3-5
Radio System
Entretien de la radio
RC-Anlage
プロポシステム
Mantenimiento radio
Antenna
Antenna
Antenne
Antenne
Antenne
Antenna
アンテナ
Antena
アンテナ
Antena
Screw in the antenna tightly.
Schrauben Sie die Antenne fest.
Vissez l'antenne en serrant bien.
止まるまでねじ込みます。
Enrosque la antena a tope
Extend the antenna to the maximum length for best performance.
Ziehen Sie die Antenne vollständig aus, um die maximale
Sendeleistung zu haben.
Déployez l'antenne à sa longueur maximale pour obtenir les
meilleures performances.
アンテナは常にいっぱいまで引き出して使用してください。 アンテナを引き伸ば
Extienda completamente la antena
さないとR/Cカーのコントロールができなくなる原因になります。
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d'inversion
リバーススイ ッチ
Inversores servos
Servo Factory Settings
Werkseinstellung
Réglages d'usine du servo
Ajustes de fabrica
図の位置になっているか確認してください。
Battery Level Indicator
Batterie Zustands-Anzeige
Indicateur du niveau des piles
Indicador carga baterías
バッテリーレベルインジケーター
Good Batteries
Batterien sind in Ordnung
Piles bonnes
Carga correcta
電池が充分ある場合は点灯します。
Low Batteries (Light Blinks)
Leere Batterien
Piles faibles
Carga baja (led parpadea)
点滅を始めたら電池を交換してください。
Exchange Batteries
When the battery level indicator (LED) blinks in red,
replace the batteries with new ones immediately.
Tauschen Sie die Batterien
Wenn die Batterie Zustands-Anzeige (LED) rot blinkt,
tauschen Sie die Batterien sofort gegen neue aus.
Changez les piles
Lorsque le témoin LED indiquant le niveau des piles
clignote en rouge, changez immédiatement celles-ci.
Cambio de baterías:
バッテリーの交換目安
Cuando el led parpadea en rojo, cambie las
赤ランプ (LED)が点滅を始めたら電池を交換してください。
baterías inmediatamente
Power Switch
Hauptschalter
ON
Interrupteur de
AN
marche/arrêt
MARCHE
Interruptor
電源スイ ッチ
MARCHA
OFF
AUS
ARRÊT
PARO
Attention
Achtung
Attention
Atención
注 意
Do not mix batteries of different ages or types.
Verwenden Sie immer Batterien gleichen Alters und Typs.
Ne mélangez pas des piles de différents âges ou de différents types.
古い電池と新しい電池を混ぜて使わないでください。
No mezcle baterías de distinto nivel de carga o tipos
All manuals and user guides at all-guides.com
Steering Trim
Lenkungs-Trimmung
Trim de direction
ステアリングトリム
Trim dirección
To be used for trimming the steering operation.
Um den Geradeauslauf einzustellen.
À utiliser pour régler le fonctionnement de la direction.
Uselo para alinear la dirección
ステアリングの直進位置 (ニュートラル) が調整できます。
HPI TF-1 (AM) Transmitter
HPI TF-1 (AM) Sender
Émetteur HPI TF-1 (AM)
HPI TF-1 (AM) 送信機
Emisora HPI TF-1 (AM)
AM 27MHzTransmitter Crystal (TX)
AM Sender Quarz (TX)
Quartz émetteur AM (TX)
AM 27MHz送信機用クリスタル (TX)
Cristal emisora AM 27mhz (TX)
AM Transmitter crystal (TX)
AM Receiver crystal (RX)
AM Sender Quarz (TX)
AM Empfänger Quarz (RX)
Quartz émetteur AM (TX)
Quartz récepteur AM (TX)
AM 送信機用クリスタル (TX)
AM 受信機用クリスタル (RX)
Cristal emisora AM (TX)
Cristal receptor AM (RX)
The crystal can be replaced to change frequencies.
Do not use same frequency as other cars.
Transmitter antenna must be extended.
Der Quarz kann gewechselt werden, um auf einer anderen
Frequenz zu senden.
Verwenden Sie nicht die gleiche Frequenz wie ein anderes Auto.
Die Senderantenne muss ausgezogen sein.
Le quartz peut être changé pour modifier les fréquences.
N'utilisez pas la même fréquence que les autres voitures présentes.
L'antenne de l'émetteur doit être déployée.
El cristal puede cambiarse para variar la frecuencia
クリスタルを交換することで周波数が変更でき、 複数のR/Cカーを同時走行させるこ
No use la misma frecuencia que otros usuarios
とができます。
La antena debe estar completamente extendida
同じ周波数同士では混信してしまうため同時走行はできません。
走行時はアンテナを伸ばしてください。
23
Throttle Trim
Gas-Trimmung
Trim d'accélération
スロットルトリム
Trim acelerador
To be used for trimming the throttle operation.
Zum Einstellen der Gas Position.
À utiliser pour régler le fonctionnement de l'accélération.
Uselo para ajustar el neutro
スロットルの停止位置 (ニュートラル) が調整できます。
Steering Wheel
Lenkrad
Volant de direction
ステアリングホイール
Uselo para ajustar el neutro
Straight (Neutral)
Geradeaus (Neutral)
Left turn
Right turn
Tout droit (neutre)
Nach links
Nach rechts
直進位置 (ニュートラル)
Recto (neutro)
Vers la gauche
Vers la droite
Volante dirección
左まわり
Derecha
右まわり
To be used for steering operation.
Dient zum Lenken.
À utiliser pour le fonctionnement de la direction.
Uselo para mover la dirección
車の進行方向をコントロールできます。
Throttle Trigger
Gas-Hebel
Gâchette d'accélération
Gatillo acelerador
スロットルトリガー
Brake
Bremse
Frein
Freno
ブレーキ
Forward
Stop (Neutral)
Vorwärts
Stopp (Neutral)
En avant
Arrêt (neutre)
前進
Adelante
停止 (ニュートラル)
Paro (neutro)
To be used for throttle operation.
Regelt die Geschwindigkeit.
À utiliser pour le fonctionnement de l'accélération.
Uselo para regular el acelerador
R/Cカーのスピードをコントロールできます。
Band (US, EU)
Band (JP)
Frequency
Band (US, EU)
Band (JP)
Frequenz
Canal (US,EU)
Canal (JP)
Fréquence
バンド US,EU仕様
バンド 日本仕様
周波数
Frecuencia
1. BROWN
(#80601)
02.
26.995 MHz
BRAUN
MARRON
MARRÓN
2. RED
(#80602)
04.
27.045 MHz
ROT
ROUGE
ROJO
3. ORANGE (#80603)
06.
27.095 MHz
ORANGE
ORANGE
NARANJA
4. YELLOW (#80604)
08.
27.145 MHz
GELB
JAUNE
AMARILLO
5. GREEN
(#80605)
10.
27.195 MHz
GRÜN
VERT
VERDE
6. BLUE
(#80606)
12.
27.255 MHz
BLAU
BLEU
AZUL
Do not use FM crystals.
Verwenden Sie keine FM Quarze.
N'utilisez pas de quartz FM
FM用クリスタルは使用できません。
No use cristales FM