stellen Sie die mittlere Kachel der Bank (8) vor die Tür der Feuerstätte ein und dann lehnen Sie einfach die anderen Kacheln der
Bank auf den Stützerahmen mit dieser Reihenfolge an: 9, 10, und zum Schloss 11. Für die Befestigung rät man Tropfen von Silikon
zu benutzen.
• Placez la faïence centrale de la banquette (8) devant la porte du foyer. Ensuite appuyez simplement les autres faïences de la banquette
sur le métier de support dans la séquence suivante: 9,10 et à la fin 11. Pour les fixer on conseille d'utiliser un peu de silicone, pas trop,
autrement un éventuel enlèvement des faïences sera difficile.
A
• Partendo da un lato agganciare la piastrella (1) in alto nelle apposite cavità del telaio di supporto
e infilare le due astine di ancoraggio fino all'estremità inferiore della piastrella. Montare la piastrella in basso seguendo la stessa
procedura e assicurarsi che alla fine le astine siano completamente inserite.
• Seguendo le indicazioni di figura posizionare la piastrella anteriore (2) e continuare fissando le restanti piastrelle dell'altro lato della
panca. Per questa operazione è consigliato l'aiuto di un'altra persona.
• Starting from one side, hook the upper tile (1) in the suitable cavity of the frame of support and introduce the two anchoring rods up
to the lower end of the tile. Mount the tile on the bottom by following the same procedure and make sure that in the end the rods are
totally inserted.
• Following the instructions of the figure, place the front tile (2) and continue by fixing the remaining tiles of the other side of the seat.
For this operation we suggest the help of another person.
• Fangen Sie von einer Seite und hängen Sie die Kachel (1) in die dazu bestimmten hohen Höhlungen des Rahmens an und stecken
48
7
9
• WARNUNG: zwischen den Stützerahme und die Kachel muss man eine
Unterlegscheibe von Silikon einschieben (5) um das Zerbrechen während
der Befestigung der Kachel zu meiden.
• Jetzt muss man die Kachel (6) in der Mittlerkachel (4) ineinander stecken und
lehnen Sie sie an dem Stützerahmen an; folgen Sie die Pfeile des Bildes.
• Approchez la faïence (4) et fixez-la avec attention avec les vis et les écrous
en dotation.
• ATTENTION: entre le métier de support et la faïence doit y être présente une
rondelle de silicone (5) pour éviter la rupture de la faïence pendant la fixation.
• Encastrer la faïence (6) dans la faïence centrale (4) et appuyez-la au métier
de support, en suivant les flèches du dessin.
E
• Agganciare le due piastrelle laterali (7) nelle apposite cavità del telaio di
supporto e fissarle infilando le due astine di ancoraggio, come mostrato nel
dettaglio. Seguire la stessa procedura con l'altro lato della panca in ceramica.
• Hook the two side tiles (7) in the suitable cavity of the frame of support and
fix them by introducing the two anchoring rods, as shown in the detail. Follow
the same procedure with the other side of the seat in ceramics.
• Hängen Sie die zwei seitlichen Kacheln (7) in die dazu bestimmten Höhlungen
des Rahmens an. Um die Kacheln zu befestigen, muss man die zwei
Ankerstäbchen stecken, wie im Bild. Für die andere Seite der Majolikabank
folgen Sie das selbe Verfahren.
• Accrochez les 2 faïences latérales (7) dans les cavités du métier de support
et fixez-les en enfilant les 2 tiges d'ancrage, comme indiqué en détail. Suivre
la même procédure pour l'autre cote de la banquette en faïence.
F
• Posizionare le piastrelle superiori del Falo' seguendo le indicazioni di pag.
58.
• Place the upper tiles of the Falo' following the instructions of page 58.
• Stellen Sie die oberen Kacheln des Falo' ein, wie auf Seite 58.
• Montez les faïences supérieures du Falo' en suivant les indication de la page
58.
FALÒ
FALÒ L
1391300 - IT - EN - DE - FR

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Falò 1cFalò 1xlFalò 2lFalò 2cFalò 2s

Table des Matières