Montaggio / Assembly / Bauanleitungen / Montage - LA NORDICA FALÒ Instructions Pour L'installation, L'utilisation Et L'entretien

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

FALÒ

13. MONTAGGIO / ASSEMBLY / BAUANLEITUNGEN / MONTAGE

13.1. CERAMICHE / CERAMICS / KACHELN / FAIENCES
2
4
5
1391300 - IT - EN - DE - FR
A
• Montare i due sostegno panca (2), fissandoli con le viti al telaio (1).
• Mount the two seat holders (2), fixing them with the screws to the frame (1).
• Setzen Sie die zwei Stützen-Bank (2) ein, und befestigen Sie mit den
2
Schrauben an dem Rahmen (1).
• Montez le soutien banquette (2), en le fixant au métier (1) avec les vis (1).
B
1
• Posizionare la parte superiore del FALO' (corpo della stufa 3) sul telaio di
metallo e fissare le due viti sulla schiena.
• Posizionare ora il Falo' nel luogo prestabilito ed evitare ulteriori spostamenti
in quanto potrebbero causare la rottura delle maioliche una volta montate.
• Verificare che le distanze per il successivo posizionamento dei tubi scarico
fumi siano corrette.
• Place the upper part of the FALO' (body of the stove 3) on the metal frame and
fix the two screws on the back.
• Place now the Falo' in the pre-established place and avoid further shiftings
because this may cause the breakage of the majolicas once they are mounted.
• Verify that the distances for the following positioning of the smoke exhaust
pipes are correct.
• Stellen Sie den Oberteil des FALO' (Körper des Ofens 3) auf den Eisenrahmen
3
ein und befestigen Sie die zwei Schrauben an dem Rücken.
• Jetzt stellen Sie den FALO' in den vorher festgelegten Ort und meiden Sie
anderen Verstellungen, die das Zerbrechen der Majoliken verursachen
können.
• Um die folgende Positionierung der Rauchrohre müssen die Entfernungen
korrekte sein.
• Placez la partie supérieure du Falo' (corps du poêle 3) sur le métier métallique
et fixer les vis à l'arrière.
• Placez donc le Falo' dans le lieu choisi et éviter ultérieurs déplacements qui
pourraient causer la rupture des faïences déjà montées.
• Vérifier que les distances pour l'installation des tuyaux soient correctes.
C
• Procedere con il montaggio dei mattoni refrattari e dei deflettori riportati a
pagina 58.
• Proceed with the assembly of the refractory bricks and of the deflectors
indicated on page 58.
• Führen Sie mit der Positionierung der Ofensteine und der Deflektoren weiter,
wie auf Seite 58.
• Procédez avec le montage des briques réfractaires et des déflecteurs
indiqués à la page 58.
D
• Accostare la piastrella (4) e fissarla delicatamente con le viti e i dadi in
dotazione.
• ATTENZIONE: tra il telaio di supporto e la piastrella deve essere frapposta
una rondella di silicone (5) in modo da evitare la rottura della piastrella durante
il fissaggio.
• Incastrare la piastrella (6) nella piastrella centrale (4) e appoggiarla al telaio di
supporto seguendo le frecce riportate in figura.
• Approach the tile (4) and fix it slightly with the screws and the nuts supplied.
• CAUTION: between the frame of support and the tile you must place a silicone
washer (5) in order to avoid the breakage of the tile during the fixation.
• Insert the tile (6) in the central tile (4) and lay it to the frame of support,
following the arrows indicated in the figure.
• Rücken Sie die Kachel (4) zusammen und befestigen Sie sie fein mit den
6
ausgestatteten Schrauben und Schraubenmuttern.
FALÒ C
47

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Falò 1cFalò 1xlFalò 2lFalò 2cFalò 2s

Table des Matières